日語口譯

熱門的日語頻道里的日語口譯精選欄目為您整合了日語口譯優秀的知識,關於日語口譯的知識大全,日語口譯知識內容豐富,為您解決日語口譯方面的疑惑,學好日語口譯內容,就來日語口譯精選欄目吧。

日語初級口語語法

日語初級口語語法

翻譯工作是我國對外交流和國際交往的橋樑和紐帶,發展翻譯事業也是我國對外改革開放的必然要求。所以翻譯人才在我國經濟發展和社會進步中起著非常重要的作用。下面是小拜年整理的初級口譯語法,希望能幫到大家!初級口譯...

建構主義教學理論下的日語口譯教學路徑的分析

建構主義教學理論下的日語口譯教學路徑的分析

隨著本科教育的精英化向大眾化的轉變,教學思想的體系也發生變化。大學教育提倡以學生為中心,發揮學生的學習主觀能動性,知識觀、學習觀、學生觀、教學觀。口譯是實踐性較強的課程,口譯能力是對學習者外語綜合運用能力的檢...

日語口譯常用詞彙

日語口譯常用詞彙

引導語:有沒有想學日語的朋友?下面是小編整理的關於日語口譯常用的'詞彙,希望對大家有幫助。中國語→日本語1單口相聲落語(らくご)2水墨畫水墨畫(すいぼくが)/墨絵(すみえ)3人物畫人物畫(じんぶつが)4京劇京劇(き...

日語翻譯中的小技巧

日語翻譯中的小技巧

日語中常有一些同一個詞構成的句子,由於助詞、位置、時態以及用場的不同而意思大不同。在翻譯過程,很容易因為沒有區分好這些不同而造成譯文的錯誤,故此在這裡跟大家淺談幾個翻譯中的技巧和注意點。下面是yjbys小編為大...

精選日語口譯句子講解

精選日語口譯句子講解

口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便同時進行翻譯。下面是小編整理的精選日語口譯句子精講,希望能幫到大家!精選日語...

日語口譯熟語突破的技巧

日語口譯熟語突破的技巧

嚴復曰:“譯事三難,信、達、雅”。信和達是基礎,雅是基礎上的拔高。但口譯畢竟不同於筆譯,口譯不像筆譯可以反覆推敲,必須一錘定音。下面是yjbys小編為大家帶來的日語口譯熟語突破的技巧,歡迎閱讀。日語口譯熟語突破的技巧...

2017年日語CATTI口譯考試知識點大全

2017年日語CATTI口譯考試知識點大全

日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導遊以及外事接待、外貿業務洽談等工作。下面是yjbys小編整理的關於日語翻譯資格考試知識點,供大家參考!動詞的ます形動詞(ます形)是指動詞的`ます形,去掉ま...

2017年日語口譯之熟語突破技巧

2017年日語口譯之熟語突破技巧

日語口譯畢竟不同於筆譯,口譯不像筆譯可以反覆推敲,必須一錘定音。也就說口譯側重要做到信和達的平衡。此外,翻譯的核心是翻譯意思而不是翻譯詞句,僅憑詞語的堆砌往往並不能準確、生動、優美地表達原語的意思。可是大家...

日語口譯技巧方法錦囊

日語口譯技巧方法錦囊

日語會議口譯以耐吉翻譯為例一般還需要一套效能良好的同傳裝置和專業的同聲譯員是同聲翻譯質量的保證。下面是由小編為大家整理的日語口譯技巧方法錦囊,歡迎大家閱讀瀏覽。錦囊(1)事前的認真準備,可以大幅提升口譯質量...

日語口譯常用詞彙大全

日語口譯常用詞彙大全

日語口譯常用詞彙有哪些你知道嗎?你對日語口譯常用詞彙瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的日語口譯常用詞彙,歡迎閱讀。A中國の伝統的な物事中國語→日本語1單口相聲落語(らくご)2水墨畫水墨畫(すいぼくが)/墨絵(すみ...

市面上的日語口譯教材推薦

市面上的日語口譯教材推薦

當前,市面上的日語口譯教材不可謂不多~~本人為了考日語口譯證書,也買了不少這方面的。現在來分析一下,這些書的優劣~~供大家買書時參考參考~~先來說說上海的日語中級口譯崗位資格證書考試的5本教材,我的評價是非常好~~確...

日語(日本文化類)口譯常用詞彙

日語(日本文化類)口譯常用詞彙

日語口譯常用詞彙有哪些你知道嗎?你對日語口譯常用詞彙瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的日語(日本文化類)口譯常用詞彙,歡迎閱讀。中國語→日本語1單口相聲落語(らくご)2水墨畫水墨畫(すいぼくが)/墨絵(すみえ)3人...

2017日語CATTI口譯考試常見問題

2017日語CATTI口譯考試常見問題

CATTI是在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。為幫助大家參加日語口譯考試做足準備,做到萬無一失。yjbys小編為大家分享CATTI...

日語口譯初學者如何練口語

日語口譯初學者如何練口語

不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,教研君作為一個過來人,深知口譯能力的提升,不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練方法,來...

日語同聲傳譯需要具備什麼能力

日語同聲傳譯需要具備什麼能力

引導語:作為一名日語口譯同聲傳譯應該具備什麼能力呢?今天小編就通過一篇分享來告訴你同聲傳譯有多麼不簡單。1.速度:同聲傳譯要求譯者,以與講話者基本同步的速度進行翻譯我簡單介紹下要求,這裡是中日的標準中文開始3個字...

2017年日語高階口譯考試介紹

2017年日語高階口譯考試介紹

上海高口口試(沒有筆試)一年有2次考試,春季4月和秋季10月,只有一個考點就是上外。下面是yjbys小編為大家帶來的日語高階口譯考試介紹,歡迎閱讀。考試流程:首先你拿著身份證和報名證到一個大教室等著,主考官報10個人在前排...

日語口譯考試大全

日語口譯考試大全

目前國內比較權威日語口譯考試有兩類:一個是上海市外語口譯崗位資格證書考試委員會辦公室推出的日語口譯,一個是人事部推出的日語筆譯口譯二級、三級考試。上海市日語中高階口譯考試考試時間:每年開考兩次。3月中旬和9月...

淺析日本口譯行業

淺析日本口譯行業

訳者ってどんな仕事?口譯是怎樣一個工作?通訳の仕事は、異なる言語を話す人々の間の橋渡しをする仕事です。口譯就是給彼此語言不通的人充當溝通的橋樑。皆さんもテレビで、外國人のお客様の隣に立ち、質問の受け答え...

日語翻譯技巧:無生命主語

日語翻譯技巧:無生命主語

還是先請各位學習者讀一下下面的一段中文短文和該短文的日文譯文。【中文原文】那是非常舒適的一天。涼爽的微風把她引向室外。她繞著家周圍走了一會,突然一種強烈的衝動讓她大聲地唱了起來。唱著唱著,越過屋頂看見了美...

關於日語翻譯證書考試三級口譯大綱

關於日語翻譯證書考試三級口譯大綱

一、級別描述與適用物件通過三級口譯證書考試的考生能夠就一般內容進行交替傳譯,意思傳達正確,語音、語調、用詞和表達基本正確,語流基本通暢,勝任一般的陪同、會談及講話的'口譯工作。本級別考試的適用物件為:1.日語專業...

CATTI考試常見問題:備考篇

CATTI考試常見問題:備考篇

1、問:我準備考三級筆譯,除了官方藍皮的真題書可以練筆之外還有什麼題可以呢?網上賣真題嗎?還是官方的教材好一點?答:多做翻譯實踐,看看大綱要求的樣題難度與題型。2、問:在做漢譯英的時候,總是不敢下筆,怕出錯,和標準答案不...

2017年初級口譯語法指導

2017年初級口譯語法指導

想要通過日語翻譯資格考試,需要儘量多的掌握各方面知識,這樣對翻譯工作有很大的幫助作用。下面是小編整理的關於初級口譯語法指導,歡迎大家參考!初級口譯語法1、ない形接續方式:五段動詞:詞尾由う段變為あ段+ない如:書く&md...

開始談話中級口譯日語技巧

開始談話中級口譯日語技巧

1喂,對不起。あのう、すみません。あのう、すみません。誒,對不起。はい、なんでしょうか?啊,什麼事?「あのう」是想開始談話時最常用的發語詞,即可以引起對方的注意,也可以給自己稍微考慮的時間。2對不起,打攪一下。ごめん、...

日語口譯初學者訓練模式

日語口譯初學者訓練模式

不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練方法,來幫助大家切實有效地提到語...

日語口譯熟語突破技巧篇

日語口譯熟語突破技巧篇

口譯畢竟不同於筆譯,口譯不像筆譯可以反覆推敲,必須一錘定音。也就說口譯側重要做到信和達的平衡。翻譯的核心是翻譯意思而不是翻譯詞句,僅憑詞語的堆砌往往並不能準確、生動、優美地表達原語的意思。可是大家初涉翻譯...