雅思口語常用俚語的釋義

俚語在雅思口語中的應用非常的廣泛,正確而又恰當的應用俚語可以讓考生的口語答案顯得尤爲的`地道,也會給考官留下特別親切的印象。知道俚語的來歷則是正確應用這些俚語的基礎。

雅思口語常用俚語的釋義

帽子裏的蜜蜂使人發瘋 bee in ones bonnet

帽子裏的蜜蜂。喻胡思亂想、異想天開或癡心妄想,也喻神經錯亂或瘋瘋癲癲,與漢語俗話腦子進水了相似。

出自英國民間故事。早在6世紀,英國的民間傳說裏就有這樣的說法:人之所以瘋狂,是因爲腦袋裏進去了一隻嗡嗡叫的蜜蜂。另一個說法認爲,蜜蜂是人的靈魂。在17世紀英國詩人羅伯特赫裏克的詩《瘋女之歌》中,瘋女自嘆身世坎坷,要去找回載走她情人的蜜蜂,她要在人們的眼中和帽子中找回失去的情人。因此,帽子裏的蜜蜂就成了精神失常的代名詞。在日常英語中,人們有時借用這個成語表示着迷、癡心妄想或稀奇古怪的思維方式,如have a bee in ones bonnet, get a bee in ones head或have ones head full of bees,均可比喻滿腦子的古怪主意、荒誕念頭或奇思妙想

拳擊手爲何要擊打空氣? beat the air擊打空氣。指與想像的敵人作毫無意義的鬥爭,喻白費力氣或枉費心機。