英語文章閲讀及譯文:其實他沒那麼喜歡你

女孩兒永遠忘不掉她喜歡的第一個男孩兒。就算那一幕並不是那麼完美。但總會有個人告訴你這句至理名言:“親愛的,你知道那個男孩為什麼那麼做,為什麼這麼説你嗎?因為他喜歡你。”

英語文章閲讀及譯文:其實他沒那麼喜歡你

就是這句,我們一切煩惱的開端。你知道這意味着什麼?這是多麼鼓舞人心啊…不,蠱惑人心…一廂情願的以為如果男孩對你使壞的話,就意味着他喜歡上你了。為什麼我們老這麼和對方説?是因為一語道破真相對我們來説太慘無人道,而真相卻如此顯而易見——其實他沒那麼喜歡你。我們看過的每一部電影,聽過的每一個故事,都叫到我們去等待真愛。那經典三段式、意想不到的告白、相信自己是那個例外。但有時我們太過於專注最後的好結果,以致忽略了身邊的那些信號,忘了怎樣去分辨那些真正想要和我們在一起的人和遲早會離開我們的人。但或許有的完美結局裏並沒有男主人公。或許你就能靠你自己,整理碎片,重新開始,輕鬆淡定只為更美好的未來。可能那個完美的'結局就是,向前走。

又或許完美結局是這樣的:在經歷了無數次的拒絕,傷心,無數次的自作多情,和數不清的痛苦和尷尬之後,你依舊(對真愛)滿懷希冀.

A girl will never forget the first boy she likes, even if things don't quite work out. But usually someone is there to offer words of wisdom: “Honey, do you know why that little boy did those things and said those things? Because he likes you.”

And there it is, that's the beginning of our problem. Do you know what this means? We're all encouraged…No! programmed… To believe that if a guy acts like a total jerk, that means he likes you. Why do we say this stuff to each other? Is it possible that it's because we're too scared and it's too hard to say the one obvious truth that's staring everyone in the face?——He's just not that into youEvery movie we see, every story we're told, implores us to wait for it. The third act twist. The unexpected declaration of love. The exception to the rule. But sometimes we're so focused on finding our happy ending, we don't learn how to read the signs, how to tell the ones who want us from the ones who don't, the ones who will stay from the ones who will leave. Maybe this happy ending doesn't include a wonderful guy. Maybe it's you, on your own, picking up the pieces and starting over, freeing yourself up for something better in the future. Maybe the happy ending is just moving on.

Or maybe the happy ending is this: knowing that through all the unreturned phone calls, and broken hearts, through all the blunders and misread signals, through all of the pain and embarrassment, you never, ever gave up hope.