點絳脣·訪牟存叟南漪釣隱原文及賞析

原文:

點絳脣·訪牟存叟南漪釣隱原文及賞析

午夢初回,捲簾盡放春愁去。

晝長無侶。

自對黃鸝語。

絮影蘋香,春在無人處。

移舟去。

未成新句。

一硯梨花雨。

譯文

午後從夢中醒來,捲起簾子將滿室春愁散去。白天時間漫長,無人做伴,甚是無聊。只能獨自對着樹上黃鸝言語。

空中柳絮飄飛,隱隱傳來蘋香,尋覓不到的春天原來在這裏啊!乘着小舟去尋訪舊友,兩人正在梨花樹下醞釀構思,一陣細雨打落梨花,落滿硯臺。

註釋

硯:硯臺。

賞析:

周晉的詞大多描寫的是清逸自然之趣。從調下詞題可以看出,此詞係爲訪問一友人而作,矣子才,字存叟,其先井研(今屬四川省)人,因爲愛好吳興山水清遠,遂家居湖州的南門。南漪小隱是矣存叟家花園的名字,園中有碩果軒、元祐學堂、芳菲二亭、萬鶴亭、雙李亭、桴舫齋、岷峨一畝宮諸景。

“午夢初回,捲簾盡放春愁去。”春天的天氣,催人慾睡,詞人午後醉入夢鄉,醒來後,又覺室內異常清靜,空氣似乎凝滯了一般。這種環境,使人愁悶。於是詞人打起簾子,明媚的陽光伴隨清新的空氣涌入室內,心情爲之一暢。“捲簾盡放春愁去”。春愁乃無形之物,簾兒一卷,它竟象鳥兒一樣被放了出去。這句寫得富有特色,作者成功地賦予抽象之物以形象的感覺。“晝長無侶,自對黃鸝語。”寂寞的詞人,只有與黃鸝相對而語,將寂寞之情緒卻寫得趣味悠然,惱人春色日初長,在長長的白天裏,詞人沒有詩朋酒侶,極感無聊。黃鸝而可與語,真奇想也。這一是烘托出無侶之孤寂,另外反映出閒愁之仍在,前面所謂“盡放春愁去”,其實並未放盡。詞情宛轉,妙在含蓄。

由於春愁難排,更由於無人與語,詞人遂移舟訪友,很自然地過渡到下闋。“絮影蘋香,春在無人處。”詞人已離開室內,融入大自然的懷抱。暮春時節,柳絮紛飛,在陽光映照下,境界極美。在那飄着絮影、沁着蘋香的`地方,自然充滿了春意。着意尋春春不見,原來春天卻在這裏。詞人一腔喜悅溢於言外。至此,那無盡春愁,才真正被放了出去。

“移舟去。未成新句,一硯梨花雨。”結筆寫出訪矣氏花園。“移舟去”,寫得閒婉。詞人只抓住園中一個景物——碩果軒旁的大梨樹一株;只寫一樁雅事——樹下題詩。正當他和園主人醞釀構思,可是詩句未成,突然下起雨來。杜甫有《丈八溝納涼》詩云:“片雲頭上黑,應是雨催詩。”辛棄疾有《鷓鴣天·鵝湖歸病起作》詞雲:“詩未成時雨早催。”他們是如此相似,又是如此不同。相似處是都寫以雨催詩;不同的是,杜詩辛詞均已明點此意,而周詞則含而不露,意在言外。特別是借寫梨花滴到墨汁之中,使得寫出的文章也帶有梨花之香,這一結尾給人以美的遐想。詞人雖雲“未成新句”,實際上新句已躍然紙上。這難道不讓人嘆贊嗎?