生查子藥名閨情原文及賞析

賞析通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編收集整理的生查子藥名閨情原文及賞析,希望能夠幫助到大家。

生查子藥名閨情原文及賞析

原文:

相思意已深,白紙書難足。

字字苦蔘商,故要檳郎讀。

分明記得約當歸,遠至櫻桃熟。

何事菊花時,猶未回鄉曲。

譯文

自從與夫君離別之後,相思之情日漸加深,這短短的信箋,無法寫盡我要傾訴的綿綿情意。信中的每一個字,都飽含着我的'相思之苦,希望夫君仔細閱讀,明白此情。

我清楚地記得分別時你我相約,你最遲於仲夏櫻桃紅熟之時回家。不知你被何事耽擱,已是菊花綻放的秋季,爲什麼還沒有你回來的音信呢?

註釋

相思:即“相思子”,中藥名。

意已:諧中藥名“薏苡”。

白紙:指信箋。又諧中藥名“白芷”。

苦蔘商:謂夫妻別離,苦如參商二星不能相見。參星在西,商星(即辰星)在東,此出彼沒,無法相見。苦蔘,中藥名。

檀郎讀:一作“檳郎讀”(“檳郎”亦是中藥名)。意謂請丈夫仔細閱讀。檀郎,晉代潘岳是美男子,小名擅奴.故舊時常以“檀郎”代稱夫婿或所愛男子。郎讀,諧中藥名“狼毒”。

當歸:應該回家。亦中藥名。

遠至:最遲到,最遲於。又諧中藥名“遠志”。

櫻桃熟:櫻桃紅熟之時,即初夏。櫻桃,亦中藥名。

菊花時:菊花盛開之時,即深秋。菊花,亦中藥名。

回鄉曲:意謂回家的信息。回鄉,諧中藥名“茴香”。

賞析:

這是一首別具風味的藥名閨情詞。詞中以深摯的感情和淺近的語言,別具一格、匠心獨運地妙用一連串藥名,通過閨中人以書信向客居在外的夫君傾訴相思之情的情節,抒寫了閨中人思念遠人的款款深情。

詞的上片通過閨中人書信難表相思之深的描寫,抒寫她對丈夫的深情厚意。起首兩句,謂自從丈夫別後,憶念甚深。她無法排解離愁,便把深深的思念寫入信中,但卻怎麼寫也寫不盡。“字字”二句是說信中的每一個字,都是訴說這離別之苦的,是要丈夫讀了知道此情。句中之“參商”,指參、商二星。參星在西,商星(即辰星)在東,此出彼沒,永不相見,比喻雙方隔絕。“檀郎”,是美男子的代稱;此指閨中人的丈夫。“苦蔘商”三字極傳神,謂因夫妻離別、隔如參商而苦恨不已。這正好說明閨中人何以“相思意已深”而“白紙書難足”了。以上,“相思”、“意已”(薏苡)、“白紙(芷)”、“苦蔘”、“郎讀(狼毒)”均爲藥名。

過片在“記得約當歸”前添上“分明”二字,更顯出分手時的相約印象甚深。“分明”二句,寫閨中人回憶當日分手時的情景:她一再叮囑丈夫,最遲不要超過櫻桃紅熟時(指夏季)回家。但她等了又等,盼了又盼,卻她終不見心上人回來。於是,她不禁愛怨交織地問道:“現在連菊花都開了(指秋天),爲什麼還不回來呢?”這四句一氣呵成,情味深長,含蘊不盡,可看作是信中內容的延續,也可看作是信外的心底思忖。

詞的下片,以怨詈口氣,進一步抒寫閨中人懷念遠人的情懷;結尾出以反問,更顯思念之深切。詞中使用的藥名,有“當歸”、“遠至(志)”、“櫻姚”、“菊花”、“回鄉(茴鄉)”等。

藥名詞,規定每句至少要有一個藥名,藥名可借用同音字。這首詞中的“相思”、“苦蔘”、“當歸”、“櫻桃”、“菊花”是藥名本字;“意已”、“白紙”、“郎讀”、“遠至”、“回鄉”等,則是同意借用而藥名的。作者在詞中對十種藥名的妙用,顯示了他醫藥知識的精深。

創作背景

陳亞由做醫工的舅父養大,他從小耳濡目染,藥名爛熟於胸。詞人長期在外做官不能回家。妻子寫信給詞人傾訴相思之情,詞人有感於此便在寫下這首巧用藥名的閨情詞。

名家點評

近代知名學者、詩人俞陛雲在《宋詞選釋》評論:寫閨情有樂府遺意。

宋人吳處厚在《青箱雜記》卷一中評論:雖一時俳諧之詞,然所寄興,亦有深意。[4]

作者簡介

陳亞,生卒年不詳,字亞之,揚州(今屬江蘇)人。北宋鹹平進士。歷任於潛令,知越州、潤州、湖州, 官至太常少卿。著有《澄源集》,已佚。事蹟散見於《至順鎮江志》卷二一、《黃豫章集》卷二六。少年喪父,由舅舅撫養長大,受其舅影響,熟悉藥名,有藥名詩百餘首。《全宋詞》收錄其《生查子》藥名詞四首。