《王昭君二首》賞析
古詩原文
漢家秦地月,流影照明妃。
一上玉關道,天涯去不歸。
漢月還從東海出,明妃西嫁無來日。
燕支長寒雪作花,蛾眉憔悴沒胡沙。
生乏黃金枉圖畫,死留青冢使人嗟。
昭君拂玉鞍,上馬啼紅頰。
今日漢宮人,明朝胡地妾。
譯文翻譯
漢家秦地上空的明月,飄光流影照耀着明妃王昭君。
一日出嫁,登上玉關道,天涯一去不復歸。
漢月還可以從東海升起,明妃西嫁,沒有迴歸之日。
燕支山天地凍寒,好將雪花當作鮮花,蛾眉憔悴埋沒胡沙之中。
就因爲生前沒有黃金,以至被畫工畫成爲醜八怪,只有死後埋葬沙漠的青冢,使人悲嘆。
王昭君拍拂着玉鞍,上馬後啼哭污染面頰紅裝。
今日漢朝宮人,明天就成爲胡人的妻妾。
註釋解釋
這兩首詩爲“相和歌辭”。相和歌是中國漢代在“街陌謠謳”基礎上繼承先秦楚聲等傳統而形成的一種音樂。主要在官宦巨賈宴飲、娛樂等場合演奏,也用於宮廷的元旦朝會與宴飲、祀神乃至民間風俗活動等場合。“相和歌”之名最早記載見於《晉書·樂志》:“相和,漢舊歌也。絲竹更相和,執節者歌。”其特點是歌者自擊節鼓與伴奏的管絃樂器相應和,並由此而得名。
秦地:指原秦國所轄的地域。此處指長安。
明妃:漢元帝宮人王嬙,字昭君,晉代避司馬昭(文帝)諱,改稱明君,後人又稱之爲明妃。
玉關:即玉門關。玉門關:漢武帝置。因西域輸入玉石時取道於此而得名。漢時爲通往西域各地的門戶。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城。唐王維有“春風不度玉門關”(《送元二使安西》)。
燕支:指燕支山,漢初以前曾爲匈奴所據。山上生長一種燕支草,匈奴女子用來化妝,故名。
蛾眉:細長而彎的眉毛,多指美女。胡沙:西方和北方的沙漠或風沙。
枉圖畫:昭君曾作爲掖庭待詔,被選入漢元帝的後宮。當時其他宮女爲了早日博得恩寵,都用黃金賄賂宮廷畫師毛延壽,希望把自己畫美,被皇上選中。獨有王昭君自恃貌美,不願行賄,所以毛延壽便在她的畫像上點上喪夫落淚痣。昭君便被貶入冷宮3年,無緣面君。
青冢:即昭君墓。在今內蒙古自治區呼和浩特市南。據說入秋以後塞外草色枯黃,惟王昭君墓上草色青蔥一片,所以叫“青冢”。
詩文賞析
漢朝宮女王昭君遠嫁匈奴單于呼韓邪的故事,因爲故事精彩、寓意豐富,自漢代以來就在民間廣泛流傳,不僅贏得了老百姓的喜愛,也成爲歷朝歷代文人墨客經久不衰的一個創作題材。千百年來,產生了許多動人的民間傳說,而且以王昭君故事爲題材創作的詩歌、小說、戲劇也多得數不清。唐朝大詩人李白的《王昭君二首》,就是這方面有代表性的作品。
公元752、753年(唐天寶十一、二年)間,李白繼幽州之行又有一次漠北之行,他離開幽州南下魏郡又沿太行北上,入河東道,至雲中郡,而後北行至單于都護府憑弔昭君墓,寫下《王昭君二首》。因爲對於昭君出塞,李白滿懷惋惜之情,所以詩歌通篇都瀰漫着一種傷懷、傷感的氣氛。
第一首詩一開頭就用一個“月”字,來烘托昭君遠嫁匈奴的傷感主題:中原漢家的月亮,那光華跟隨着遠嫁匈奴的昭君。然而她一踏上通往玉門關的路,就如同去了天涯,永不迴歸。“月”在這裏既代表家鄉的月亮,也代表故鄉、故國。然而一個小小的玉門關,竟會把這一切無情阻隔。回望家鄉那輪圓月,就要在眼前永久消失,這種生離死別的感覺,不能不讓人平添幾分惆悵。
接着詩人又以“月”字發出憂傷的慨嘆:漢家的月亮到了明天又會從東海升起,但昭君西嫁,卻是一去不返。這種別離,讓詩人既感到無奈,又感到無望,所以更加重了憂傷的思緒。詩人又提到了燕支山,在詩人看來,匈奴那裏的'燕支山,終年酷寒,不生草木,只有落雪作花,所以詩人想象,昭君嫁到匈奴,就連曾經傾國傾城的美貌,也憔悴衰老,埋沒在黃沙滾滾的塞外。而造成這一切的罪魁,卻是漢代後宮的畫師,昭君她生前沒有黃金送給後宮的畫師,死後也只留下一座青冢,令後人憑弔,扼腕嘆息。
關於“枉圖畫”,有一個傳說,昭君曾作爲掖庭待詔,被選入漢元帝的後宮。當時其他宮女爲了早日博得恩寵,都用黃金賄賂宮廷畫師毛延壽,希望把自己畫美,被皇上選中。獨有王昭君自恃貌美,不願行賄,所以毛延壽便在她的畫像上點上喪夫落淚痣。昭君便被貶入冷宮三年,無緣面君。把昭君所謂的“悲劇”和宮廷畫師相聯繫,儘管有些牽強,卻更能加深悲傷的主題。
第二首詩寫昭君拂淨了馬鞍,流着眼淚上馬向西而去.。“今日”還是漢朝的宮裏人,“明朝”就是匈奴單于的妻妾了。按照丁啓陣先生的說法,當詩人到寫第二首時,似乎情無以堪,只能勉強完成一首五言絕句,不同於第一首的五聯十句。
昭君出塞的故事,歷來都被人寫作多種主題。李白的這兩首詩儘管走的是悲憫傷情路線,讀來仍然讓人傷懷、感動。
相關文章
-
《燕昭王》鑑賞及賞析
《燕昭王》唐代:陳子昂南登碣石館,遙望黃金臺。丘陵盡喬木,昭王安在哉?霸圖今已矣,驅馬復歸來。《燕昭王》譯文從南面登上碣石宮,望向遠處的黃金臺。丘陵上已滿是喬木,燕昭王到哪裏去了?宏圖霸業今已不再,我也只好騎馬歸營。 -
《昭君怨·牡丹》原文賞析
《昭君怨·牡丹》原文賞析1原文:曾看洛陽舊譜。只許姚黃獨步。若比廣陵花。太虧他。舊日王侯園圃。今日荊榛狐兔。君莫說中州。怕花愁。詩詞賞析:詞人寫牡丹,多贊其雍容華貴,國色天香,充滿富貴氣象。總之大都着重於一個喜 -
《昭君怨·合殿恩中絕》賞析
《昭君怨·合殿恩中絕》作者爲唐朝文學家盧照鄰。其古詩詞全文如下:合殿恩中絕,交河使漸稀。肝腸辭玉輦,形影向金微。漢地草應綠,胡庭沙正飛。願逐三秋雁,年年一度歸。 【鑑賞】詩歌以嗟嘆起句,“合殿恩中絕”,指皇上的恩 -
《燕昭王》原文賞析
《燕昭王》原文賞析1原文:南登碣石館, 遙望黃金臺。丘陵盡喬木, 昭王安在哉?霸圖今已矣, 驅馬復歸來。翻譯:從南面登上碣石宮,望向遠處的黃金臺。丘陵上已滿是喬木,燕昭王到哪裏去了?宏圖霸業今已不再,我也只好騎馬歸營。註釋:(1) -
《昭君怨·牡丹》原文及翻譯賞析
《昭君怨·牡丹》原文及翻譯賞析1曾看洛陽舊譜,只許姚黃獨步。若比廣陵花,太虧他。舊日王侯園圃,今日荊榛狐兔。君莫說中州,怕花愁。——宋代·劉克莊《昭君怨·牡丹》譯文及註釋譯文在歐陽修的《洛陽牡丹記》中,我曾經見 -
鄭域《昭君怨·道是花來春未》賞析
各位尊敬的老師,家長們:大家好!我是郭旭峯的媽媽,很高興我們又見面了,昨天接到喬老師電話,要我在家長會上發言,當時還有些茫然,其實也沒有很好的教育經驗分享,那就讓我說幾句心裏話吧!作爲家長,每個人都希望自己的孩子成龍成鳳 -
《昭君怨·深禁好春誰惜》原文及賞析
《昭君怨·深禁好春誰惜》深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立。別院管絃聲,不分明。又是梨花欲謝,繡被春寒今夜。寂寂鎖朱門,夢承恩。譯文深宮中大好的春色有誰憐惜?傍晚時分,她站在石階上久久佇立。別院傳來管絃之聲,隱隱約約,不甚分 -
陳子昂《燕昭王》原文及賞析
原文:南登碣石館, 遙望黃金臺。丘陵盡喬木, 昭王安在哉?霸圖今已矣, 驅馬復歸來。翻譯:從南面登上碣石宮,望向遠處的黃金臺。丘陵上已滿是喬木,燕昭王到哪裏去了?宏圖霸業今已不再,我也只好騎馬歸營。註釋:(1)碣石館,即碣石宮。燕昭 -
《昭君怨·春到南樓雪盡》原文及翻譯賞析
《昭君怨·春到南樓雪盡》原文及翻譯賞析1春到南樓雪盡,驚動燈期花信。小雨一番寒,倚闌干。莫把闌干倚,一望幾重煙水。何處是京華,暮雲遮。古詩簡介《昭君怨·春到南樓雪盡》是一首由宋代詞人万俟詠創作的詞,抒寫了主人公 -
《和王介甫明妃曲二首》翻譯賞析
《和王介甫明妃曲二首》作者爲宋朝詩人歐陽修。其古詩全文如下: 其一胡人以鞍馬爲家,射獵爲俗。泉甘草美無常處,鳥驚獸駭爭馳逐。誰將漢女嫁胡兒,風沙無情貌如玉。身行不遇中國人,馬上自作思歸曲。推手爲琵卻手琶,胡人共