英文blow hot and cold具有多種用法的,我們要知道每一種用法的翻譯形式。下面就讓小編給大家分享英語blow hot and cold實際的中文翻譯形式吧,希望能對你有幫助!
blow hot and cold的翻譯英 [bləu hɔt ænd kəuld] 美 [blo hɑt ənd kold]
blow hot and cold 基本解釋
覆雨翻雲; 三心二意,出爾反爾
blow hot and cold 相關例句
ph.
1. My girlfriend blew hot and cold about going to the cinema.
我女朋友對去看電影一事拿不定主意。
blow hot and cold的網絡解釋1. 搖擺不定:You are heading into a blind alley.你正在鑽牛角尖. | blow hot and cold 搖擺不定 | This guy seemed to have no own always blew hot and cold.這傢伙好象沒什麼主張,總是搖擺不定.
2. 喜怒無常:blood in one's eye 極度憤怒 | blow hot and cold 喜怒無常 | Blow it! 他**!
3. (搖擺不定,反覆無常):-a near thing(死裏逃生) | -blow hot and cold(搖擺不定,反覆無常) | -bombshell(令人大爲震驚的'意外事件)
4. 忽冷忽熱;動搖不定:. Blot on the landscape 殺風景 | blow hot and cold 忽冷忽熱;動搖不定 | blow one's own trumpet 自吹自擂。
blow hot and cold的雙語例句1. In our many dealings with the police, we have found that they can blow hot and cold.
在我們多次和警察打交道的過程中,我們發現他們可能出爾反爾。
2. I always blow hot and cold about doing something, i cannot decide what i should do.
我自己造句:我老是拿不定主意自己該做什麼。。。。。
3. Sometimes it takes me a long time to make up my mind about something but I don't often blow hot and cold.
有時要花好長時間才下決心去做一件事,但決心一下,我就不輕易改變它。
4. A:Are you sure? You always blow hot and cold.
你確定嗎?你總是改變主意。
5. It is terrible that the policymaker will blow hot and cold about everything.
決策人對什麼事都是猶豫不決的話是很糟糕的。
6. How can I make a calculation if you blow hot and cold?
你這樣搖擺不定,叫我怎麼計算呢?
7. He tends to blow hot and cold.
他可能拿不定主意。