中英講解中國古代故事醜女效顰

導語:醜女效顰比喻不瞭解人家真正長處,而去生搬硬套,結果事與願違。也泛指機械的模仿者愚蠢可笑。下面YJBYS小編對外講解成語醜女效顰,歡迎參考!

中英講解中國古代故事醜女效顰

  Aping a Beauty

Xi Shi, a famous beauty, had a pain in her bosom, so she had a frown on her face when she went out. An ugly girl who lived nearby saw her and thought she looked very beautiful therefore when she went home, she also put her hands on her bosom and had a frown on her face.

When a rich man in the neighborhood saw her, he shut his doors tightly and did not go out. When a poor man saw her, he took his wife and children and gave her a wide berth.

She only knew Xi Shi's frown looked beautiful but she did not know the reason for its beauty.

  Key words 重點詞彙

顰haveafrown

效aping

眉eyebrow

醜ugly

胸口bosom

緊緊的tightly

道理reason

  Translation 譯文

西施,是一位有名的美女。她有心痛病,所以外出時總是皺着眉。住在附近的一個醜女,看到西施那幅模樣很美,回家時也就模仿着用雙手按住胸口,緊皺眉頭。

附近的富人見了她,緊緊的關上門,不願出去。窮苦人見了她,帶着妻子兒女,遠遠的避開她。

醜女只知道西施皺眉的樣子很美麗,卻不知道西施皺眉顯得更美的道理。

  Revelation 啟示

Imitation is not a bad thing, to know what they are doing, a bad thing is not to imitate, and not can not imitate to selectivity to imitate the advantages of others to imitate their own shortcomings to exclude, the East is a frown Good example, imitation shout instead of progress, but imitation must look at the object, to imitate the good and can not imitate addition, before imitation, it should have self-knowledge, to first measure whether it is suitable for. The story of the East Shi, in the imitation of the West before the heart, and did not first find out their own looks is not suitable for the results of the more imitate the worse, not as good as the original face.

模仿並不是一件壞事,要知道自己在做什麼,一件壞事是不能去模仿的,並不是不能模仿要選擇性去模仿,別人的優點要模仿,自己的缺點要排除,東施效顰是一件很好的例子,模仿喊反而又助於進步,但是,模仿一定得看對象,要模仿好的`而不能模仿壞的.此外,模仿之前,也該有自知之明,要先衡量一下自己是不是適合.比如故事中的東施,在模仿西施捧心之前,並沒有先弄清楚自己的長相是不是適合,結果越模仿越糟糕,還不如原來的面目好些.只會適得其反!