原文:
梅蕊新妝桂葉眉。
小蓮風韻出瑤池。
雲隨綠水歌聲轉,雪繞紅綃舞袖垂。
傷別易,恨歡遲。
惜無紅錦爲裁詩。
行人莫便消魂去,漢渚星橋尚有期。
譯文
化了梅蕊的新妝以及桂葉的眉毛,小蓮的風花就像仙女出了瑤池。雲霧隨着歌聲開始轉動,雪花繞着舞動的雙袖慢慢下垂。
感傷離別容易,可恨歡樂來得太晚。詩篇、信箋無由寄送,行人不要斷然離去就傷神悽然,每逢七z、牛郎、織女尚有相會之期。
註釋
鷓鴣天:詞牌名。又名“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”。雙調,五十五字,上、下片各三平花。
小蓮:歌女名。瑤池:傳說中神仙居所。
“漢渚”句:每逢七z、牛郎、織女尚有相會之期。漢渚(zhǔ):銀河岸邊,即牛郎、織女相會之地。星橋:以星爲橋,指神話中的鵲橋。
賞析:
此詞描寫歌妓小蓮。上片寫她貌若天仙,風韻妖嬈,歌舞技藝也高妙非常。兩個對偶句,是修辭煉句的重點所在,尤見作者的`功力。“雲隨綠水歌聲轉,雪繞紅綃舞袖垂”,作者抓住了歌唱的清亮高亢,以行雲、流水作比喻,抓住了舞蹈的飄動迴旋,以飛雪、垂袖作比喻,取得了很好的藝術效果。強調色彩,強調動態,使得詞句更加鮮明生動。下片從離別相思的角度描寫小蓮的內心世界。別易歡遲,是她的總體感受,故而放在過片之處,用作引領。“惜無紅錦爲裁詩”,是說詩篇、信箋無由寄送,其憂愁難以表述:結句告誡“行人”,不要斷然離去不予眷戀,牛郎、織女尚且期待着一年一度的相會,切不可讓多情的“思婦”失望啊!