达坂城的姑娘吉他谱

《达坂城的姑娘》是王洛宾在兰州整理编曲的第一首维吾尔族民歌。也是现代中国第一首汉语译配的维吾尔民歌。下面就是小编整理的达坂城的姑娘吉他谱,一起来看一下吧。

达坂城的姑娘吉他谱

歌词

达坂城的石路硬又平啊

西瓜大又甜呀

达坂城的姑娘辫子长啊

达坂城的姑娘

两个眼睛真漂亮

你要是嫁人

不要嫁给别人

一定要嫁给我

带着百万钱财

领着你的妹妹

赶着那马车来

传说

据说,这首民歌来源于200多年前。当时,清政府施行其移民屯田政策,从陕甘各省而来的移民定居后,经过融合而孕育的后代,男的健壮,潇洒地赶着马车。女的漂亮,迷人的长辫快要拖在地上。他们在这片天山脚下的绿洲生息劳作而孕育出了这首民歌广为流传。

还有一种说法是,1865年,野心勃勃、残暴成性的中亚浩罕国侵略者阿古柏率军侵入新疆,在英国支持下,建立反动政权。他大肆攻城略地,先后占领了整个南疆和北疆部分地区,1870年11月又攻下了吐鲁番和乌鲁木齐,并在达坂城、吐鲁番、托克逊三城部署重兵,与收复新疆的清军抗衡。驻扎在达坂城的阿古柏部队中,一名从吐鲁番被抓来当兵的`维吾尔青年与当地的美貌少女阿拉木罕相爱了。但是,美好的爱情很快就被残酷的现实打碎。阿古柏匪帮被清军大败后,残余部队退向

达坂城的姑娘

吐鲁番,相爱的人儿从此生离死别。于是痛苦的青年在歌声中表达自己的哀怨,“我看啊看啊,却再也看不见她,达坂城也渐渐远去,我真是一个不幸的人啊,就这样永远离开了阿拉木罕……”这首吐鲁番民歌便成了《达坂城的姑娘》的前身。

值得一提的是,这首同样以“达坂城的姑娘”为主题的吐鲁番民歌,点出了达坂城的姑娘名叫“阿拉木罕”,歌词却与前首表达的意蕴不同,“我的梨儿撒落在地,你愿不愿意为我拾起?想要吻你我却不够高,你可愿为我弯下腰……”整首歌充溢着委婉和迟疑,最后以远离达坂城的阿拉木罕而遗憾结局。虽然有一些悲戚,但留在人们心中的怅然一样会刻下深深的印痕。