英语散文赏析之生命
如果回归自然,各有不同的方式,后人总是尊重前人最后一次选择。一位朋友偶然讲起一件事,有如一篇小小说,听者动容。下面是小编分享的张培基英译散文赏析之《生命》,欢迎大家阅读!
生命
Life
何为
He Wei
| 译文摘自张培基《英译中国散文选二》
如果回归自然,各有不同的方式,后人总是尊重前人最后一次选择。一位朋友偶然讲起一件事,有如一篇小小说,听者动容。
There are various ways of returning to nature, but people generally respect the last wish made by their parents towards their journey’s end. A friend of mine incidentally related to me the following occurrence which, like a little story, is very touching:
要点:
1,“前人最后一次选择”译者按”父母的临终愿望“之意译为the last wish made by their parents towards their journey’s end,其中one’s journey’s end意为“临终,生命的尽头”也可译为the last wish made by their parents towards the end of their life journey
2, “一位朋友偶然讲起一件事”译为A friend of mine incidentally related to me the following occurrence,其中relate 意为“讲述”其同义词有recount,recourse, speak of,occurrence指“发生的事情”比thing更加高端啊有木有~
3,“听者动容“即”令听者动容“或”令人动容“=touching
在新开发的丛林里,一条蜿蜒的小径上,一个衣着素色的女人踽踽独行,径直走向林子里的一棵树。这里许多树大小参差不一,有的移植不久,不过都长得很快。在一个时期内,都挺直有神。新生的树叶嫩绿有生机。当然,有人专门护理这些纪念树。
In a newly opened-up forest, a quietly dressed woman walked all by herself on a winding path straight towards one of the trees. There were many trees of varying sizes, and some had just been transplanted, but all were shooting up fast, standing straight and stout and covered with light green young leaves. Evidently, some people had been put in charge of these memorial trees.
要点:
1,“在新开发的丛林里,一条蜿蜒的小径上,一个衣着素色的女人踽踽独行,径直走向林子里的一棵树。“本句虽然是四个散句,表达的却是一连串的动作,因此可以调整顺序后将其整合为” 一个衣着素色的女人独自沿着蜿蜒的小径走向一棵树“译为In a newly opened-up forest, a quietly dressed woman walked all by herself on a winding path straight towards one of the trees.
2,“衣着素色的“译为a quietly dressed,此处的quiet意指”颜色素净,不显眼“;”踽踽独行“即”独自行走“=walked all by herself
3,shoot up意为“上冒,喷出,猛长“=spring up,更加生动形象地表现出树木那富有生机的生长状态~是一个值得借鉴的好词,
4,“有人专门护理这些纪念树“译为some people had been put in charge of these memorial trees。此处”专门护理“宜理解为”专门负责照顾这些树“,也可译为some person had been specially assigned to take good care of the memorial trees
综述:类似于shoot up这种生动形象的词我们之前也见过不少,比如put forth, sprout up/out~
不知多少年来,这个女人总是带着一束鲜花默默地置于树根旁,然后仰起头来,对着树身凝视,翕动着她独有的小小嘴唇,既像独语,又像倾诉。她退后一步,打量她这树高了多少,细心地除去树下斑斑驳驳的落叶,向这颗移植多年的树倾身拥抱,亲了一下,轻轻摩挲树皮的皱纹,如同面对一个有生命的躯体。不久,她依依不舍的转身离去,消失在暮色渐浓的秋天最后一抹余晖里。
As she had been doing for we don’t know how many years, the woman stood silently beside the tree with a bunch of fresh flowers in her hand. She raised her head to fix her eyes on the tree and kept moving her unique small lips as if she were soliloquizing or sharing her innermost feelings with someone. She took a step back to assess how much the tree had grown in height and softly removed the mottled fallen leaves under it. She bent forward to hug and kiss the tree that had been transplanted many years before, and gently stroked its wrinkled bark as if it were something alive. Then she reluctantly turned round and left, vanishing into the last rays of an autumn day in the deepening dusk.
要点:
1,“不知多少年来“译为As she had been doing for we don’t know how many years,其中we don’t know how是插入语,用以表达原文的”不知“此从句也可译为”她这样做已经许多年了“即As had always been the case for many years或as she had been doing this for many years~在《我坐了木船》中也有类似表述——“跑了不知多少趟,总算有眉目了”译为After making you don't know how many visits, there eventually appear signs of positive outcome.其中的you don’t know how也是插入语,修饰many。
2,“翕动“即”不断地张合“故译kept moving
3,“依依不舍“一般都用reluctant来翻,如It the time to go back. We were fascinated by the scenery and reluctant to leave.该返回了,我们被这景色深深吸引住了,不愿离去。
综述:本段有很多文学性较强的词如“独语“”倾诉“”斑斑驳驳的“摩挲”“ 翕动”都是我们需要积累的哦~还是那句话:文学性很重要的一个体现就是在选词用词上~
相關文章
-
散文时间即生命英译赏析
看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们寿命又缩短了一天.因为时间即生命。下面是小编分享的英译散文《时间即生命》赏析,欢迎欣赏!时间即生命Time Is Life梁实秋Liang Shiqiu最令人怵目惊心的一 -
生命最好的养料英语美文赏析
A little boy almost thought of himself as the mostunfortunate child in the world because poliomyelitismade his leg lame and his teeth uneven andprotrudent. He seldom played with his classmates;and whe -
散文长寿之道英译赏析
我已经到了望九之年,可谓长寿矣。因此经常有人向我询问长寿之道,养生之术。下面是小编分享的英译散文《长寿之道》赏析,欢迎大家阅读! 长寿之道 The Secret of Longevity季羡林Ji Xianlin我已经到了望九之年,可谓长 -
英语美文赏析:赐予我生命的女人
The Woman In My LifeThe woman in my life catches me when I've fallenAnd holds me like a baby when I'm hurt.No matter how high I climbShe guides me safely back to earth.赐予我生命的女人在我跌到 -
谈生命冰心散文赏析
教育实习鉴定表实习学校鉴定意见怎么写 篇1为了弥补自己的不足,你严格按照学校和指导老师的要求,认真仔细地备好课,写好教案,积极向其他同学和老师学习,多多向人请教,把握好每次上课的机会,锻炼和培养自己的授课能力。在上课 -
英语美文欣赏之生命那些匆匆的过客
生命那些匆匆的过客 [美文]When he told me he was leaving I felt like a vase which has just smashed. There were pieces of me all over the tidy, tan tiles. He kept talking, telling me why he was leaving, -
《周颂清庙之什维天之命》的原文注释翻译及赏析
维天之命题解:赞美文王的美德。维天之命1,於穆不已2。於乎不显3,文王之德之纯。假以溢我4,我其收之。骏惠我文王5,曾孙笃之6。【译文】是那上天天命所归,多么庄严啊没有止息。多么庄严啊光辉显耀,文王的品德纯正无比。美好的 -
汉译英文章欣赏:生命的三分之一
一个月本来只有三十天,古人把每个夜晚的时间算作半天,就多了十五天。从这个意义张说来,夜晚的时间实际上不就等于生命的三分之一吗?下面是小编给大家分享的汉译英文章《生命的三分之一》,欢迎阅读! 生命的三分之一 -
维天之命原文翻译赏析
维天之命原文翻译赏析1维天之命原文维天之命,于穆不已。于乎不显,文王之德之纯。假以溢我,我其收之。骏惠我文王,曾孙笃之。维天之命译文及注释译文是那上天天命所归,多么庄严啊没有止息。多么庄严啊光辉显耀,文王的品德纯 -
爱乐之城影片英语赏析
爱乐之城影片英语赏析:Leapt, without looking. And tumble into the Seine. The water was freezing. She spent a month sneezing but said she would do it, again. Here’s to the ones who dream. Foolish, as