屈原《橘頌》翻譯與賞析

《橘頌》本詩託物言志,以物寫人,句句是頌橘,句句又不是頌橘,所託之物與所抒之情有機結合,彼此相映,有鏡花水月之妙。下面是小編爲你帶來的屈原《橘頌》翻譯與賞析,希望對你有所幫助。

屈原《橘頌》翻譯與賞析

  【原詩】:

九章橘頌

后皇嘉樹,橘徠服兮⑴。受命不遷,生南國兮⑵。

深固難徙,更壹志兮⑶。綠葉素榮,紛其可喜兮⑷。

曾枝剡棘,圓果摶兮⑸。青黃雜糅,文章爛兮⑹。

嗟爾幼志,有以異兮⑼。獨立不遷,豈不可喜兮⑽。

深固難徙,廓其無求兮⑾。蘇世獨立,橫而不流兮⑿。

閉心自慎,不終失過兮⒀。秉德無私,參天地兮⒁。

原歲並謝,與長友兮⒂。淑離不淫,梗其有理兮⒃。

年歲雖少,可師長兮⒄。行比伯夷,置以爲像兮⒅。

  【註釋】:

⑴后皇:即后土、皇天,指地和天。嘉:美,善。橘徠服兮:適宜南方水土。徠,通“來”。服,習慣。這兩句是指美好的橘樹只適宜生長在楚國的大地。

⑵受命:受天地之命,即稟性、天性。這兩句是說橘樹稟受天命,不能遷移,只生在南方的楚國。

⑶壹志:志向專一。壹,專一。這兩句是說橘樹紮根南方,一心一意。

⑷素榮:白色花。這兩句是說橘樹綠葉白花,長得茂盛可喜。

⑸曾枝:繁枝。剡(yǎn)棘:尖利的刺。摶(tuán):通“團”,圓圓的;又一說,同“圜”(huán),環繞,楚地方言。這兩句是說橘樹枝條重重,刺兒尖尖,果實圓圓。

⑹文章:花紋色彩。爛:斑斕,明亮。這兩句是說橘子皮色青黃相雜,文采斑斕。

⑺精色:鮮明的皮色。類任道兮:就像抱着大道一樣。類,像。任,抱。這兩句是說橘子的表皮顏色鮮明,內瓤雪白瑩潔,好似可以賦予重任的人。

⑼嗟:讚歎詞。這兩句的意思是:可嘆的是你從小就有志向,與衆不同。

⑽“獨立”二句:意思是說:你深固其根,難以遷徙,你心胸廓落,不求私利。

⑾廓:胸懷開闊。這兩句的意思是:你深固其根,難以遷徙,你心胸廓落,不求私利。

⑿蘇世獨立:獨立於世,保持清醒。蘇,甦醒,指的是對濁世有所覺悟。橫而不流:橫立水中,不隨波逐流。這兩句的意思是:你對世事清醒,獨立不羈,不媚時俗,有如橫渡江河而不隨波逐流。

⒀閉心:安靜下來,戒懼警惕。失過:即“過失”。這兩句的意思是:橘閉心棄欲,謹慎自守,所以終無過失。

⒁秉德:保持好品德。這兩句的意思是:橘秉持美德,沒有私心,可與天地相合。

⒂願歲並謝:誓同生死。歲,年歲。謝,死。這兩句的意思是:希望自己與橘樹同心並志,一起度過歲月,做長久的朋友。

⒃淑離:美麗而善良自守。離,通“麗”。梗:正直。這兩句的意思是:橘樹善良美麗而不淫,性格剛強而又有文理

⒄少:年少。師長:動詞,爲人師長。這兩句的意思是:橘樹年雖少,卻可爲人師長。

⒅行:德行。伯夷:古代的賢人,紂王之臣。固守臣道,反對周武王伐紂,與弟叔齊逃到首陽山,不食周粟而死,古人認爲他是賢人義士。置:植。像:榜樣。這兩句的意思是:橘樹的道德品行可與伯夷相比,我要把橘樹種在園中,作爲榜樣。

  【翻譯】:

你天地孕育的橘樹喲,生來就適應這方水土。 稟受了再不遷徙的使命,便永遠生在南楚。

你紮根深固難以遷移,立志是多麼地專一。 葉兒碧綠花兒素潔,意態又何其繽紛可喜。

層層樹葉間雖長有刺,果實卻結得如此圓美。 青的黃的錯雜相映,色彩喲簡直燦若霞輝。

你外色精純內瓤潔白,正如堪託大任的君子。 氣韻芬芳儀度瀟灑,顯示着何其脫俗的美質。

讚歎你南國的橘樹喲,幼年立志就與衆迥異。 你獨立於世不肯遷移,這志節豈不令人欣喜。

你紮根深固難以移徙,開闊的胸懷無所欲求。 你疏遠濁世超然自立,橫聳而出決不俯從俗流。

你堅守着清心謹慎自重,何曾有什麼罪愆過失。 你那無私的品行喲,恰可與天地相比相合。

我願在衆卉俱謝的歲寒,與你長作堅貞的友人。 你秉性善良從不放縱,堅挺的枝幹紋理清純。

即使你現在年歲還輕,卻已可做我欽敬的師長。 你的品行堪比伯夷,將永遠是我立身的榜樣。

  【賞析】:

《九章?橘頌》從體制上來看,基本是四言的,所寫的物象限於一種,寫作路徑略近於《詩經》。這首詩共三十六句,四句一節,共九節,可分兩部分。前四節十六句爲第一部分,後五節二十句爲第二部分。

第一部分重在描述橘樹俊逸動人的外美。開筆“后皇嘉樹,橘徠服兮”等三句就不同凡響:一樹堅挺的綠橘,突然升立在廣袤的天地之間,它深深紮根於“南國”之土,任憑什麼力量也無法使之遷徙。那凌空而立的.意氣,“受命不遷”的堅毅神采,頓令讀者升起無限敬意。橘樹是可敬的,同時又俊美可親。詩人接着以精工的筆致,勾勒它充滿生機的紛披“綠葉”,暈染它雪花般蓬勃開放的“素榮”;它的層層枝葉間雖也長有“剡棘”,但那只是爲了防範外來的侵害;它所貢獻給世人的,卻有“精色內白”,光采照人的無數“圓果”。屈原筆下的南國之橘,正是如此“紛縕宜修”,如此堪託大任。這節雖以描繪爲主,但從字裏行間,人們卻可強烈地感受到,詩人對祖國“嘉樹”的一派自豪、讚美之情。

橘樹之美好,不僅在於外在形態,更在於它的內在精神。此詩第二部分,即從對橘樹的外美描繪,轉入對它內在精神的熱情謳歌。屈原在《離騷》中,曾以“羌無實而容長”(外表好看,卻無美好的內質),表達過對“蘭”“椒”(喻指執掌朝政的讒佞之臣)等輩“委其美而從俗”的鄙棄。橘樹卻不是如此。它年歲雖少,即已抱定了“獨立不遷”的堅定志向;它長成以後,更是“橫而不流”“淑離不淫”,表現出梗然堅挺的高風亮節;縱然面臨百花“並謝”的歲暮,它也依然鬱鬱蔥蔥,決不肯向凜寒屈服。詩中的“願歲並謝,與長友兮”一句,乃是溝通“物我”的神來之筆:它在頌橘中突然攬入詩人自己,並願與橘樹長相爲友,面對嚴峻的歲月,這便頓使傲霜鬥雪的橘樹形象,與遭讒被廢、不改操守的屈原自己疊印在了一起。而後思接千載,以“行比伯夷,置以爲像兮”收結,全詩境界就一下得到了昇華——在兩位古今志士的遙相輝映中,前文所讚美的橘樹精神,便全都流轉、匯聚,成了身處逆境、不改操守的偉大志士精神之象徵,而高高映印在歷史天幕之上。

從現世所能見到的詩作看,《橘頌》堪稱中國詩歌史上的第一首詠物詩。屈原巧妙地抓住橘樹的生態和習性,運用類比聯想,將它與人的精神、品格聯繫起來,給予熱烈的讚美。借物抒志,以物寫人,既溝通物我,又融匯古今,由此造出了清人林雲銘所讚揚的“看來兩段中句句是頌橘,句句不是頌橘,但見(屈)原與橘分不得是一是二,彼此互映,有鏡花水月之妙”(《楚辭燈》)的奇特境界。從此以後,南國之橘便蘊含了志士仁人“獨立不遷”、熱愛祖國的豐富文化內涵,而永遠爲人們所歌詠和效法了。這一獨特的貢獻,僅屬於屈原,所以宋劉辰翁又稱屈原爲千古“詠物之祖”。