相關原文的精選知識

豔歌何嘗行原文及賞析

豔歌何嘗行原文及賞析

原文飛來雙白鵠,乃從西北來。十十五五,羅列成行。妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六裡一徘徊。“吾欲銜汝去,口噤不能開;吾欲負汝去,毛羽何摧頹。樂哉新相知,憂來生別離。躇躕顧群侶,淚下不自知。”“念與君別離,氣結不能言。...

絕句漫興九首·其三原文賞析

絕句漫興九首·其三原文賞析

原文:熟知茅齋絕低小,江上燕子故來頻。銜泥點汙琴書內,更接飛蟲打著人。賞析:這首詩寫頻頻飛入草堂書齋裡的燕子擾人的情景。首句說茅齋的極度低矮狹窄,“熟知”,乃就燕子言。連江上的燕子都非常熟悉這茅齋的低小,大概是更宜...

秋聲賦原文及賞析

秋聲賦原文及賞析

原文歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。予謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童...

陳子昂《送魏大從軍》原文譯文及賞析

陳子昂《送魏大從軍》原文譯文及賞析

送魏大從軍唐代:陳子昂匈奴猶未滅,魏絳復從戎。悵別三河道,言追六郡雄。雁山橫代北,狐塞接雲中。勿使燕然上,惟留漢將功。譯文匈奴還沒有被滅亡,友人又像多功的魏絳一樣從軍保衛邊疆。在三河道與友人分別,心裡有些悵惘;盼望魏...

過秦樓·大石原文及賞析

過秦樓·大石原文及賞析

原文:水浴清蟾,葉喧涼吹,巷陌馬聲初斷。閒依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇。人靜夜久憑闌,愁不歸眠,立殘更箭。嘆年華一瞬,人今千里,夢沉書遠。空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時勻染。梅風地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變。誰信無聊為...

院中獨坐原文及賞析

院中獨坐原文及賞析

原文何處它年寄此生,山中江上總關情。無端繞屋長松樹,盡把風聲作雨聲。賞析元代人詩正反映他的這種鄉愁和苦楚的心理。“何處它年寄此生”,來自於詩人悽楚的內心深處。他在經歷了難熬的宮廷生計,又久羈京師不得南歸之後,自...

折桂令·中秋原文及賞析

折桂令·中秋原文及賞析

原文:一輪飛鏡誰磨?照徹乾坤,印透山河。玉露泠泠,洗秋空銀漢無波,比常夜清光更多,盡無礙桂影婆娑。老子高歌,為問嫦娥,良夜懨懨,不醉如何?註釋:①飛鏡:比喻中秋之月。②玉露泠泠:月光清涼、悽清的樣子。冷冷,清涼之貌也。③銀漢:天河...

酬郭給事 / 贈郭給事原文及賞析

酬郭給事 / 贈郭給事原文及賞析

原文洞門高閣靄餘輝,桃李陰陰柳絮飛。禁裡疏鍾官舍晚,省中啼鳥吏人稀。晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。強欲從君無那老,將因臥病解朝衣。譯文東門高閣凝聚著太陽的餘輝,桃李盛開,柳絮飛揚。宮中鐘聲疏落已到傍晚,門下省中聽...

[隋]楊素《出塞》的原文、註釋、賞析

[隋]楊素《出塞》的原文、註釋、賞析

在日常學習、工作和生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那麼你有真正瞭解過古詩嗎?下面是小編整理的[隋]楊素《出塞》的原文、註釋、賞析古詩,希望對大...

題金陵渡原文及賞析

題金陵渡原文及賞析

原文金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月裡,兩三星火是瓜州。譯文夜宿金陵渡口的小山樓,輾轉難眠心中滿懷旅愁。斜月朦朧江潮正在下落,對岸星火閃閃便是瓜洲。註釋⑴金陵渡:渡口名,在今江蘇省鎮江市附近。⑵津:渡口...

孟浩然《舟中曉望》原文譯文及賞析

孟浩然《舟中曉望》原文譯文及賞析

舟中曉望⑴掛席⑵東南望,青山水國⑶遙⑷。舳艫⑸爭利涉⑹,來往接⑺風潮⑻。問我今何適⑼?天台訪石橋⑽。坐看霞色⑾曉,疑是赤城標⑿。詞語註釋⑴曉:早上,早晨。望,遙望,遠望。⑵掛席:掛帆,揚帆。⑶水國:猶水鄉。⑷遙:遙遠。⑸舳艫...

富人之子原文及賞析

富人之子原文及賞析

原文齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務,他日曷能克其家?”父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務者耶?”艾子曰:“不須試之他,但問君之子,所食者米,從何來?若知之,吾當妄言...

祭公諫徵犬戎 文言文原文賞析及翻譯

祭公諫徵犬戎 文言文原文賞析及翻譯

祭公諫徵犬戎_文言文原文賞析及翻譯在我們的學習時代,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編收集...

魯仲連義不帝秦原文賞析

魯仲連義不帝秦原文賞析

原文:秦圍趙之邯鄲。魏安釐王使將軍晉鄙救趙,畏秦,止於蕩陰不進。魏王使客將軍辛垣衍間入邯鄲,因平原君謂趙王曰:“秦所以急圍趙者,前與齊閔王爭強為帝,已而復歸帝,以齊故;今齊閔王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必貪邯鄲,其意欲求為...

天末懷李白原文及賞析

天末懷李白原文及賞析

原文涼風起天末,君子意如何。鴻雁幾時到,江湖秋水多。文章憎命達,魑魅喜人過。應共冤魂語,投詩贈汨羅。譯文涼風颼颼地從天邊颳起,你的心境怎樣呢?令我惦念不已。我的書信不知何時你能收到?只恐江湖險惡,秋水多風浪。作文章忌...

[漢]無名氏《上留田行》原文、註釋、賞析

[漢]無名氏《上留田行》原文、註釋、賞析

裡中有啼兒,似類親父子。回車問啼兒,慷慨不可止。註釋:1、裡中:即家中。如漢樂府《孤兒行》:“裡中一何譊譊,願欲寄尺書,將與地下父母:兄嫂難與久居。”2、似類親父子:這句詩是說啼哭的小孩們容貌相似,當是兄弟手足。3、回車:回...

與韓荊州書原文及賞析

與韓荊州書原文及賞析

在平凡的學習生活當中,大家應該都接觸過文言文的賞析吧,那麼怎麼去賞析一文言文呢?下面是小編給大家整理的關於與韓荊州書原文及賞析,歡迎閱讀!與韓荊州書原文及賞析1白聞天下談士相聚而言曰:“生不用封萬戶侯,但願一識韓荊...

[晉]陶淵明《雜詩(其四)》原文、註釋、賞析

[晉]陶淵明《雜詩(其四)》原文、註釋、賞析

[晉]陶淵明《雜詩(其四)》丈夫志四海,我願不知老1。親戚共一處,子孫還相保2。觴弦肆朝日3,樽中酒不燥4。緩帶5盡歡娛,起晚眠常早。孰若當世士,冰炭滿懷抱6。百年歸丘壟,用此空名道7?註釋:1丈夫志四海,我願不知老:古《箋》:“曹子建...

臧僖伯諫觀魚原文及賞析

臧僖伯諫觀魚原文及賞析

原文春,公將如棠觀魚者。臧僖伯諫曰:“凡物不足以講大事,其材不足以備器用,則君不舉焉。君將納民於軌物者也。故講事以度軌量,謂之‘軌’;取材以章物採,謂之‘物’。不軌不物,謂之亂政。亂政亟行,所以敗也。故春蒐、夏苗、秋獮...

漁家傲·小雨纖纖風細細原文賞析

漁家傲·小雨纖纖風細細原文賞析

漁家傲·小雨纖纖風細細小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裡。戀樹溼花飛不起,愁無比,和春付與東流水。九十光陰能有幾?金龜解盡留無計。寄語東陽沽酒市,拼一醉,而今樂事他年淚。譯文綿綿的細雨微微的風,千家萬戶掩映在楊柳密蔭青...

柳子厚墓誌銘原文賞析

柳子厚墓誌銘原文賞析

在我們平凡的學生生涯裡,大家最不陌生的就是文言文了吧?現在我們一般將古文稱為文言文。那麼問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?以下是小編收集整理的柳子厚墓誌銘原文賞析,歡迎閱讀與收藏。原文子厚,諱宗元。七世祖慶,為...

[晉]陶淵明《雜詩(其九)》原文、註釋、賞析

[晉]陶淵明《雜詩(其九)》原文、註釋、賞析

[晉]陶淵明《雜詩(其九)》遙遙從羈役,一心處兩端。掩淚泛東逝,順流追時遷。日沒星與昴,勢翳西山巔。蕭條隔天涯,惆悵念常飡。慷慨思南歸,路遐無由緣。註釋:1、遙遙從羈役:意謂遠離家鄉出任外地之小官。從:為。羈:羈旅。役:《文選...

[宋]歐陽修《玉樓春(西湖南北煙波闊)》原文、註釋、賞析

[宋]歐陽修《玉樓春(西湖南北煙波闊)》原文、註釋、賞析

[宋]歐陽修《玉樓春(西湖南北煙波闊)》西湖1南北煙波闊,風裡絲簧2聲韻咽。舞餘裙帶綠雙垂,酒入香腮紅一抹。杯深不覺琉璃滑,貪看六麼花十八3。明朝車馬各西東,惆悵畫橋風與月。註釋:1西湖:指潁州(今安徽阜陽)西湖。2絲簧:琴瑟與...

劍閣賦 李白的詩原文賞析及翻譯

劍閣賦 李白的詩原文賞析及翻譯

劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯劍閣賦唐代李白咸陽之南,直望五千裡,見雲峰之崔嵬。前有劍閣橫斷,倚青天而中開。上則松風蕭颯瑟颶,有巴猿兮相哀。旁則飛湍走壑,灑石噴閣,洶湧而驚雷。送佳人兮此去,復何時兮歸來?望夫君兮安極,...

踏莎行·雪似梅花原文賞析

踏莎行·雪似梅花原文賞析

踏莎行·雪似梅花原文:雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱人風味阿誰知,請君問取南樓月。記得舊時,探梅時節。老來舊事無人說。為誰醉倒為誰醒,到今猶恨輕離別。賞析:詞的上片以“似”與“不似”寫梅與雪交相輝映的奇絕...