淺論廣告英語語言特點及其翻譯策略
一、 課題背景
當今廣告已成爲我們生活不可或缺的一部分。我們對於中文廣告詞或許很瞭解,但用英文說出廣告詞卻有些難度,同樣讓你看着英文廣告詞說中文廣告詞也是有難度的。本文針對這些問題,從詞彙、句法、修辭三方面介紹了廣告英語的語言特點,使讀者對英語廣告的中文含義有更好的、更深的瞭解;並通過實例分析介紹了廣告英語翻譯的方法和策略,使讀者在瞭解廣告詞的同時,能夠自己翻譯廣告詞的意思。
二、 畢業設計方案或畢業論文研究方案
本文以英語廣告語爲對象,從而總結出廣告語的創新與否對人們的.影響以及廣告的重要性。在這個研究目標的指向下,本文采取了理論與文本分析相結合的方法,在進行文獻分析總結代寫碩士論文前人研究經驗的基礎上,對各類創意廣告語的使用技巧進行詳細的文本分析。
目前我已收集了大量的相關信息,以及查閱了很多關於廣告英語的資料,所以論文的大致思路已定,提綱如下:
淺論廣告英語語言特點及翻譯策略
1英語廣告的語言特點
1.1 英語廣告的詞彙特點
1.1.1使用形容詞的比較級和最高級
1.1.2 使用簡單動詞和口語詞彙
1.1.3 使用錯別字和杜撰新詞
1.2英語的句法特徵
1.2.1使用短語代替整句
1.2.2使用簡單句和省略句
1.2.3使用祈使句
1.2.4使用第一、第二人稱
1.3英語廣告的修辭特徵
1.3.1比喻
1.3.2排比
1.3.3擬人
1.3.4對比
1.3.5仿擬
1.3.6押韻
2英語廣告的翻譯策略
2.1英語廣告的翻譯方法
2.2.1直譯
2.2.2意譯
2.2.3套譯
2.2.4再創型翻譯
2.2英語廣告的翻譯原則
2.2.1功能定位翻譯
2.2.2語言審美性翻譯
2.2.3文化矯正性翻譯
三、畢業設計(論文)預期成果及創新
本文的預期成果是通過分析資料信息,研究廣告英語語言特點及翻譯策略,以推進大學生對廣告英語的認知及翻譯能力。從詞彙、句法及修辭三方面介紹英語廣告的語言特徵,並通過實例分析介紹了英語廣告翻譯的技巧、策略與原則。透徹地瞭解廣告產品和廣告語篇的內容及其藝術形式,遵循英漢兩種不同語言的特點和表達習慣。
創新點:探索和研究了廣告英語語言特點及其對大學生翻譯英語廣告的影響。
相關文章
-
廣告英語語言特點及其翻譯策略
廣告英語語言特點及其翻譯策略一、引言隨着我國加入世界貿易組織,越來越多的外國企業及其產品不斷進入我國市場。在這種產品市場爭奪戰中,最有力的武器之一就是商業廣告。在經濟全球化的今天,廣告宣傳的國際化趨勢 -
淺談英語廣告的翻譯特點及策略分析
英語廣告的翻譯特點及策略分析姓名:xxx 學號:xxxxxxxxx 專業:xxxx學校:xxxxxxxxxxxxxxxxxxx摘要:隨着經濟全球化的進一步加快,英語廣告越來越多的融入到我們的生活,與我們的日常生活有着越來越密切的聯繫。英語廣告用詞簡潔, -
地理信息系統英語主要特徵及其翻譯策略論文
1 引言地理信息系統( GIS) 是由系統硬件、系統軟件、空間數據、應用模型和用戶界面構成的空間信息及決策支持系統,兼跨地球科學、信息科學和空間科學等學科並廣泛應用於資源管理、區域規劃、國土監測、定位服務、交通運 -
廣告英語語言特點與翻譯技巧論文
摘要:隨着世界經濟全球化的發展,誕生了一個名爲商業廣告英語的商業語言,可以說這種商務語言是世界發展的必然產物。商業廣告英語被看成一種本身獨具語言特點的商務語言。商業廣告英語三個最顯著的用語特點是單詞特點、語 -
科技英語基本特徵及其翻譯策略內容
科技翻譯在社會發展中特別是科技交流中起着重要的橋樑作用,因此科技翻譯在科技更新日新月異,科技交流日益頻繁的今天對推動社會向前發展起着非常重要的作用。科技英語有其固有的特點,只有在把握好科技英語基本語言特徵的 -
關於廣告英語的語言特點及翻譯的技巧
一、前言21世紀以來,全球經濟一體化與市場競爭愈演愈烈,商品廣告已成爲企業開拓市場、促進銷售、對外宣傳的重要手段之一。與此同時,海量的商品廣告在新興媒體中的出現,也使其成爲廣大消費者獲得商品信息的重要來源之一。 -
勵志英文廣告語-廣告詞,英文-英文廣告語的特點及翻譯
篇一:英文廣告語的特點及翻譯1.英語廣告語的特點1.1簡練 Brief廣告,由於受到時間、資金等多方面因素的影響,總是希望在最短的時間內吸引觀衆的注意力。很多世界馳名的英語廣告,都是以簡練取勝的:Drives wanted. (大衆汽車 -
廣告英語中詞彙歧義的語用價值及其翻譯方法的論文
摘 要:詞彙層面上的歧義是廣告英語中一種較爲常見的現象。從同音異義詞、一詞多義詞(同形異義詞)、詞類轉化和英、美英語用法不同引起的歧義等方面對詞彙層面上歧義構成以及其語用價值進行了探討;在考慮詞彙歧義的多重含 -
英文廣告中的典故及其翻譯論文
[摘 要] 英文廣告中的典故來源很多,本文主要從源自希臘羅馬神話和聖經故事的典故探討了用典現象及其翻譯,研究了使英文廣告譯文符合譯入語受衆文化心理的方法,以實現文化傳達的目的。 [關鍵詞] 英文廣告 典故 翻 -
外事口語翻譯的特點及要求英語論文
論文關鍵詞:外事 口語 翻譯論文摘要:時效性是口語翻譯的最突出的特點。外事翻譯工作是一項需要較高綜合素質的工作。外事翻譯人員必須具備紮實的外語基本知識,掌握豐富的專業知識,才能勝任此項工作。在二十一世紀即將到來