《寄宇文判官》翻譯及賞析

《寄宇文判官》作者爲唐朝文學家岑參。其古詩全文如下:

《寄宇文判官》翻譯及賞析

西行殊未已,東望何時還。

終日風與雪,連天沙復山。

二年領公事,兩度過陽關。

相憶不可見,別來頭已斑。

【前言】

《寄宇文判官》是唐代詩人岑參的作品。此詩先言在西域的蹉跎歲月及艱苦、單調的工作環境;最後以頭髮斑白來表明對友人,亦是對家鄉的思念。全詩語言樸實,感情真摯,於平淡中見真情,表達了難以遏制的`哀傷之情。

【註釋】

1、殊:很,極

2、陽關:古關名,西漢置,在今甘肅省敦煌縣西南古董灘附近

3、斑:斑白

翻譯

往西前行已經很遠了,仍然沒有窮盡之時,回首東望又不知何時才能返回家鄉。成天面對的都是狂風和暴雪,放眼望去直達天際的是連綿重疊的沙漠和山丘。我從事公職已歷兩年,曾兩度經過陽關。想念你卻見不得你,分別之後,我的頭髮都已經斑白了。

【鑑賞】

這首詩作於公元750年(天寶九年)。當時,詩人供職於高仙芝幕府,不受重用,因而心情壓抑,此時詩作中大都有思鄉之語,這一首爲其中最沉鬱、傷感者。

首聯兩句以鮮明對比來說明離家西行已越發遙遠,返回之期更是渺茫,只能在極度思鄉之時偶爾回首而已,可是行程仍然繼續往西,那種無奈與沉痛扣人心絃。頷聯寫自然環境的惡劣和景物的重複單調,使詩人在無聊的旅途中,更增對家鄉的懷念。頸聯極言時間之延滯,路途來回之遙遠,表明詩人對域外生活已經十分厭倦,如此則更見思鄉之苦,思鄉之切。尾聯寫詩人與友人分別後不到一年就頭鬢斑白,可見其受愁思煎熬之深。