考研英語長難句拆分的技巧
考研生們在準備英語長難句的複習時,需要掌握好拆分的技巧。小編爲大家精心準備了考研英語長難句拆分的祕訣,歡迎大家前來閱讀。
考研英語長難句拆分的方法順序法。當英語長句的內容的敘述層次與漢語基本一致時,可以按照英語原文的順序翻譯成漢語。例如:
例 1. Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep,electricity is working for us,driving our refrigerators,heating our water,or keeping our rooms air-conditioned. (84 年考題)
分析:該句子由一個主句,三個作伴隨狀語的現在分詞以及位於句首的時間狀語從句組成,共有五層意思:A. 既使在我們關掉了牀頭燈深深地進入夢鄉時;B.電仍在爲我們工作;C. 幫我們開動電冰箱;D. 加熱水;E. 或是室內空調機繼續運轉。上述五層意思的邏輯關係以及表達的順序與漢語完全一致,因此,我們可以通過順序法,把該句翻譯成:
即使在我們關掉了牀頭燈深深地進入夢鄉時, 電仍在爲我們工作: 幫我們開動電冰箱,把水加熱,或使室內空調機繼續運轉。
例 2. But now it is realized that supplies of some of them are limited,and it is even possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”,the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials. (84 年考題)
分析:該句的骨幹結構爲“It is realized that…” ,it 爲形式主語,that 引導着主語從句以及並列的 it is even possible to …結構,其中,不定式作主語,the time …是“expectation of life”的同位語,進一步解釋其含義,而 time 後面的句子是它的定語從句。五個謂語結構,表達了四個層次的意義:
A. 可是現在人們意識到;
B. 其中有些礦物質的蘊藏量是有限的;
C. 人們甚至還可以比較合理的估計出這些礦物質“可望存在多少年” ;
D. 將這些已知礦源和儲量將消耗殆盡的時間。
根據同位語從句的翻譯方法, 把第四層意義的表達作適當的調整, 整個句子就翻譯爲:
可是現在人們意識到,其中有些礦物質的蘊藏量是有限的,人們甚至還可以比較合理的估計出這些礦物質“可望存在多少年” ,也就是說,經過若干年後,這些礦物的全部已知礦源和儲量將消耗殆盡。
下面我們再列舉幾個實例:
例 3. Prior to the twentieth century,women in novels were stereotypes of lacking anyfeatures that made them unique individuals and were also subject to numerous restrictionsimposed by the male-dominated culture.
在 20 世紀以前,小說中的婦女像都是一個模式。她們沒有任何特點,因而無法成爲具有個性的人;他們還要屈從於由男性主宰的文化傳統強加給他們的種種束縛。
例 4. This method of using “controls” can be applied to a variety of situations,and can be used to find the answer to questions as widely different as “Must moisture be present if iron is to rust?” and “Which variety of beans gives the greatest yield in one season?”
這種使用參照物的方法可以應用於許多種情況,也能用來找到很不相同的各種問題的答案,從“鐵生鏽,是否必須有一定的溼度才行?”到“哪種豆類一季的產量最高?”
例 5. It begins as a childlike interest in the grand spectacle and exciting event;it grows as a mature interest in the variety and complexity of the drama,the splendid achievements and terrible failures;it ends as deep sense of the mystery of man`s life of all the dead, great and obscure, who once walked the earth,and of wonderful and awful possibilities of being a human being.
我們對歷史的愛好起源於我們最初僅對一些歷史上的宏偉場面和激動人心的事件感到孩童般的興趣;其後,這種愛好變得成熟起來,我們開始對歷史這出“戲劇”的多樣性和複雜性,對歷史上的輝煌成就和悲壯失敗也感興趣;對歷史的愛好,最終以我們對人類生命的一種深沉的神祕感而告結束。對死去的,無論是偉大與平凡,所有在這個地球上走過而已逝的人,都有能取得偉大奇蹟或製造可怕事件的潛力。
例6. If parents were prepared for this adolescent reaction, and realized that it was a sign that the child was growing up and developing valuable powers of observation and independent judgment,they would not be so hurt,and therefore would not drive the child into opposition by resenting and resisting it.
如果做父母的對這種青少年的反應有所準備, 而且認爲這是一個顯示出孩子正在成長,正在發展珍貴的觀察力和獨立的判斷力的`標誌,他們就不會感到如此傷心,所以也就不會因對此有憤恨和反對的情緒而把孩子推到對立面去。
考研英語詞彙背誦的方法1、詞根詞綴法
詞根詞綴法是記憶單詞最科學、最快速的方法。它的特點是充分利用單詞的構詞規律,通過掌握一組單詞的共同詞根或詞綴,達到成串記憶單詞的目的。比如pose這個詞,意思爲"擺姿勢",它作爲詞根的意思是"put"(擺放)的意思。因此我們知道"oppose, propose, dispose, expose, impose, compose"等都和"put" (擺放)相關,這樣記憶這些單詞就變得容易多了。如果知道act=to do,to drive"做、幹、驅動",那麼記憶act,action,actor,actress, active ,activity, activate, actual, exact, reactor,interact,transaction等就非常簡單了。類似的詞根還有很多,需要同學們在學習的過程中加強總結和積累,學會運用相同的詞根去成串記憶變化前綴和後綴組合出的單詞。
2、基本義聯想法
這種方法利用多義單詞的意義擴展規律,首先抓住單詞最基本的意思,然後根據其他詞義與基本義的聯繫來輕鬆地記憶單詞。比如:我們知道immediate(ly)的基本意思是"中間沒有間隔地"就可以較容易地記住它的三個意思: 1) (時間)立刻;2)(空間)緊挨,緊接,緊跟;3) (關係)直接。
3、形義聯想法
這種方法的做法是找出單詞之間形狀和意義的共同特點,利用他們的共同特點展開記憶。如我們對 ball,ballet,balloon,ballot,bullet等幾個詞就可以做這樣的聯想記憶,即他們都和"球"有着意義上的聯繫。balloon是體積較大的氣球,ballot是用來投票的紙球,bullet是體積較小的金屬球。再比如:brace(支柱,支架),bracket(托架,括號) brake(閘,剎車),branch(分叉,樹枝)等幾個詞當中都包含了br,而它像張開兩手向前的形象。
4、趣味造句法
此方法是用一個有趣的句子將一組詞串起來。比如affect, effect, affective, affection, affectionate,effective,我們可以通過一個例子將它們貫穿。汪峯have an affection(愛慕,喜愛)for章子怡,在演唱會上向章子怡表白,這是一種affective expression (情感的表達),這種情感深深的affect(影響)了章子怡,汪峯的用這種方法表白非常effective(有效),最後汪峯和子怡look at each other affectionately(深情款款地,含情脈脈地)。這個句子看似沒有邏輯,但卻巧妙地將所有的詞連在一起,而且還體現了各個單詞的用法。
5、巧用單詞之間的共同成分,根據單詞的差異記單詞。
如:adept, adapt, adopt, 這三個單詞拼寫相像,容易弄混。可以找出三個單詞的不同點"e, a o",再把這幾個單詞想象成某個熟悉的單詞跟單詞的意思結合。例如a可以想象成air, adapt意思是適應,就可以想象中國的空氣質量很差,很多老外來了不適應。"e"想象成easy, adept意思是熟練,熟練之後就會感覺做一件事非常easy。另外由east 我們可以擴展記憶beast(野獸),feast(盛宴),yeast(酵母)。
6、分割記憶聯想
本方法就是把一個單詞分成幾個單詞或部分,利用它們之間的意義進行聯想從而達到形象記憶的效果。比如,drown"淹死,淹沒"一詞就可以分割r+down, r可以想象成river,down是往下,那就可以聯想,一個人掉進河裏,一直往下,就會淹死。
以上講解的記憶單詞的方法同學們可在記憶單詞中進行實操訓練,以便能給同學們的單詞複習進行減負。總之,單詞學習切記機械,一定要根據單詞特點及自己的學習習慣,採用多種方法反覆記憶纔是王道。
考研英語一閱讀詞彙題解題技巧【解題方法】1. 構詞法猜詞2. 語法猜詞
【解題步驟】
1. 拆分詞詞根詞綴
2. 聯繫上下文語法猜詞
【例題】2011年Text1
22. Tommasini regards Gilbert as an artist who is
[A]influential. [B]modest. [C]respectable. [D]talented.
One of the reasons why the appointment came as such a surprise, however, is that Gilbert is comparatively little known. Even Tommasini, who had advocated Gilbert's appointment in the Times, calls him "an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him." As a description of the next music director of an orchestra that has hitherto been led by musicians like Gustav Mahler and Pierre Boulez, that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise.
【解題步驟】
第一步:本題表面是細節題,定位爲
題幹:Tommasini 文章:Tommasini
regards…as… call…(as)…
Gilbert him
an an
artist musician
who is unpretentious
第二步:本題轉化爲猜詞題
詞根詞綴猜詞:un+pretent+ious,其中pretent是pretend(假裝)的詞根,單詞的表面意思是"不假裝的",意思就是"謙虛的,低調的",因此選B。
相關文章
-
考研英語長難句分析技巧
英語句型看似複雜多變,其實源於兩大鑽石句型,即:①主語+謂語+賓語(S+V+O);②主語+系動詞+表語(S+V+P) (注:本句型總共有4種形式,分別因謂語動詞的不同特點而決定謂語之後有無賓語或補足語,具體爲:主語+謂語、主語+謂語+賓語 -
考研英語長難句5大拆分信號
有人說,考研英語得閱讀者得天下,而閱讀中難點重點又在於對句子結構的分析。以下是本站小編搜索整理的關於考研英語長難句5大拆分信號,供參考複習,希望對大家有所幫助!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生考試網! -
考研英語長難句翻譯高分技巧
考研英語中,閱讀理解衍生出來的一個題型就是翻譯。翻譯其實是最好拿分的一個題型。下面是小編分享的考研英語長難句翻譯高分技巧,一起來看一下吧。(1) 順序法當英語長句的內容敘述層次與漢語基本一致時,可以按照英語原文 -
2017考研英語拆分解析真題中的長難句
考研英語長難句複習訓練不能停,以下是本站小編搜索整理的關於2017考研英語拆分解析真題中的長難句,供參考學習,希望對大家有所幫助!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生考試網!It was argued at the end of the -
2018考研英語長難句化繁爲簡技巧(分析法)
我經歷過這樣一件事,記得在我六年級時,那是一個風和日麗的早晨,太陽早早的把它的光芒灑向大地,百花爭奇鬥豔,散發出誘人的香氣。伴隨着悅耳的鈴聲,走到教學樓,傳來朗朗的讀書聲,調皮的太陽東躲西藏,不一會兒便沒了身影,潔白的雲 -
考研英語長難句的翻譯技巧
長難句是考研英語翻譯和閱讀中常見的一個難點,攻克長難句的指導思想就是拆分解讀,需要考生配合相應的一些技巧。小編爲大家精心準備了考研英語長難句的翻譯祕訣,歡迎大家前來閱讀。 考研英語長難句翻譯方法:分句法分句 -
考研英語長難句解題技巧
GCT英語考試中的長難句非常多,基本佔到閱讀文章的一半,而翻譯考的基本就是長難句找出成分正確組合以及某些單詞的.適宜的中文表達。所以語法、長難句這關是一定要過的。在最後的兩個月,要注重高頻語法、句型考點,注重GCT -
考研英語3大長難句技巧
對於考研的同學來說,考研英語的準備似乎要更提前一點,要想取得一個好成績。光靠考前的突擊是不夠的,需要平時一點一滴的積累。本文爲廣大考生整理2018考研英語3大長難句技巧,更多考研英語一和英語二的區別、考研英語題型 -
考研英語長難句翻譯技巧
中秋晚會主持詞1主持:尊敬的來賓、親愛的朋友們,大家晚上好!在這個溫馨而浪漫的夜晚﹐我們迎來了《牽手金色佳緣,共度中秋佳節》中秋聯歡晚會。都說每逢佳節倍思親,中秋節的這份思念當然會更深切,在一輪皎潔明月高掛的時刻 -
2018考研英語作文長難句使用技巧
不知道2018的考生,現階段把考研英語的複習重點放在哪個部分,可不管哪個部分,貌似都脫不開長難句的陰影,很多考生覺得,攻克長難句主要是爲了服務於英語閱讀,只要能讀懂就可以了,卻不知道長難句不僅僅要能讀懂,還要能用好,因爲考