容齋隨筆捲九朋友之義原文與翻譯

  卷九·朋友之義

容齋隨筆捲九朋友之義原文與翻譯

  作者:洪邁

朋友之義甚重。天下之達道五:君臣、父子、兄弟、夫婦而至朋友之交。故天子至於庶人,未有不須友以成者。“天下俗薄,而朋友道絕”見於《詩》:“不信乎朋友,弗獲乎上。”見於《中庸》、《孟子》;“朋友信之”,孔子之志也;“車馬衣裘,與朋友共,”子路之志也;“與朋友交而信”,曾子之志也。《周禮》六行,五日任,謂信於友也。漢、唐以來,猶有範張、陳雷、元白、劉柳之徒,始終相與,不以死生貴賤易其心。本朝百年間,此風尚存。嗚呼,今亡矣!

譯文

作者:佚名

朋友的情義很重要,天下人共同遵循的道有五類:君臣之道,父子之道,兄弟之道,夫婦之道,以及朋友之道。因此從天子到百姓,沒有不需要朋友而成事的。“天下的習俗情義淡薄,因而朋友之道斷絕”,這話見於《詩經》;“不取信於朋友,就不能獲得主上的`恩遇”,這話見於《中庸》、《孟子》;“朋友信任自己”,這是孔子的志趣;“車駕、馬匹、衣裳、皮裘,跟朋友共享”,這是子路的志趣;“跟朋友交往而且守信”,這是曾子的志趣。《周禮》中有六種良好的品行,第五種就是信任,指的是對朋友的信任。漢唐以來,還有範式和張劭、陳重、雷義、元稹、白居易、劉禹錫、柳宗元這些人,始終交情篤好,不因為死生貴賤而改變他們的心志。本朝建立的前一百多年間,這種好風氣還存在。唉,現在喪失了。

文言文翻譯漢書原文及翻譯顏氏家訓·終制篇原文及翻譯顏氏家訓·歸心篇原文及翻譯顏氏家訓·省事篇原文及翻譯顏氏家訓·勉學篇原文及翻譯顏氏家訓·後娶篇原文及翻譯顏氏家訓·雜藝篇原文及翻譯顏氏家訓·養生篇原文及翻譯