Night is falling
Trev: Do you know about Mardi Gras?
Wei: Doesn't it have something to do with Easter?
Trev: Yeah. It means Fat Tuesday in French.
Wei: I heard it's a celebration before Easter when you've supposed to fast.
Trev: You've got it. New Orleans used to be a French city. It was the French who brought Mardi Gras.
Wei: Who are those people singing on the corner?
Trev: Those guys are singing bebop. It used to be really popular.
Wei: Let's go check it out.
夜幕低垂
崔佛:你知道馬蒂格拉嗎?
小薇:那不是跟復活節有關係嗎?
崔佛:沒錯。它是法文裏「肥胖星期二」的'意思。
小薇:我聽說這是復活節之前的慶祝活動,期間應該要齋戒。
崔佛:沒錯。紐奧良以前是個法國城市。是法國人引進馬蒂格拉的。
小薇:那些在街角唱歌的人是誰?
崔佛:那些傢伙唱的是咆勃爵士。以前很受歡迎。
小薇:我們去看看。
重點解說:
Easter (n.) 復活節
celebration (n.) 慶祝
You've got it. 你說得對。沒錯。
have_something_to_do_with... 跟…有關係
fast (v.) 齋戒