英語美文朗誦欣賞(精選9篇)

學習英語,可以擴開我們的眼界,真正體會生活的美好,下面是小編帶來的英語美文朗誦欣賞,希望對你有幫助。

英語美文朗誦欣賞(精選9篇)

英語美文朗誦欣賞 篇1

Sometimes I really doubt whether there is love between my parents. Every day they are very busy trying to earn money in order to pay the high tuition for my brother and me. They don’t act in the romantic ways that I read in books or I see on TV. In their opinion, “I love you” is too luxurious for them to say. Sending flowers to each other on Valentine’s Day is even more out of the question. Finally my father has a bad temper. When he’s very tired from the hard work, it is easy for him to lose his temper.

有時候,我真的懷疑父母之間是否有真愛。他們天天忙於賺錢,爲我和弟弟支付學費。他們從未像我在書中讀到,或在電視中看到的那樣互訴衷腸。他們認爲”我愛你”太奢侈,很難說出口。更不用說在情人節送花這樣的事了。我父親的脾氣非常壞。經過一天的勞累之後,他經常會發脾氣。

One day, my mother was sewing a quilt. I silently sat down beside her and looked at her.

一天,媽正在縫被子,我靜靜地坐在她旁邊看着她。

“Mom, I have a question to ask you,” I said after a while.

過了一會,我說:”媽媽,我想問你一個問題。”

“What?” she replied, still doing her work.

“什麼問題?”她一邊繼續縫着,一邊回答道。

“Is there love between you and Dad?” I asked her in a very low voice.

我低聲地問道:”你和爸之間有沒有愛情啊?”

My mother stopped her work and raised her head with surprise in her eyes. She didn’t answer immediately. Then she bowed her head and continued to sew the quilt.

媽突然停下了手中的活,滿眼詫異地擡起頭。她沒有立即作答。然後低下頭,繼續縫被子。

I was very worried because I thought I had hurt her. I was in a great embarrassment and I didn’t know what I should do. But at last I heard my mother say the following words:

我擔心傷害了她。我非常尷尬,不知道該怎麼辦。不過,後來我聽見媽說:

“Susan,” she said thoughtfully, “Look at this times it appears, but most of it disappears in the quilt. The thread really makes the quilt strong and durable. If life is a quilt, then love should be a thread. It can hardly be seen anywhere or anytime, but it’s really there. Love is inside.”

“蘇珊,看看這些線。有時候,你能看得見,但是大多數都隱藏在被子裏。這些線使被子堅固耐用。如果生活就像一牀被子,那麼愛就是其中的線。你不可能隨時隨地看到它,但是它卻實實在在地存在着。愛是內在的

I listened carefully but I couldn’t understand her until the next spring. At that time, my father suddenly got sick seriously. My mother had to stay with him in the hospital for a month. When they returned from the hospital, they both looked very pale. It seemed both of them had had a serious illness.

我仔細地聽着,卻無法明白她的話,直到來年的春天。那時候,我父親得了重病。媽在醫院裏待了一個月。當他們從醫院回來的時候,都顯得非常蒼白。就像他們都得了一場重病一樣。

After they were back, every day in the morning and dusk, my mother helped my father walk slowly on the country road. My father had never been so gentle. It seemed they were the most harmonious couple. Along the country road, there were many beautiful flowers, green grass and trees. The sun gently glistened through the leaves. All of these made up the most beautiful picture in the world.

他們回來之後,每天的清晨或黃昏,媽都會攙扶着父親在鄉村的小路上漫步。父親從未如此溫和過。他們就像是天作之合。在小路旁邊,有許多美麗的野花、綠草和樹木。陽光穿過樹葉的縫隙,溫柔地照射在地面上。這一切形成了一幅世間最美好的畫面。

The doctor had said my father would recover in two months. But after two months he still couldn’t walk by himself. All of us were worried about him.

醫生說父親將在兩個月後康復。但是兩個月之後,他仍然無法獨立行走。我們都很爲他擔心。

“Dad, how are you feeling now?” I asked him one day.

有一天,我問他:“爸,你感覺怎麼樣?”

“Susan, don’t worry about me.” he said gently. “To tell you the truth, I just like walking with your mom. I like this kind of life.” Reading his eyes, I know he loves my mother deeply.

他溫和地說:“蘇珊,不用爲我擔心。跟你說吧,我喜歡與你媽媽一塊散步的感覺。我喜歡這種生活。”從他的眼神裏,我看得出他對媽的愛之深刻。

Once I thought love meant flowers, gifts and sweet kisses. But from this experience, I understand that love is just a thread in the quilt of our life. Love is inside, making life strong and warm..

我曾經認爲愛情就是鮮花、禮物和甜蜜的親吻。但是從那一刻起,我明白了,愛情就像是生活中被子裏的一根線。愛情就在裏面,使生活變得堅固而溫暖。

英語美文朗誦欣賞 篇2

In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live --his existence is unique and irretrievable, for the mold with which he was made, as Rousseau said, was broken by God immediately afterwards.

在茫茫宇宙間,每個人都只有一次生存的機會,都是一個獨一無二、不可重複的存在。正像盧梭所說的,上帝把你造出來後,就把那個屬於你的特定的模子打碎了。

Fame, wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them. But your experience of and feelings about life are your own and not to be shared. No one can live your life over again after your death. A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours. What really counts is not your worldly success but your peculiar insight into the meaning of life and your commitment to it, which add luster to your personality.

名聲、財產、知識等等是身外之物,人人都可求而得之,但沒有人能夠代替你感受人生。你死之後,沒有人能夠代替你再活一次。如果你真正意識到了這一點,你就會明 白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味來。你的人生是否有意義,衡 量的標準不是外在的成功,而是你對人生意義的獨特領悟和堅守,從而使你的自我閃放 出個性的光華。

It is not easy to be what one really is. There is many a person in the world who can be identified as anything either his job, his status or his social role that shows no trace about his individuality. It does do him justice to say that he has no identity of his own, if he doesn't know his own mind and all his things are either arranged by others or done on others' sugg estions; if his life, always occupied by external things, is completely void of an inner world. You won't be able to find anything whatever, from head to heart, that truly belongs to him. He is, indeed, no more than a shadow cast by somebody else or a machine capable of doing business.

真正成爲自己不是一件容易的事。世上有許多人,你說他是什麼都行,例如是一種 職業,一個身份,一個角色,惟獨不是他自己。如果一個人總是按別人的意見生活,沒 有自己的獨立思索,總是爲外在事務忙碌,沒有自己的內心生活,那麼,說他不是他自 己就一點兒也沒有冤枉他。因爲確確實實,從他的頭腦到他的心靈,你在其中已經找不 到絲毫真正屬於他自己的東西了,他只是別人的一個影子或一架辦事的機器罷了。

英語美文朗誦欣賞 篇3

John and Bobby joined a wholesale company togther just after graduation from college the same year. Both worked very hard. After several years, however, the boss promoted Bobby to theposotion of manager but John remained an ordinary employee. John could not take it anymore, tendered his resignation to the boss and complained the boss did not know how to delegate and did not value hard working staff, but only promoted those who flattered him.

The boss knew that John worked very hard for the years. He thought a moment and said, "Thank you for your criticism, but I have a request. I hope you will do one more thing for our company before you leave. Perhaps you will change your decision and take back your resignation."

John agreed. The boss asked him to go and find out anyone selling watermelon in the market. John went and returned soon. He said he had found out a man selling watermelon. The boss asked how much per kg? John shook his head and went back to the market to ask and returned to inform the boss $1.2 per kg.

Boss told John to wait a second, and he called Bobby to come to his office. He asked Bobby to go and find anyone seling watermelon in the market. Bobby went, returned and said, boss, only one person selling watermelon. $1.2 per kg, $10 for 10kg, he has inventory of 340 melons. On the table 58 melons, every melon weights about 2 kg, bought from the South two days ago, they are fresh and red, good quality.

John was very impresed and realized the difference between himself and Bobby. He decided not to resign but to learn from Bobby.

My dear friends, a more successful person is more observant, thinks more and explores in depth. Chances exists in the daily details. For the same matter, a more successful person sees more and farther so that he can find out an opportunity and catch it to realize his aim. If a person sees one year ahead, while another sees only tomorrow. The difference between a year and a day is 365times, how could you win?

英語美文朗誦欣賞 篇4

We always convince ourselves that life will be better after we get married, have a baby, thenanother. Then we are frustrated that the kids aren't old enough and we'll be more content whenthey are. After that we' re frustrated that we have teenagers to deal with. We will certainly behappy when they are out of that stage.

我們總是相信,等我們結了婚,生了孩子生活會更美好。等有了孩子,我們又因爲他們不夠大而煩惱,想等他們大些時,我們就會開心了。可等他們進人青少年時期,我們還是同樣地苦惱,於是又相信等他們過了這一階段,幸福就會到來。

We always tell ourselves that our life will be complete when our spouse gets his or her acttogether, when we get a nicer car, and are able to go on a nice vacation, when we retire. Thetruth is, there's no better time than right now. If not now, when? Our life will always be filledwith challenges. It's best to admit this to ourselves and decide to be happy anyway.

我們總是告訴自己,等夫妻間任一方肯於合作,等我們擁有更好的車,等我們能去度一次美妙的假期,等我們退休後,我們的生活一定會完美的。而事實的真相是,沒有任何時刻比現在更寶貴。倘若不是現在,又會是何時?我們的生活每時每刻都會有挑戰。最好是讓自己接受這一事實,無論如何使自己保持快樂的心境。

One of my favorite quotes comes from Alfred Souza. He said, "For a long time it had seemed tome that life was about to begin-real there was always some obstacle in the way, something to be gotten through first, someunfinished business, time still to be served, a debt to be paid. Then life would begin. At last itdawned onto me that these obstacles were my life. This perspective has helped me to see thatthere is no way to happiness.

我很欣賞艾爾弗雷德?蘇澤的一段名言。他說:"長期以來,我都覺得生活--真正的生活似乎即將開始。可是總會遇到某種障礙,如得先完成一些事情。沒做完的工作,要奉獻的時間,該付的債,等等。之後生活纔會開始。最後我醒悟過來了,這些障礙本身就是我的生活。"這一觀點讓我意識到沒有什麼通往幸福的道路。

Happiness is the way. So treasure every moment that you remember that time waits for no one. So stop waiting until you finish school, until you goback to school; until you get married, until you get divorced; until you have kids, until your kidsleave home; until you start work, until you retire; until you get a new car or home; untilspring; until you are born again to decide that there is no better time than right now to behappy....

幸福本身就是路,所以,珍惜你擁有的每一刻,且記住時不我待,不要再作所謂的等待;你上完學,等你再回到學校;等你結婚或離婚;等你有了孩子或孩子長大離開家;等你開始工作或等你退休;等你有了新車或新房;等春天來臨;等你有幸再來世上走一遭才明白此時此刻最應快樂……

Happiness is a journey, not a destination. So,Work like you don't need money,

幸福是一個旅程,不是終點站;所以工作吧,如同不需要金錢一樣;

Love like you've never been hurt,And dance like no one's watching.

去愛吧,如同從未受過傷害一樣;跳舞吧,如同沒有人注視一樣。

to love, like never been hurt,to dance,like no one appreciate;

去愛吧,就像不曾受過傷一樣;跳舞吧,像沒有人會欣賞一樣。

to sing, like no one listen to,to work, like no need of money;

唱歌吧,像沒有人會聆聽一樣。幹活吧,像是不需要金錢一樣。

to life, like today is the end.

生活吧,就像今天是末日一樣。

英語美文朗誦欣賞 篇5

Tucked away in our subconscious is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.

我們的潛意識裏藏着一派田園詩般的風光! 我們彷彿身處一次橫貫大陸的漫漫旅程之中! 乘着火車, 我們領略着窗外流動的景色:附近高速公路上奔馳的汽車、十字路口處招手的孩童、遠山上吃草的`牛羣、源源不斷地從電廠排放出的煙塵、一片片的玉米和小麥、平原與山谷、羣山與綿延的丘陵、天空映襯下城市的輪廓, 以及鄉間的莊園宅第!

But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering --waiting, waiting, waiting for the station.

然而我們心裏想得最多的卻是最終的目的地! 在某一天的某一時刻, 我們將會抵達進站! 迎接我們的將是樂隊和飄舞的彩旗! 一旦到了那兒, 多少美夢將成爲現實, 我們的生活也將變得完整, 如同一塊理好了的拼圖! 可是我們現在在過道里不耐煩地踱來踱去, 咒罵火車的拖拖拉拉! 我們期待着, 期待着, 期待着火車進站的那一刻!

"When we reach the station, that will be it! "we cry. "When I'm 18. ""When I buy a new 450SL Mercedes Benz! ""When I put the last kid through college. ""When I have paid off the mortgage!""When I get a promotion.""When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after! "

"當我們到站的時候, 一切就都好了! "我們呼喊着! "當我18歲的時候! ""當我有了一輛新450SL奔馳的時候! ""當我供最小的孩子唸完大學的時候! ""當我償清貸款的時候! ""當我官升高任的時候! ""當我到了退休的時候, 就可以從此過上幸福的生活啦! "

Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.

可是我們終究會認識到人生的旅途中並沒有車站, 也沒有能夠"一到永逸"的地方!生活的真正樂趣在於旅行的過程, 而車站不過是個夢, 它始終遙遙領先於我們!

"Relish the moment "is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24:"This is the day which the Lord hath made;we will rejoice and be glad in it. "It isn't the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.

"享受現在"是句很好的箴言, 尤其是當它與《聖經·詩篇》中第118頁24行的一段話相映襯的時候, 更是如此:"今日乃主所創造;生活在今日我們將歡欣、高興! "真正令人發瘋的不是今日的負擔, 而是對昨日的悔恨及對明日的恐懼! 悔恨與恐懼是一對孿生竊賊, 將今天從你我身邊偷走!

So stop pacing the aisles and counting the miles. In stead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.

那麼就不要在過道里徘徊吧, 別老惦記着你離車站還有多遠! 何不換一種活法, 將更多的高山攀爬, 多吃點兒冰淇淋甜甜嘴巴, 經常光着腳板兒溜達溜達, 在更多的河流裏暢遊, 多看看夕陽西下, 多點歡笑哈哈, 少讓淚水滴答! 生活得一邊過一邊瞧! 車站就會很快到達!

英語美文朗誦欣賞 篇6

Since the pre-historic times, man has had an urge to satisfy his needs. Be it hunger, shelter or search for a mate, he has always manipulated the circumstances to the best of his advantages. Probably this might be the reason why we human are the most developed of all living species on the earth, and probably also in the universe. As we climbed the steps of evolution with giant leaps, we somehow left behind common sense and logical thinking — we forgot that we have stopped thinking ahead of times.

自史前時代起,人類就已有滿足自己需求的強烈慾望。無論是飢餓、避難或尋覓配偶,人類總是操縱着環境使其達到最利於自己的狀態。這或許解答了爲什麼人類是地球上甚至是宇宙中最高級的現存物種。然而在進化的階梯上取得巨大飛躍之時,我們卻不知何故將一些常識和邏輯思維拋諸腦後了——我們忘記了自己已經停止了超前思維。

If you are hungry, what do you do? Grab a piece of your favorite meal and stay quiet after that? Just like your stomach, even your mind is hungry. But it never lets you know, because you keep it busy thinking about your dream lover, favorite star and many such absurd things. So it silently began to heed to your needs and never let itself grow. When mind looses its freedom to grow, creativity gets a full stop. This might be the reason why we all sometimes think "What happens next?", "Why can't I think?", "Why am I always given the difficult problems?" Well this is the aftermath of our own karma of using our brain for thinking of not-so-worthy things.

如果你餓了,你會怎麼做?抓起你最喜愛的美食飽餐一頓,然後靜靜地呆在那裏?而你的大腦也像你的胃,是會感到飢餓的,但它卻從不讓你知道,因爲你讓它一直想着你的夢中情人、你最喜愛的明星和許多諸如此類的荒唐事。因此它只是默默地留意着你的需要卻從不讓自己成長。當思維恣意成長時,創造力就嘎然而止。這也許就是爲什麼我們有時會想“下一步該如何”、“爲什麼我想不到?”、“爲什麼我總是碰到難題?”的原因吧。這也是我們的大腦總在考慮那些毫無價值的事情產生的後果。

Hunger of the mind can be actually satiated through extensive reading. Now why reading and not watching TV? Because reading has been the most educative tool used by us right from the childhood. Just like that to develop other aspects of our life, we have to take help of reading. You have innumerable number of books in this world which will answer all your “How to?” questions. Once you read a book, you just don't run your eyes through the lines, but even your mind decodes it and explains it to you. The interesting part of the book is stored in your mind as a seed. Now this seed is unknowingly used by you in your future to develop new ideas. The same seed if used many times, can help you link and relate a lot of things, of which you would have never thought of in your wildest dreams! This is nothing but creativity. More the number of books you read, your mind will open up like never before. Also this improves your oratory skills to a large extent and also makes a significant contribution to your vocabulary. Within no time you start speaking English or any language fluently with your friends or other people and you never seem to run out of the right words at the right time.

事實上,思維的饑荒可以通過廣泛的閱讀來滿足。爲什麼是閱讀而不是選擇看電視呢?因爲自孩提時代起,讀書就已經是最具教育性的工具了。正如人生髮展的其他方面一樣,我們不得不求助於閱讀。世界上有無數書籍可以回答你“如何做”的問題。讀書時不僅要用眼睛瀏覽文字,還要用腦去解讀、詮釋。書中有趣的部分就會像種子一樣貯存在你的腦海裏。將來你會不自覺地運用這粒種子引發新的想法。多次運用這粒種子將有助於你把許多事情聯繫起來,即使你做夢都想不到這些!這不是別的,就是創造力!你讀的書越多,你的心智就會前所未有地開闊。而且這還會大幅度地提高你的演講能力、豐富你的詞彙量。你很快就能用流利的英語或別的語言與你的朋友或別人交談,而且你再也不會在適合的場合缺少適合的詞語。

Actually, I had a problem in speaking English fluently, but as I read, I could improve significantly. I am still on the path of improvement to quench my thirst for satisfaction. So guys do join me and give food for your thoughts by reading, reading and more reading. Now what are you waiting for? Go, grab a book, and let me know!

實際上,我的英語還是不夠流利,但只要我閱讀,我就會取得顯著進步。現在我仍在“自我提高”、爲頭腦“解渴”的長路上跋涉。請加入到我的行列吧!通過閱讀、閱讀、再閱讀來爲你的思想“餵食”。你還在等什麼?現在就拿起一本書讓我瞧瞧!

英語美文朗誦欣賞 篇7

Once a circle missed a wedge. The circle wanted to be whole, so it went around looking for its missing piece. But because it was incomplete and therefore could roll only very slowly, it admired the flowers along the way. It chatted with worms. It enjoyed the sunshine. It found lots of different pieces, but none of them fit. So it left them all by the side of the road and kept on searching. Then one day the circle found a piece that fit perfectly. It was so happy. Now it could be whole, with nothing missing. It incorporated the missing piece into itself and began to roll. Now that it was a perfect circle, it could roll very fast, too fast to notice flowers or talk to the worms. When it realized how different the world seemed when it rolled so quickly, it stopped, left its found piece by the side of the road and rolled slowly away.

從前有個圓圈,它丟失了一小段。它想變得完整,於是它到處尋找它所丟失的那部分。由於不完整,它只能滾的非常慢。在路上,它羨慕過花兒,它與蟲子聊過天,它享受了陽光的照耀。它遇到過很多不同的小段,可是沒有一個適合它。所以它把它們丟在路邊,繼續尋找。有一天,圓圈找到了可以與它完美結合的一小段,它非常高興。它現在終於完整了,不缺任何東西了。它把丟失的那段裝到自己身上,然後滾了起來。它現在是個完整的圓圈了,它可以滾的很快快到忽視了花兒,快到沒有時間和蟲子們說話。當它意識到由於它滾的太快,世界變得如此的不同時,它便停了下來,把找到的那段卸下丟在路邊,慢慢地滾走了。

There is a wholeness about the person who has come to terms with his limitations, who has been brave enough to let go of his unrealistic dreams and not feel like a failure for doing so. There is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strong enough to go through a tragedy and survive, she can lose someone and still feel like a complete person.

人生的完整性,在於接受自己的缺陷,勇敢地丟棄不切實際的幻想,並且不覺得這樣做是失敗的;人生的完整性,在於知道自己足夠強大,可以承受人生的苦難,可以在失去一個人時仍然覺得自己是完整的。

英語美文朗誦欣賞 篇8

是誰給了我耳朵?Who gave me the ears?

"Can I see my baby?" the happy new mother asked.

When the bundle was nestled in her arms and she moved the fold of cloth to look upon his tiny face, she gasped. The doctor turned quickly and looked out the tall hospital window. The baby had been born without ears.

Time proved that the baby's hearing was perfect. It was only his appearance that was marred. When he rushed home from school one day and flung himself into his mother's arms, she sighed, knowing that his life was to be a succession of heartbreaks.

He blurted out the tragedy. "A boy, a big ed me a freak."

He grew up, handsome for his misfortune. A favorite with his fellow students, he might have been class president, but for that. He developed a gift, a talent for literature and music.

"But you might mingle with other young people," his mother reproved him, but felt a kindness in her heart.

The boy's father had a session with the family physician... "Could nothing be done?"

"I believe I could graft on a pair of outer ears, if they could be procured," the doctor decided. Whereupon the search began for a person who would make such a sacrifice for a young man.

Two years went by. One day, his father said to the son, "You're going to the hospital, son. Mother and I have someone who will donate the ears you need. But it's a secret."

The operation was a brilliant success, and a new person emerged. His talents blossomed into genius, and school and college became a series of triumphs.

Later he married and entered the diplomatic service. One day, he asked his father, "Who gave me the ears? Who gave me so much? I could never do enough for him or her."

"I do not believe you could," said the father, "but the agreement was that you are not to yet."

The years kept their profound secret, but the day did come. One of the darkest days that ever pass through a son. He stood with his father over his mother's casket. Slowly, tenderly, the father stretched forth a hand and raised the thick, reddish brown hair to reveal the mother had no outer ears.

"Mother said she was glad she never let her hair be cut," his father whispered gently, "and nobody ever thought mother less beautiful, did they?"

英語美文朗誦欣賞 篇9

Occasionally, life can be undeniably, impossibly difficult. We are faced with challenges and events that can seem overwhelming, life-destroying to the point where it may be hard to decide whether to keep going. But you always have a choice. Jessica Heslop shares her powerful, inspiring journey from the worst times in her life to the new life she has created for herself:

生活有時候困難得難以置信,但又不容置疑。我們面臨的挑戰與困境似乎無法抵禦,試圖毀滅我們生活,甚至使你猶疑是否繼續走下去。但是你總有選擇的餘地。從人生低谷走向新生活的傑西卡·赫斯樂普,在這裏與我們分享她啓迪心靈、充滿震撼力的生活之旅。

In 2017 I had the worst year of my life.

2017年是我生活中最艱難的一年。

I worked in a finance job that I hated and I lived in a concrete jungle city with little greenery. I occupied my time with meaningless relationships and spent copious quantities of money on superficialities. I was searching for happiness and had no idea where to find it.

我做着討厭的財務工作,住在難尋綠色的高樓林立的城市。我忙於無意義的交往,在一些膚淺表面的東西上大筆開銷。我尋找快樂,卻又不知道它在哪裏。

Then I fell ill with Chronic Fatigue Syndrome (CFS) and became virtually bed bound. I had to quit my job and subsequently was left with no income. I lived with my boyfriend of then only 3 months who financially supported me and our relationship was put under great pressure. I eventually regained my physical health, but not long after that I got a call from my family at home to say that my father’s cancer had fiercely progressed and that he had been admitted to a hospice.

然後我患上了慢性疲勞綜合症,幾乎到了臥牀不起的地步。我不得不辭掉工作,同時也就斷了財源。我和那時僅相處了3個月的男友住在一起,經濟上完全依賴於他,我們的關係承受着巨大壓力。終於我恢復健康,但不久,我接到家裏的電話,父親的癌症急劇惡化,已經住進了臨終關懷中心。

I left the city and I went home to be with him.

我離開了城市,回家陪父親。

He died 6 months later.

6個月之後,他去世了。

My father was a complete inspiration to me. He was always so strong that, for a minute after he drew his last breath, I honestly thought he would come back to life. I couldn’t believe I would never again cuddle into his big warm chest and feel safe no matter what.

父親的事讓我徹底清醒。他一直很強壯,在他嚥氣之後一分鐘裏,我真的認爲,他會活過來。我不能相信,我再也不能依偎在他溫暖的懷抱裏,享受他寬大的胸懷帶給我的安全感。

The grief that followed was intense for all of us 5 children and our mother, but we had each other.

母親和我們5個兄弟姐妹極爲難過,但至少我們還擁有彼此。

But my oldest sister at that time complained of a bad back. It got so bad after 2 months that she too was admitted to hospital.

但是,那時我大姐開始抱怨着背痛,2個月後,因疼痛加劇也住進了醫院。

They discovered that she had highly advanced cancer in her bones and that there was nothing that they could do.

醫生們檢查發現,她已是骨癌晚期,對此他們已無能爲力。

She died 1 month later.

1個月之後,她也走了。

I could never put into words the loss of my sister in my life.

大姐的逝去讓我陷入難以形容的痛苦之中。

She was a walking, talking angel and my favourite person in the whole world. If someone could have asked me the worst thing that could ever happen, it would have been losing her.

在這個世界上,她是一個能走路、會說話的天使,我最喜歡的人。如果有人問我,世界上發生的最壞的事情是什麼,那就是失去她。

She was my soul-mate and I never thought I would journey this lifetime without her.

她是我的靈魂伴侶,我從來沒有想過,我會走過沒有她陪伴的生命旅程。

The Moment Of Deliberate Choice

抉擇時刻

The shock and extreme heart break brought me to my knees. The pain was so great and my world just looked desolate. I had no real home, no money, no job, and no friends that cared. Not one person had even sent me a sympathy card for my loss.

我被打擊和極度的心痛擊挎了。強烈的痛苦使世界在我眼中變得如此淒涼。我沒有真正意義上的家,沒有錢,沒有工作,也沒有關心我的朋友。沒有一個人因我失去親人而寄給我慰問卡。

I made an attempt of my own life and I ended up in hospital.

我嘗試着活下去,結果住進了醫院。

I remember lying in the hospital bed, looking up at the ceiling and seeing my sister’s beautiful face. She stayed with me all night long.

我記得,躺在病牀上,看着天花板,看到姐姐美麗的面龐。她整夜守候着我。

I realised during that night that I had a choice. I could choose to end my life or I could choose to live it.

那天晚上,我意識到我可以選擇。要麼結束生命,要麼活下去。

I looked in my sister’s eyes and I made a decision not to go with her just yet. That I would stay and complete my journey here.

望着姐姐的眼睛,我決定不跟她走。我要留下來,走完我的生命旅程。

I also made the decision that, I wouldn’t just live any life. I would live the life that I absolutely LOVE and nothing less.

同時,我還決定,不只爲生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。

In that moment, the clarity that descended around me was like a light shining in a dark room for the first time. As if the earth’s plates had shifted under my feet and everything suddenly looked real for the first time.

在那一刻,這一想法第一次清晰得如同一盞在黑暗閃爍的明燈。好像腳下的地球版塊變換了,每一樣東西在我眼前都真實得前所未有。

美文賞析:打開心門擁抱生活

We often close ourselves off when traumatic events happen in our lives; instead of letting the world soften us, we let it drive us deeper into ourselves. We try to deflect the hurt and pain by pretending it doesn’t exist, but although we can try this all we want, in the end, we can’t hide from ourselves. We need to learn to open our hearts to the potentials of life and let the world soften us.

生活發生不幸時,我們常常會關上心門;世界不僅沒能慰藉我們,反倒使我們更加消沉。我們假裝一切彷彿都不曾發生,以此試圖忘卻傷痛,可就算隱藏得再好,最終也還是騙不了自己。既然如此,何不嘗試打開心門,擁抱生活中的各種可能,讓世界感化我們呢?

Whenever we start to let our fears and seriousness get the best of us, we should take a step back and re-evaluate our behavior. The items listed below are six ways you can open your heart more fully and completely.

當恐懼與焦慮來襲時,我們應該退後一步,重新反思自己的言行。下面六個方法有助於你更完滿透徹地敞開心扉。

1. Breathe into pain

直面痛苦

Whenever a painful situation arises in your life, try to embrace it instead of running away or trying to mask the hurt. When the sadness strikes, take a deep breath and lean into it. When we run away from sadness that’s unfolding in our lives, it gets stronger and more real. We take an emotion that’s fleeting and make it a solid event, instead of something that passes through us.

當生活中出現痛苦的事情時,別再逃跑或隱藏痛苦,試着擁抱它吧;當悲傷來襲時,試着深呼吸,然後直面它。如果我們一味逃避生活中的悲傷,悲傷只會變得更強烈更真實——悲傷原本只是稍縱即逝的情緒,我們卻固執地耿耿於懷。

By utilizing our breath we soften our experiences. If we dam them up, our lives will stagnate, but when we keep them flowing, we allow more newness and greater experiences to blossom.

深呼吸能減緩我們的感受。屏住呼吸,生活停滯;呼出呼吸,更多新奇與經歷又將拉開序幕。

2. Embrace the uncomfortable

擁抱不安

We all know what that twinge of anxiety feels like. We know how fear feels in our bodies: the tension in our necks, the tightness in our stomachs, etc. We can practice leaning into these feelings of discomfort and let them show us where we need to go.

我們都經歷過焦灼的煎熬感,也都感受過恐懼造成的生理反應:脖子僵硬、胃酸翻騰。其實,我們有能力面對這些痛苦的感受,從中領悟到出路

The initial impulse is to run away — to try and suppress these feelings by not acknowledging them. When we do this, we close ourselves off to the parts of our lives that we need to experience most. The next time you have this feeling of being truly uncomfortable, do yourself a favor and lean into the feeling. Act in spite of the fear.

我們的第一反應總是逃避——以爲否認不安情緒的存在就能萬事大吉,可這也恰好妨礙了我們經歷最需要的生活體驗。下次感到不安時,不管有多害怕,也請試着勇敢面對吧。

3. Ask your heart what it wants

傾聽內心

We’re often confused at the next step to take, making pros and cons lists until our eyes bleed and our brains are sore. Instead of always taking this approach, what if we engaged a new part of ourselves that isn’t usually involved in the decision making process?

我們常對未來猶疑不定,反覆考慮利弊直到身心俱疲。與其一味顧慮重重,不如從局外人的角度看待決策之事。

I know we’ve all felt decisions or actions that we had to take simply due to our “gut” impulses: when asked, we can’t explain the reasons behind doing so — just a deep knowing that it had to get done. This instinct is the part of ourselves we’re approaching for answers.

其實很多決定或行動都是我們一念之間的結果:要是追問原因的話,恐怕我們自己也道不清說不明,只是感到直覺如此罷了。而這種直覺恰好是我們探索結果的潛在自我。

To start this process, take few deep breaths then ask, “Heart, what decision should I make here? What action feels the most right?”

開始前先做幾次深呼吸,問自己:“內心認爲該做什麼樣的決定呢?覺得采取哪個方案最恰當?”

See what comes up, then engage and evaluate the outcome.

看看自己的內心反應如何,然後全力以赴、靜待結果吧。