翻譯資格證考試初級筆譯漢譯英精選練習題
美國人強調效率、競爭和獨創性,而中國人則將嚴謹規劃放在首位,鼓勵團隊成員之間的密切合作和無私奉獻。//在美國學校,討論享有至高無上的'地位,討論是課堂教學的主旋律;而中國教師喜歡講課,喜歡考試,編寫千篇一律的標準教案,培養整齊劃一的高材生。//美國人的政治觀,經濟觀以及社會觀的核心是個人道德自治觀。中國傳統的思想體系是以儒家學説為基礎的,這種思想強調整體和諧。//現在,中美聯繫比以往更加緊密,中國人學英語,玩保齡球,吃肯德基,美國人學漢語,練功夫,吃北京烤鴨,《泰坦尼克》駛進中國,《牡丹亭》也在百老匯上演。//
American people emphasize efficiency, competition and originality while Chinese people give priority to careful planning and encourage close cooperation and altruistic dedication among team members.//In American schools, discussion is given top priority while Chinese teachers like to lecture in class,and a lot of them are obsessed with examinations. They write consistent and standardized teaching plans, and are happy with bringing up identical and standardized talents.//Central to American political, economic and social thought is the concept of individual moral autonomy. Traditional Chinese philosophical systems are based on Confucianism, which sings high praises for communal harmony.//Nowadays, the relation of China and America become closer than ever. Chinese learn English, play bowling, enjoy KFC, while Americans learn Chinese, exercise Kung Fu, like Peking Duck. And Titanic sailed into China, while The Peony Pavilion has been performed on Broadway.//
相關文章
-
翻譯資格證考試初級筆譯漢譯英精選
我們社會主義市場經濟體制的建立和發展,要求我們改革和完善社會福利保障體制,從而對社會服務提出了更高的要求。//隨着政府職能的轉變,原來由政府包攬的.許多社會服務工作,有相當一部分將逐步轉移到社會團體和民間組織。/ -
翻譯資格考試筆譯漢譯英精選
翻譯資格考試有四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,二、三級口筆譯翻譯通過考試方式取得。 -
2016翻譯資格考試筆譯漢譯英精選
英語筆譯要從語言、文化和翻譯的關係等視野,探討翻譯過程中文化語料的翻譯和回譯問題,力圖擺脱狹義的修辭概念,從更廣義的修辭視角,探討翻譯。以下是yjbys網小編整理的關於英語筆譯精選的漢譯英練習題,供大家參考。 精選 -
歷年英語翻譯資格三級筆譯實務英譯漢真題
催款公函模板 篇1請款函(針對首次催款或付款通知)(對方公司名稱):感謝貴司對我司的支持,選擇我司產品,與我司建立友好合作關係。根據貴司與我司(或"經協商達成口頭協議")簽訂《合同》,雙方約定,我司在交付產品後X日內,貴司 -
全國英語翻譯資格考試catti初級筆譯練習題
Short accounts make long friends.以下是小編為大家搜索整理的全國英語翻譯資格考試catti初級筆譯練習題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!1. The overall result has been to make -
初級翻譯資格考試口譯速譯訓練題
there is no royal road to science, and only those who do not dread the fatiguing climb of gaining its numinous summits以下是小編為大家搜索整理的初級翻譯資格考試口譯速譯訓練題,希望能給大家帶來幫助!更多 -
翻譯資格考試初級筆譯全真練習
為了能讓考生考出一個滿意的成績,小編yjbys為您整理的一些關於翻譯資格考試初級筆譯全真練習,歡迎閲讀參考!1.翻譯微實踐 請翻譯:《拘留所條例》今日起施行。這是我國首次由國務院針對拘留所設置和管理制定的規範條例。 -
2017翻譯資格考試初級筆譯練習題及答案
關於客服工作心得感悟 篇1在十月的不到一個月的時間裏, 對於我來説, 是從一個相同職業跨入不同行業學習的一 個過程。對於頁遊,自己偶爾也玩過,但是卻不是很熟悉。通過這不到一個月在很多同事的 幫助下,逐漸摸索學習之後,試 -
2017年初級翻譯資格考試筆譯練習題及答案
英翻中:1.翻譯微實踐 請翻譯:She listlessly placed her basket and bundle within the dog-cart, and stepped up, and they sat side by side. She had no fear of him now, and in the cause of her confidence -
翻譯資格高級筆譯旅遊漢譯英詞彙
新中國成立以來,黨和國家高度重視高校思想政治理論課教育教學工作,相繼出台了一系列的相關政策,高校思想政治理論課教育教學改革在相關政策的指引下也在不斷推進。下面是本站帶來的小班教育教學心得體會,歡迎大家閲讀