《詠萍》原文及翻譯賞析

《詠萍》原文及翻譯賞析1

詠萍

《詠萍》原文及翻譯賞析

可憐池內萍,葐蒕紫復青。

巧隨浪開合,能逐水低平。

微根無所綴,細葉詎須莖?

飄泊終難測,留連如有情。

古詩簡介

《詠萍詩》是南朝詩人劉繪(一說吳均)創作的一首五言古詩。此詩開頭二句寫萍的靜姿,接着二句寫萍的動態,之後二句寫萍之柔弱可憐之態,最後二句寫柔弱的浮萍因飄泊的命運終難逆料而含情依依地留連於詩人身邊。全詩立意新穎,構思巧妙,語言清逸。

翻譯/譯文

那惹人憐愛的池中的浮萍,生長茂盛而背紫又面青。

巧妙地在波浪中開開合合,從容地在追逐水中沉升。

微小的根鬚無法連綴水底,葉片小得不用莖來支撐。

轉徙無定而不知飄向何方,在水上留連如對人有情。

註釋

萍:浮萍,又稱青萍。

可憐:可愛。

葐蒕(pényūn):同“氛氳”,形容池中之萍繁盛。

浪:指水波。開合:聚散。

低平:猶言沉浮。

詎(jù):豈。

創作背景

內容上,此詩寫了浮萍的姿色與動靜之態,大概是詩人爲表達對浮萍的同情與憐憫而創作的,具體創作時間不詳。關於此詩作者,一說是劉繪,一說是吳均,一般據逯欽立輯校的《先秦漢魏晉南北朝詩》作劉繪。

賞析/鑑賞

“可憐池內萍,氛氳紫復青。”此詩開篇伊始便緊扣詩題,點出所詠之萍的處地:這浮萍不是出白海濱,也不是長在江湖,而是生於池中,由於離詩人較近,這就給他的觀察提供了方便。只見它迷茫一片,瀰漫於水面,青中帶紫的葉子,含有幾分煙氣,嬌柔翠嫩,令人喜愛,令人憐顧。開頭這二句充滿了感情,爲下面的深入描寫定下了基調。

接下來的“巧隨浪開合,能逐水低平”二句承“可憐”之意而昇華,刻畫浮萍的動態形象:萍生水中,隨着細浪的開合,它也時而升起,時而降下,水高則高,水平則平,體態優美而輕盈。這裏,詩人用“巧隨”、“能逐”兩個詞語讚美浮萍的適應性,視物爲人,一片深情,言外之意似有寄託,留有想像餘地。

詩人似乎覺得只描寫浮萍隨浪起伏的優美之態、讚揚其適應性還不夠豐滿,於是再平添一筆,稱頌其頑強的生長能力:“微根無所綴,葉細詎須莖?”浮萍之根微細無法和他物相比,不過有一弊也必會有一利。正因萍草根微,才能“無所綴”,不受牽制,不受束縛,從水漂浮,隨遇而安;但莖也容易被風吹折,而有葉無莖的浮萍卻無須爲此擔心。“詎須”二字以反詰語氣出之,表明了詩人對浮萍無莖的理解和肯定,其中的憐愛之情不難想見。這二句賞玩浮萍弊中見利,頗有辯證法觀點,富於哲理性。

最後的“漂泊終難測,留連如有情”二句在讚揚憐愛聲中直抒胸臆,結束全詩:浮萍雖然生長在池中,但它終究無法改變隨風漂流的自然屬性,最後將浮蕩到何處,誰也難以預料。不過,眼下它還沒有漂走,似有留戀不捨之情。其中,“留連如有情”五字說得很含蓄,未點明是萍對人有情而不願漂走,還是人對萍有情而不肯離去,抑或是二者兼而有之,意味深長,給讀者留下了想像空間。

全詩立意新穎,構思巧妙,語言清逸,表達了詩人對萍的憐愛、顧惜之情。

《詠萍》原文及翻譯賞析2

詠萍

可憐池內萍,葐蒕紫復青。

巧隨浪開合,能逐水低平。

微根無所綴,細葉詎須莖?

飄泊終難測,留連如有情。

翻譯

那惹人憐愛的池中的浮萍,生長茂盛而背紫又面青。

巧妙地在波浪中開開合合,從容地在追逐水中沉升。

微小的根鬚無法連綴水底,葉片小得不用莖來支撐。

轉徙無定而不知飄向何方,在水上留連如對人有情。

註釋

萍:浮萍,又稱青萍。

可憐:可愛。

葐蒕:同“氛氳”,形容池中之萍繁盛。

浪:指水波。

開合:聚散。

低平:猶言沉浮。

詎:豈。

鑑賞

浮萍給人們的印象,似乎總有一種隨水現蕩的不安定感。所謂“停不安處,行無定軌”,在懷才不遇的詩人眼中,便往往成了身世飄泊的象徵物。但倘若是在陽光璀璨的晴日,心境又暢悅無翳,再佇立池邊觀賞那清波綠萍,人們就會發現:浮萍也自有一種與衆不同的美好風神。建安詩人曹丕《秋胡行》(其二),就歌詠過它“寄身清波,隨風靡傾”的倩姿;晉人夏侯湛,也讚歎過它“散圓葉以舒形,發翠綠以含縹”的容色(《浮萍賦》)。在“詞美英淨”的永明詩人劉繪筆下,它又是怎樣一種風情?

劉繪詠萍的開筆,便沾滿了喜悅、讚美之情:“可憐池內萍,葐蒕紫復青。”“可憐”即“可愛”。不過,在“可愛”之中,似乎還含有幾分惹人憐顧的柔弱之態。這便使詩人筆下的池萍,增添了某種情感色彩。“葐蒕”亦作“氛氳”,本爲煙氣紛紜之貌。這裏用來爲浮萍着色,表現青中帶紫的萍葉,在清波澹淡之中,恍有青紫之氣升騰,可以說是把色彩寫活了。接着的“巧隨浪開合,能逐水低平”兩句,則進一步表現浮萍的動態之美。“池”中自然不會有沸涌翻滾的大浪;這“浪”之輕細,當如風中之花的綻放和收合一樣幾無聲息。而綠萍,就站在這樣的細浪輕波上飄舞,身姿何其輕巧!當池波終於靜息之時,浮萍則輕輕從水波高處滑行而下,轉眼間已在一平如鏡的水面上凝立,又顯得何等嫺雅。這兩句描摹浮萍在水中飄、立、動、靜之態,簡直如翩翩少女的輕巧舞姿,表現了極爲動人的韻致。

浮萍在詩人眼中,似乎一度幻作了飄舞於水波之上的綠衣少女。但當詩人從幻覺中清醒,它便又成了靜浮於水面的綠萍。人們常常遺憾於浮萍的“無根”,似乎嫌它“輕浮”了些;而且葉圓而細小,又無清蓮那婷婷直立的葉莖,當然更顯得缺少“操守”了。故夏侯湛在讚歎之餘,又有“浮輕善移,勢危易蕩”之語,隱隱表達了對它的.貶斥之意。至於杜恕《篤論》,對它就更不客氣了:“夫萍與菱之浮,相似也。菱植根,萍隨波。是以堯舜嘆巧言亂德,仲尼惡紫之奪朱”——如此抑萍而揚菱,小小的浮萍,簡直就成了“亂德”之小人。劉繪對於前人的這類非議,大約並不贊同。故接着兩句,似乎是在爲浮萍鳴不平了:“微根無所綴,細葉詎須莖?”意思是說:浮萍看似“無根”,其實還是有根的呵,只是因爲太微小,你叫它怎樣連綴池底?萍之無莖,好像是一種缺憾;但對它自身來說,那萍葉本就細小,又何須非得有莖?這兩句做的是“翻案”文章,但妙在不露聲色,正與全詩清淡秀蘊的基調相諧。讀者從中聽到的,只是一聲飽含憐惜之情的輕微嘆息。最後的結句,正順着詩人的這一憐惜之情,又將眼前的浮萍幻化了:“飄泊終難測,留連如有情。”這美好的浮萍,正如孤身無依的少女,其飄泊不定的前途,是很難預測的。而今,她就在詩人身邊留連、徘徊,充滿了依依之情,彷彿在訴說不忍離去的思念,抑或是飄跡無蹤的悽苦。此情此景,與前文“巧隨浪開合,能逐水低平”的美麗輕巧形象,交相疊合,不免令讀者對這楚楚可人的綠萍,油然生出深切的愛憐和憂憫。而詩人則似乎是在用整個身心呼喚:可愛又可憐的浮萍,再莫要過那飄泊難測的生涯!請就在這清波綠池之中,寄託你風姿美好的青春。

與同時代的詩人謝朓、範雲、沈約相比,劉繪所擅長的是文辭。“至於五言之作,幾乎尺有所短”(鍾嶸《詩品》評王融、劉繪語)。往往辭采稍麗而情致嫌淺。故在當時,劉繪雖稱“後進領袖”、“麗雅有風”(《南史》),而傳世詩作卻不多。不過,當其感受真切之時,筆端亦有深情蘊蓄。這首《詠萍詩》,於動、靜、真、幻之中,寫浮萍楚楚可憐之態。清逸秀出,搖曳生情,不失爲一首頗具情趣的詠物好詩。

創作背景

內容上,此詩寫了浮萍的姿色與動靜之態,大概是詩人爲表達對浮萍的同情與憐憫而創作的,具體創作時間不詳。關於此詩作者,一說是劉繪,一說是吳均,一般據逯欽立輯校的《先秦漢魏晉南北朝詩》作劉繪。