白駒原文及賞析
白駒
作者:佚名
朝代:宋朝
皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙?
皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客?
皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優遊,勉爾遁思。
皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。
賞析:
《白駒》一詩,《毛詩序》以爲是大夫刺宣王不能留用賢者於朝廷。從詩本身看不出有這一層意思。朱熹《詩集傳》說:“爲此詩者,以賢者之去而不可留。”出語較有迴旋之餘地。明清以後,有人認爲殷人尚白,大夫乘白駒,爲武王餞送箕子之詩;有人認爲是王者欲留賢者不得,因而放歸山林所賜之詩。然而漢魏時期,蔡邕《琴操》就說:“《白駒》者,失朋友之所作也。”曹植《釋思賦》也有:“彼朋友之離別,猶求思乎白駒”之句。蔡、曹二人都認爲這是一首有關朋友離別的詩。今人餘冠英《詩經選》以爲是留客惜別的詩,其說上承蔡、曹,較合詩意。
全詩四章分爲兩個層次。前三章爲第一層,寫客人未去主人挽留。古代留客的方式多種多樣。《漢書·陳遵傳》載有“投轄於井”的方式,當客人要走的時候,主人將客人車上的轄投於井中,使車不能行走,藉此把客人留住。此詩描寫的主人則是想方設法地把客人騎的馬拴住,留馬是爲了留人,希望客人能在他家多逍遙一段時間,以延長歡樂時光,字裏行間流露了主人殷勤好客的熱情和真誠。主人不僅苦心挽留客人,而且還勸他謹慎考慮出遊,放棄隱遁山林、獨善其身、享樂避世的`念頭。在第三章裏詩人採用間接描寫的方法,對客人的形象作了刻畫。客人的才能可以爲公爲侯,但生逢亂世,既不能匡輔朝廷又不肯依違,只好隱居山林。末章爲第二層,寫客人已去而相憶。主人再三挽留客人,得不到允諾,給主人留下了深深的遺憾,於是就希望客人能再回來,並和他保持音訊聯繫,不可因隱居就疏遠了朋友。惜別和眷眷思念都溢於言表。
由上文所述可知,此詩形象鮮明,栩栩如生,給讀者留下了深刻印象。刻畫人物手法靈活多變,直接描寫和間接描寫交相使用,值得玩味。孫鑛評曰:“寫依依不忍舍之意,溫然可念,風致最有餘。”(陳子展《詩經直解》引)誠然。
相關文章
-
白駒原文、註釋及賞析
原文:白駒先秦:佚名皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙?皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客?皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優遊,勉爾遁思。皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其 -
小雅·白駒原文翻譯及賞析
原文:小雅·白駒[先秦]佚名皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙?皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客?皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優遊,勉爾遁思。皎皎白駒,在彼空谷。生 -
駒支不屈於晉原文及賞析
原文:會於向,將執戎子駒支。範宣子親數諸朝。曰:“來,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾離於瓜州,乃祖吾離被苫蓋,蒙荊棘,以來歸我先君。我先君惠公有不腆之田,與女剖分而食之。今諸侯之事我寡君不如昔者,蓋言語漏泄,則職女之由。詰朝之 -
詩經小雅《白駒》賞析
白駒皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙。皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客。皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期。慎爾優遊,勉爾遁思。皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉 -
駒支不屈於晉原文翻譯、賞析
駒支不屈於晉原文翻譯、賞析1會於向,將執戎子駒支。範宣子親數諸朝。曰:“來,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾離於瓜州,乃祖吾離被苫蓋,蒙荊棘,以來歸我先君。我先君惠公有不腆之田,與女剖分而食之。今諸侯之事我寡君不如昔者,蓋言 -
白梅原文及賞析
原文:冰雪林中著此身,不同桃李混芳塵;忽然一夜清香發,散作乾坤萬里春。譯文白梅生長在有冰有雪的樹林之中,並不與桃花李花混在一起,淪落在世俗的塵埃之中。忽然間,這一夜清新的香味散發出來,竟散作了天地間的萬里新春。註釋① -
白蓮原文及賞析
原文:素花多蒙別豔欺,此花真合在瑤池。無情有恨何人覺?月曉風清欲墮時。白色的蓮花經常被其他姿色豔麗的花所欺負。其實這冰清玉潔的白蓮花,才真正應該生長在西王母的仙境瑤池之中。白蓮看似冷漠無情卻懷有着不盡幽恨,可惜 -
白帝原文及賞析
原文:白帝城中雲出門,白帝城下雨翻盆。高江急峽雷霆鬥,古木蒼藤日月昏。戎馬不如歸馬逸,千家今有百家存。哀哀寡婦誅求盡,慟哭秋原何處村?譯文在白帝城中,遮天烏雲涌出了城門,在白帝城下,瓢潑大雨像打翻了的水盆。峽江急流的吼 -
白華原文及賞析
白華作者:詩經朝代:先秦白華菅兮,白茅束兮。之子之遠,俾我獨兮。英英白雲,露彼菅茅。天步艱難,之子不猶。滮池北流,浸彼稻田。嘯歌傷懷,念彼碩人。樵彼桑薪,卬烘於煁。維彼碩人,實勞我心。鼓鍾於宮,聲聞於外。念子懆懆,視我邁邁。 -
白鬍桃原文及賞析
原文:紅羅袖裏分明見,白玉盤中看卻無。疑是老僧休唸誦,腕前推下水晶珠。譯文剛纔分明看到那姑娘繡花紅衣袖襯托一個白晃晃的東西,怎麼一放在白色瓷盤裏卻什麼也看不到了?這玩意就像老和尚唸完經以後,從手腕上退下的晶瑩剔透