《秋興八首之二》譯文及賞析

夔府孤城落日斜,每依北斗望京華。

《秋興八首之二》譯文及賞析

聽猿實下三聲淚,奉使虛隨八月槎。

畫省香爐違伏枕,山樓粉堞隱悲笳。

請看石上藤蘿月,已映洲前蘆荻花。

註釋

夔(kuí)府:唐置夔州,州治在奉節,爲府署所在,故稱。

京華:指長安。

槎:木筏。

畫省:指尚書省。

山樓:白帝城樓。

八月查:晉·張華《博物志》載:傳說天河與海通,有個住在海邊的人看見年年八月有浮查(木筏)去來,從不失期,於是有人乘查從海上到達天河,又返回人間。這句詩是用此典,言未能實現還京的願望。

參考譯文

夔州的高城上又迎來了落日。每當晚上北斗星出現的時候,我就按照它的'方向來尋找長安的所在。聽到巫峽的猿啼,我真的流下淚來。我也希望乘着浮槎回到自己的故鄉,但這願望終究還是落空了。我還記得我從前春宿左省值夜的時候,晚上熬夜寫些明朝的封事,點燃書案上的香。可現在我早已不在那裏就職。滯留此地,傍晚時分聽到城樓上吹起悲笳,心中升起一股隱然的悲痛。你看,山石上爬滿了藤蘿。月亮剛剛升起來的時候,月光是照在藤蘿上的,而現在它已經照到河洲前面的蘆荻花上面去了。我一夜無眠,一直在懷念長安。

賞析

《秋興八首》這組詩,融鑄了夔州蕭條的秋色,清悽的秋聲,暮年多病的苦況,關心國家命運的深情,悲壯蒼涼,意境深閎。它是八首蟬聯、結構嚴密、抒情深摯的一組七言律詩,體現了詩人晚年的思想感情和藝術成就。詩人身在孤城,從落日的黃昏坐到深宵,翹首北望,長夜不寐,表現出對長安的強烈懷念。