導遊講解語言藝術:講解的口語藝術

導遊人員的口語質量如何,在很大程度上取決於遣詞用語的準確性。在講解內容準確、情感健康的前提下,語言還要求力求鮮明生動,言之有神,切忌死板,以下是小編整理的導遊講解語言藝術:講解的口語藝術,歡迎來閱讀!

導遊講解語言藝術:講解的口語藝術

  1.準確恰當

導遊人員的口語質量如何,在很大程度上取決於遣詞用語的準確性。講解的詞語必須以事實爲依據,準確地反映客觀事實,做到就實論虛,入情入理,切忌空洞無物,或言過其實的詞語。如把二百年歷史的“古蹟” 誇張爲五百年的歷史,動不動就是“世界上”、“全中國最美的”、“ 最高的”、“ 最大的”、“獨一無二的”、“ 甲天下的”等,這類沒有依據的信口開河會使稍有見識的遊客產生反感。這就要求導遊人員對講解要有嚴肅認真的態度,要講究斟詞酌句,要注意詞語的組合、搭配。只有恰當的措辭,相宜的搭配,才能準確地表達意思。要從紛繁富麗的詞彙海洋中選取恰當的詞語來準確地敘事、狀物、表情、達意、是件不容易的事。馬克思常常花很多時間力求找到需要的字句,一絲不苟,“有時到了咬文嚼字的程度”(《憶馬克思》)。斯大林說,列寧也非常重視“文字上的修飾”,因此他的“每一句話都是一顆子彈”(《斯大林全集》)。偉人力求詞不虛發、表意準確的精神是我們運用語言時應當效法的榜樣。

  2.鮮明生動

在講解內容準確、情感健康的前提下,語言還要求力求鮮明生動,言之有神,切忌死板、老套、平鋪直敘。一般地說,導遊人員要善於恰當地運用一些修辭手法,如對比、誇張、比喻、借代、映襯、比擬等來“美化”自己的語言。只有“美化”了的語言,才能把導遊內容亦既故事傳說、名人軼事、自然風物等講得有聲有色,活靈活現,才能產生一種美感,勃發一種情趣,以強烈的藝術魅力吸引遊客去領會你所講解的內容,體驗你所創造的意境。

請看實例:

有位導遊員在帶遊客去蘇州城外時,這樣講解道:“蘇州城內園林美,城外青山更有趣。那一座座山頭活脫脫像一頭頭猛獸,靈巖山像伏地的大象;天平山像金錢豹;金山像臥龍;虎丘山猶如蹲伏地的猛虎;獅子山的模樣活似回頭望着虎丘的獅子,那是蘇州一景,名叫獅子回望看虎丘。”

另一位導遊員在帶遊客去蘇州城外時,是這樣講的:“那是靈巖山;那是天平山;那是金山;那是虎丘山;那就是獅子山。”

從上述兩例可看到,例1運用生動形象的比喻,把蘇州城外的青山講得活靈活現,用詞遺句富有文學色彩,具有較強的表現力。例2簡單抽象,僅僅向遊客們傳遞了一個信息,但枯燥乏味,乾巴,無法使人產生美感。

  3.風趣活潑

風趣活潑是導遊語言生動性的一種表現。導遊人員要善於借題(景或事)發揮,用誇張、比喻、諷刺、雙關語等,活躍講解氣氛,增強藝術表現力。請看實例:

有位導遊員在講岳陽樓旁的“三醉亭”(傳說詩酒神仙呂洞賓曾三醉岳陽樓,故建此亭)時說:

“女士們,先生們!岳陽有句俗話,叫做三醉岳陽成仙人,各位是不是想成仙呢?”

“成仙?當然想啊!”幾個遊客高興地答道。

導遊員說:“大家若想成仙人,有兩個條件。一是醉酒;二是吟詩。”

客人們樂不可支,有的說會吟詩,可惜不會吟酒;有的說會飲酒,可又不會吟詩。氣氛十分活躍。

這位導遊員又推波助瀾地說:“如果誰又能飲酒,又會吟詩,而且到過岳陽三次,那麼就會想呂洞賓一樣成仙。如果只會飲酒,不會吟詩,或者只會吟詩,不會飲酒,那就只能半人半仙了。”

客人們都興奮地笑了起來。

這種機智、風趣的講解語言,不僅能融洽感情,活躍氣氛,而且能增添客人們的遊興,獲得一種精神享受。

  4.幽雅文明

講解用語要注意講究幽雅文明,切忌粗言俗語,切忌使用遊客忌諱的詞語。有的導遊員由於平時文明修養不夠,在講解時不知不覺“冒”出一些不文明的用語,如:“那個老傢伙”、“放屁”、“他*的”、“胖得像肥豬似的,”“老母豬打架——光使嘴”等等。如果改用文明詞語就幽雅得多。如:

那個老傢伙——那個老頭,那個老頭兒;

放屁——胡說,瞎說;

胖得像肥豬似的——胖得像彌勒佛似的';

老母豬打架——光使嘴——啄木鳥找吃——全憑一張嘴。

  5.淺白易懂

導遊講解的內容重要靠口語來表達,口語聲過即逝,遊客不可能像看書面文字那樣可以反覆閱讀。當時聽得清楚,聽得明白才能理解,所以要根據口語“ 有聲性” 的特點,採用淺白易懂的口語化講解。口語化的句子一般比較短小,雖然也有屬於長句的,但一般要在中間拉開距離,分出幾個小句子來,如:“這座大佛高17米,他的頭髮就有14米長, 10米寬,頭頂中心的螺善可以放一個大圓桌,大佛的腳背有8米多寬,站100個人,一點也不擁擠。”

句子多停頓幾次,說起來就毫不費勁,因爲一口氣不可能說太多太長,不然,聽者也會因句子太長造成理解上的困難。現在有的導遊講解缺乏口語特點,聽起來就像背導遊詞,如:“各種質地的象,經常是皇帝的陳設品,象高大威嚴,體軀粗壯,性情溫柔,粗大的四蹄直立於地,穩如泰山,象徵着社會的安定和皇權的鞏固。這是一對銅胎法琅嵌料石太平有象,它能通四夷之語,身馱寶瓶而來,給皇帝帶來了農業的豐收和社會的太平,故御名曰‘太平有象’ 。”

這段講解的每句話經過細心雕琢的痕跡很重,詞語使用過於文縐縐的。如 “體軀粗壯” 、“ 通四夷之語”“身馱寶瓶而來” 、“ 故御名曰”等等,這都是書面語,而不是淺白的口語,遊客即使在一定的語言環境中也很難聽清聽懂。如“tIqa”(體軀) 就這麼聽確實令人費解。

導遊講解詞多源於書面語言,這就要求導遊人員在講解之前或講解之中把它改說成口頭語。其基本方法有兩種:

一是改變用詞,也就是用通俗的詞語,如:體軀一軀體、身體;然而一可是、但是;彷彿一好像、活像;秉性耿介—性格直率;蜿蜿逶逶—彎彎曲曲,等。

二是改變句式.

  6.清楚圓潤

導遊講解的口語要吐字(詞 )正確清楚,要正確運用自己的發音器官。發音器官是由呼吸喉頭聲帶、共鳴腔和咬字器官組成的。這些器官在發音過程中協調配合得好,才能形成正確清楚的語音,否則,就會含混不清。無論是普通話粵語、閩南語,還是外國語都要力求發音準確,吐字(詞 )清楚。正確處理好字(詞 )和聲音的關係,是口語表情達意的基本要求。其次,要講究聲音的清亮圓潤,避免粗糙生硬,嘶啞的重喉音、鼻音和氣聲,正確運用呼吸器官和共鳴腔,使聲音和諧、純正、適度。