相關日語翻譯的精選知識

2017年日語翻譯資格考試知識點

2017年日語翻譯資格考試知識點

日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導遊以及外事接待、外貿業務洽談等工作。下面是小編整理的關於日語翻譯資格考試知識點,歡迎大家參考!動詞的ます形動詞(ます形)是指動詞的ます形,去掉ます的...

日語翻譯《後會無期》經典臺詞

日語翻譯《後會無期》經典臺詞

韓寒的電影《後會無期》從上映至今,依舊保持著強勁勢頭,且話題不斷。劇中的人物以及臺詞都被人們津津樂道。下面就讓我們一起來看一下由網友提供的經典臺詞日語版:1.今天我上了這個臺,就不怕讓自己下不來臺。この舞臺に上...

關於日語翻譯時人稱代詞的省略

關於日語翻譯時人稱代詞的省略

日語(日語:日本語,英語:Japanese),文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現方式稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。下面是yjbys小編為大家帶來的關於日語翻譯時人稱代詞的省略的知識,歡迎閱讀。【中文...

2017日語翻譯資格考試複習策略

2017日語翻譯資格考試複習策略

2017上半年CATTI考試馬上就要開始了,小編為考生們整理了一些網友的日語複習策略,希望對大家有所幫助。1.阿長和阿胖_434請問,1.一級口譯和筆譯要如何準備?現在在看NHK新聞。2.請問口譯時的大腦記憶和筆記怎麼樣平衡?尤其...

日語翻譯技巧大全

日語翻譯技巧大全

關於日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。下面yjbys小編為大家分享日語的翻譯特點及技巧,一起來看看吧!日語的句子一般有以下語法特點:a.主語在前,謂...

日語翻譯中的小技巧

日語翻譯中的小技巧

日語中常有一些同一個詞構成的句子,由於助詞、位置、時態以及用場的不同而意思大不同。在翻譯過程,很容易因為沒有區分好這些不同而造成譯文的錯誤,故此在這裡跟大家淺談幾個翻譯中的技巧和注意點。下面是yjbys小編為大...

2017最新5流行語日語翻譯

2017最新5流行語日語翻譯

日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。下面yjbys小編為大家分享2017年最流行的日語翻譯。1、銭不是問題,問題是沒銭。△お金は問題ではないが、問題...

日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧

日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧

ちょっと待て再の出番はこれからだある動作行為を、今すぐにではなく、近い將來のある時間に、あるいはある動作行為のあとやある狀況の発生を待って行うという場合、再を用いることが多い。例:もう、12時だ。予算の問...

如何備考日語翻譯資格考試

如何備考日語翻譯資格考試

對於廣大考試最關心的如何備考日語翻譯資格考試,應屆畢業生網小編為大家分享如何備考日語翻譯資格考試,希望對大家有所幫助。第一,要明確翻譯資格考試的等級劃分和對專業能力的要求。一級翻譯的等級設定與能力要求是:具有...

2016年日語翻譯資格考試技巧分析

2016年日語翻譯資格考試技巧分析

下面是YJBYS小編為大家搜尋整理的關於日語翻譯資格考試技巧分析,歡迎參考學習,希望對大家有所幫助!★用例集例:早朝強い地震があった。/清早發生了一場很強的地震。このビルは36階ある。/這座大樓有36層。この薬ならたい...

淺談日語翻譯小技巧2015

淺談日語翻譯小技巧2015

日語中常有一些同一個詞構成的句子,由於助詞、位置、時態以及用場的不同而意思大不同。在翻譯過程,很容易因為沒有區分好這些不同而造成譯文的錯誤,故此在這裡跟大家淺談幾個翻譯中的'技巧和注意點。下面舉幾個例子。①...

商務日語翻譯畢業生的自薦信

商務日語翻譯畢業生的自薦信

尊敬的領導:你好!學生活,培養了我敏捷的思維,更造就了我積極樂觀的生活態度和開拓進取的進取意識。課堂內外拓展的廣博的社會實踐、紮實的基礎知識和開闊的視野,使我對社會有了一定的自我見解;在不斷的學習和工作中已養成的...

日語翻譯水平提高攻略

日語翻譯水平提高攻略

要想提升自己的日語翻譯水平,除了要具備一定的翻譯理論基礎、日漢語言修養和專業知識,還要了解日語語法特點及多變的翻譯形式,翻譯的時候謹記這些才有助於翻譯出日語的原汁原味。下面是yjbys小編為大家帶來的日語翻譯水...

2015年日語翻譯實用技巧

2015年日語翻譯實用技巧

【中文原文】我是一名18歲的中國人,叫王華。我想和一名日本女孩通訊。我現在學校學日語,我想用日語寫信。因為這對我提高日語水平是一個很大的挑戰。如果你想用中文寫信也沒關係。我對日本很感興趣,我想請你告訴我你所知...

日語翻譯技巧:人稱代詞的省略

日語翻譯技巧:人稱代詞的省略

這裡有一封王華寫的尋求筆友的中文書信和日文譯文。先請各位學習者讀一下這封書信的中文、日文兩個版本。【中文原文】我是一名18歲的中國人,叫王華。我想和一名日本女孩通訊。我現在學校學日語,我想用日語寫信。因為這...

常用成語的日語翻譯

常用成語的日語翻譯

翻譯講究“信達雅”。具有本國語言特色的成語一直是翻譯中的難點之一。要克服它們就必須要大量的積累和深厚的語言功底。下面是yjbys小編為大家帶來的常用成語的日語翻譯,歡迎閱讀。常用成語的日語翻譯1.愛不釋手気に...

2017年初級日語翻譯資格考試模擬題及答案

2017年初級日語翻譯資格考試模擬題及答案

「単語」押し寄せる(おしよせる)(動詞)湧來かもめ(名詞)海鷗ケーブル「cable」(名詞/外)電纜賑やかだ(にぎやかだ)(形容動詞)熱鬧ていねいだ(形容動詞)小心翼翼,有禮貌「閲読」<六甲山(ろっこうさん)は高くないです>六...

日語翻譯技巧:無生命主語

日語翻譯技巧:無生命主語

還是先請各位學習者讀一下下面的一段中文短文和該短文的日文譯文。【中文原文】那是非常舒適的一天。涼爽的微風把她引向室外。她繞著家周圍走了一會,突然一種強烈的衝動讓她大聲地唱了起來。唱著唱著,越過屋頂看見了美...

中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解

中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解

一、「まで」的型別和用法關於「まで」究竟屬於什麼助詞,不同的文法書各有己見,但不外乎是補格助詞和副助詞2類。有一些書上說是這2種;有的書則認為只是副助詞,在補格助詞裡不提。在這裡我採用了前者進行說明。1,補格助詞...

日語翻譯專業實習報告

日語翻譯專業實習報告

實習期間,我在一家日本公司。雖說不是正式職員,每天朝九晚五,有種做白領的感覺。進了公司才知道,平時課堂上學的那些東西非常淺保其實我的二外事日語,學習起步較晚,這也算個原因吧。第一天的時候日本人對我說:“你辛苦了。”...

2017日語翻譯資格考試翻譯技巧

2017日語翻譯資格考試翻譯技巧

全國翻譯專業資格是在全國統一實行的、面向全社會的對翻譯專業人員口筆譯水平的認證。小編下面為大家整理一些網友關於日語翻譯資格考試翻譯技巧,歡迎閱讀參考:1.麻薯在鍋裡我報了17年的二筆,之前考過兩次,總差2、3分。我...

2017年初級日語翻譯資格考試練習題及答案

2017年初級日語翻譯資格考試練習題及答案

一、次の外來語を中國語に訳しなさい。(一)1、チャンネル2、クラスメート3、スポーツ4、ピアノ5、セクション6、ボールペン7、コンピューター8、ステレオ9、アルバイト10、センター(二)1、マンション2、コーヒー3、イ...

日語翻譯能力如何提高

日語翻譯能力如何提高

日語人才從目前來看,還是比較熱門的,但是要成為真正的日語人才是沒那麼容易的,這得靠自己的努力!你瞭解如何成為日語人才?瞭解如何提高日語翻譯能力嗎?請看下文yjbys小編為大家講解!如何提高日語翻譯能力1.三皮原則要想...

日語翻譯所具備的條件

日語翻譯所具備的條件

在日語翻譯過程中,總是會遇到各種各樣的問題,那麼該如何解決這些問題呢,日語翻譯所具備的條件是什麼?下面yjbys小編為大家分享最新日語翻譯的條件如下:*優秀的中文表達能力與寫作能力*優秀的日文寫作能力*熟練掌握中日文...

如何提高日語翻譯能力

如何提高日語翻譯能力

日語人才從目前來看,還是比較熱門的,但是要成為真正的日語人才是沒那麼容易的,這得靠自己的努力!你瞭解如何成為日語人才??瞭解如何提高日語翻譯能力嗎??瞭解日語翻譯專業就業形勢好嗎??請看下面yjbys小編為大家講解!1....