考研英語翻譯的真題逐句解讀

考研英語複習一定要利用好真題,把每個句子,所涉及的詞彙和各個考點知識點都熟練的把握,反覆多看幾遍。小編爲大家精心準備了考研英語一翻譯真題逐句參考資料,歡迎大家前來閱讀。

考研英語翻譯的真題逐句解讀
  考研英語一翻譯真題逐句解析

來源:2016年的文章來源於 ”Slowing Down to the Speed of Life: How to Create A More Peaceful, Simpler Life from the Inside Out”(《放慢生活節奏:怎樣從裏到外生活得更平和、更簡單》)。

難度:5句話共155詞,相當平穩。平均每句話31詞,也是近年來最穩定的一年。

句型特點:5句話中,有2句(46,47)是並列句,另外3句(48,49,50)是複合句。複合句涉及到的考點是if條件狀語從句、although讓步狀語從句和as原因狀語從句,以及as引導的非限制性定語從句,都是很容易就能辨認出來的從句類型。

逐題詳解:

46) We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone.

重點詞組:mentally(精神上,智力上;心理上),heal(治癒,痊癒),cut(傷口),broken bone(骨折)

結構分析:本句由兩個分句構成,分句1是簡單句,分句2中that引導定語從句,修飾the way。

參考譯文:我們不是必須學會如何保持心理健康;這種能力植根於我們自身,就像我們的身體知道如何癒合傷口,如何修復骨折。

47) Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.

重點詞組:temporarily(臨時地),be capable of(有能力做某事)。

結構分析:本句由兩個分句構成,分句1是簡單句,分句2是一個由but連接的並列句,句中的it是代詞的用法,語法上來講,指代the sun。

參考譯文:事實上,我們的心理健康並沒有去哪裏;就像太陽在雲層背後一樣,它只是暫時遠離我們的視線,但是它完全有能力在瞬間得到恢復。

48) Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles, with kindness if they are in pain, and with unconditional love no matter who they are .

重點詞組:sympathy(同情心),unconditional(無條件的)

結構分析:整句是一個複合句,主幹是Mental health allows us to view others with sympathy,if引導條件狀語從句。with kindness if they are in pain, and with unconditional love no matter who they are 後爲省略結構,完整形式爲Mental health allows us to view others with kindness if they are in pain, and mental health allows us to view others with unconditional love no matter who they are。

參考譯文:如果他人處於困境中,心理健康允許我們帶着同情心看待他們;如果他人處於痛苦中,心理健康允許我們帶着善意看待他們;無論他們是誰,心理健康允許我們帶着無條件的愛看待他們。

49) Although mental health is the cure-all for living our lives, it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.

重點詞組:cure-all(靈丹妙藥),ordinary(普通的),direct(引導)。

結構分析:整句是一個複合句,主幹是it is perfectly ordinary。Although mental health is the cure-all for living our lives是although引導的讓步狀語從句,as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions是as引導的原因狀語從句,其中包含that引導的賓語從句。

參考譯文:雖然心理健康是我們生活中的靈丹妙藥,但是它卻非常普通,這是因爲你將會明白,它總是在那兒通過你所有的苦難決定來引導你。

50) As you will come to see, knowing that mental health is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily.

重點詞組:to the moment(及時)。

結構分析:整句是一個複合句,主幹是knowing that mental health is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily,謂語動詞是allow,主語爲兩個並列的動名詞短語。as引導非限制性定語從句。

參考譯文:正如你會慢慢明白,瞭解心理健康總是存在並知道要去相信它,能讓我們及時放慢生活結節奏並快樂地生活。

  考研英語二翻譯真題逐句解析

真題來源:來源於National Geography 《國家地理》。原文標題是Surviving the Sneaky Psychology of Supermarket。

整體分析:整篇文章146詞,共7句話,比較穩定,沒有超出以往的難度。前6句話的長度比較平均,最後一句略有難度,涉及的考點也是定語從句的識別和翻譯。與往年一樣,段首句即爲中心句,所以主題顯而易見——超市購物心理學。

逐句詳解:

1) The supermarket is designed to lure customers into spending as much time as possible within its doors.

難度解析:這句是一個簡單句,句型較爲簡單。重點考查的其實是短語be designed to do sth.(旨在……), as… as possible(儘可能……), lure(誘惑,引誘)。除此之外,spend的理解需要結合下文,下文是The longer you stay in the store,說明spend的對象是時間,而不是金錢,故不能譯爲“消費”,而應該譯爲“花費時間”。

參考譯文:超市旨在誘惑顧客花費盡可能多的時間在店內閒逛。

2) The reason for this is simple: The longer you stay in the store, the more stuff you’ll see, and the more stuff you see, the more you’ll buy.

難度解析:這句考查比較結構the +比較級…, the+ 比較級…,較爲簡單。

參考譯文:這樣做的原因很簡單:你在商店裏呆的時間越長,你看到的東西越多;你看到的東西越多,你購買的東西越多。

3) And supermarkets contain a lot of stuff.

參考譯文:並且,超市商品琳琅滿目。

譯文解析:此句如果直譯,則爲“超市包含許多商品”,雖然意思準確,但較爲平淡,轉用成語更有文采。

4) The average supermarket, according to the Food Marketing Institute, carries some 44,000 different items, and many carry tens of thousands more.

難度解析:這句是一個並列句,由and並列。分句1中,according to the Food Marketing Institute爲介詞短語做狀語,應該提到句首翻譯;分句2中,many後省略了supermarkets。除此之外,average意爲“普通的”,some意爲“大約”,而非“平均的”和“一些”。

參考譯文:根據食品營銷研究所的調查,普通超市有大約44000種不同的商品,很多超市甚至有成千上萬種之多。

5) The sheer volume of available choice is enough to send shoppers into a state of information overload.

難度解析:這句是一個簡單句。其中of available choice是of短語做後置定語,修飾volume。sheer意爲“完全的、純粹的”,available意爲“可獲得的”,此處都需靈活翻譯。

參考譯文:商品可供選擇的數量之大,足以使得顧客處於信息量超載的狀態。

6) According to brain-scan experiments, the demands of so much decision-making quickly become too much for us.

難度解析:這句是一個簡單句,主幹爲the demands become too much。of so much decision-making quickly是of介詞短語做後置定語,修飾demands。become too much for us意爲“對我們而言,變得太大”,但是“需求太大”不符合漢語習慣,意譯爲“給我們帶來太大的負擔”。

參考譯文:根據腦部掃描實驗可知,迅速做出如此大量決定的需求,給我們帶來太大的負擔。

7) After about 40 minutes of shopping, most people stop struggling to be rationally selective, and instead begin shopping emotionally—which is the point at which we accumulate the 50 percent of stuff in our cart that we never intended buying.

難度解析:這句是一個複合句。which引導定語從句,修飾前面的整句話;at which引導定語從句,修飾point;that引導定語從句,修飾50 percent of stuff。

參考譯文:大多數人購物大約40分鐘後,不再努力理性購物,而是開始感性購物——這就是爲什麼我們在購物車中累計了從未計劃要買的50%的東西。

  考研大三備考6大問題答疑

1、誰可以報名考研?

研究生入學考試報考的基本條件:

(1)國家承認學歷的本科畢業生。

(2)達到招生院校具體要求的同等學力。

2、考研考什麼?

入學考試分初試和複試。

初試科目:政治理論、外國語和兩門業務課。各科的考試時間均爲3小時。政治理論課、外國語滿分各爲100分。兩門業務課滿分均爲150分。工商管理碩士專業學位(MBA)聯考兩門業務課及滿分值爲:綜合能力200分,管理100分。

3、專業課考什麼?

專業課考試,不同招生單位有不同的題型結構,但有一個共同點就是考查的內容大致分爲兩部分:

一是對專業基本理論知識的考查,主要題型有:名詞解釋、選擇題、填空題、判斷題、簡答題等。

二是對理論知識運用的考查。一般來說,專業課常常有幾道大的論述題。這種論述題的特點是與現實生活或當前學術界的理論研究有關。比如說要你對某個重大經濟問題進行分析,或對當前法學界某個熱點問題進行評述,甚至要你談談當前學術界就某個問題有哪些不同的觀點,並作出自己的分析。

4、傾聽專家的建議

明確一個態度:考研不是目的,考研是爲了工作。然後問清楚自己三個問題。第一,該不該考研?第二,什麼時候考?第三,考什麼專業?現在已是一個終身教育時代,無論考不考研,都需要時刻自主學習。

5、學校和專業的選擇

對於大三的學生來講,學校和專業的選擇極爲重要,因爲它會決定一個人一生的方向。選專業時要從興趣出發,不要不顧自身特長和現實的一些條件,要麼鑽“熱門”而不管競爭多麼激烈,要麼報“冷門”只爲考上而考上,以至於辛苦數年而最終一無所獲或者考上研後又迷失了方向。

學校和專業的選擇,要考慮到自身的實力和所報考學校專業的競爭程度,有這樣一句話形象的概括了選學校和專業時的難易程度“普通大學容易,名牌大學難;本校容易,外校難;冷門專業容易,熱門專業難;理轉文容易,文轉理難;本專業容易,跨專業難”。

如果選擇好了某個學校的某個專業,最好能與已經在那兒讀研的同學取得聯繫,瞭解他們當初考研的經驗、競爭的激烈程度。至於聯繫導師,可以事先給導師寫封信,以取得他的好感,但不要嚮導師打聽專業課出題動向,那樣可能會適得其反。要想了解該校出題的動態,最好還是買套該校歷年試題。

6、合理制定考研計劃

對於政治的複習,不用過急,因爲每年考試大綱變動都很大,只要按部就班地跟着教學進度學習就可以了。但跟着進度學習並不是只應付考試,此時的複習目的是全面夯實基礎,爲考研做些積累,比如能夠吃透課本,熟悉知識點,理清知識脈絡,有政治敏感性,能運用所學知識解決現實重大問題等等。

對於英語的複習,大三的學生往往考完級後便把英語棄置一邊,待到考研時現抓一把,這是很不可取的。從某種角度講,英語這門課程的學習,平時打牢基礎非常重要,包括擴充詞彙量、培養語感、提高閱讀速度和理解能力、提高寫作能力等。大三的學生應如何進行英語複習呢?

(1)從最薄弱的環節開始。根據自己的英語水平,同時參照考研英語真題試卷題型,分階段進行復習,有針對性的彌補自己的薄弱環節。應該說大三這一年,學英語最主要的任務就是擴充英語詞彙量,買一本考研英語詞彙,好好的背幾遍;同時還要注重對語法知識的複習,因爲在大學期間根本不學新的語法,主要也就是對高中時那些語法知識的複習。

然後就是買一本歷年的考研真題,好好做做,並好好的研究一下,因爲真題是最好的練習題。鑑於許多考生的聽力基礎比較薄弱,所以聽力訓練也要早早開始。

(2)正確選擇資料。目前,書店裏的考研資料應有盡有,許多學生不知如何選擇,這裏提供幾點注意事項。

選購備考資料時一要看出版社和編者姓名,儘量買著名出版社出版或由有多年命題與教學經驗的專家學者編寫的資料;二要看模擬試題的答案是否詳盡:三要看是否有明顯編印錯誤;四要看試題是否新穎。此外,如選購單項複習資料,要看是否符合自己的學習風格,如買複習詞彙一類的書籍。

(3)廣開學習渠道。英語學習要想取得理想的.成績,除具備紮實的基本功外,還要有廣泛的涉獵。比如瀏覽大量的英文報紙、英文雜誌(如《21stCentury》、《ChinaDaily》、《CrazyEnglishReader》等),多聽、多看中國國際廣播電臺、電視臺的英語新聞,大膽與外教、外國朋友進行簡單的英文對話等。力爭開口講英語,以培養自己較好的語感及學習英語的興趣。

對於數學的複習。大三的時候,如果數學還沒有學完,就一定要好好學,打下堅實的基礎。如果已經學完數學的所有課程,這一階段最主要的目標就是把全部的內容都仔細的複習一遍,充實一下自己的基礎。

也就是說要全面整理一下基本概念、定理、公式及其基本應用,同時配合一定量的練習。同英語一樣,還是建議大家去買一套歷年的真題,真題可以說是最好的練習題。同樣也結合真題發現自己的不足之處,以便可以在以後的學習中有針對性的加以彌補。

對於專業課的學習也馬虎不得,首先要做的是,調查所報學校專業指定的參考書,一定要準確無誤,並要設法購到或借到這些書,還可把該校學生做的筆記借來做以參照。對於跨校、跨專業報考的學生,此時要開始專業課程的複習,有必要旁聽一些重要的專業課。報考本校本專業的學生除上好系裏所開的專業課外,也要及時瞭解自己所要報考的專業信息,做好知識積累。