積雨輞川莊作 / 秋歸輞川莊作原文及賞析

積雨輞川莊作

積雨輞川莊作 / 秋歸輞川莊作原文及賞析

作者:王維

朝代:南北朝

積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。

漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。

山中習靜觀朝槿,松下清齋折露葵。

野老與人爭席罷,海鷗何事更相疑。

譯文:

連日雨後,樹木稀疏的村落裏炊煙冉冉升起。燒好的粗茶淡飯是送給村東耕耘的人。廣闊平坦的水田上一行白鷺掠空而飛;田野邊繁茂的樹林中傳來黃鸝宛轉的啼聲。我在山中修身養性,觀賞朝槿晨開晚謝;在松下吃着素食,和露折葵不沾葷腥。我已經是一個從追名逐利的官場中退出來的人,而鷗鳥爲什麼還要猜疑我呢?

韻譯久雨不停,林野潮溼煙火難升;燒好飯菜,送給村東耕耘的人。水田廣漠,一行白鷺掠空而飛;夏日濃蔭,傳來黃鸝宛囀啼聲。山中養性,觀賞朝槿晨開晚謝;松下素食,和露折葵不沾葷腥。村夫野老,已經與我沒有隔閡;海鷗疑心,爲何不信飛舞不停。

註釋:⑴積雨:久雨。輞川莊:即王維在輞川的宅第,在今陝西藍田終南山中,是王維隱居之地。⑵空林:疏林。煙火遲:因久雨林野潤溼,故煙火緩升。⑶藜(lí):一年生草本植物,嫩葉可食。黍(shǔ):穀物名,古時爲主食。餉東菑(zī):給在東邊田裏幹活的人送飯。餉:送飯食到田頭。菑:已經開墾了一年的田地,此泛指農田。⑷漠漠:形容廣闊無際。⑸陰陰:幽暗的樣子。夏木:高大的樹木,猶喬木。夏:大。囀(zhuàn):小鳥婉轉的鳴叫。鳥的宛轉啼聲。黃鸝:黃鶯。 ⑹“山中”句:意謂深居山中,望着槿花的開落以修養寧靜之性。槿(jǐn):植物名。落葉灌木,其花朝開夕謝。古人常以此物悟人生枯榮無常之理。其花早開晚謝。故以此悟人生榮枯無常之理。⑺清齋:這裏是素食的意思。露葵:經霜的葵菜。葵爲古代重要蔬菜,有“百菜之主”之稱。⑻野老:指作者自己。爭席罷:指自己要隱退山林,與世無爭。⑼“海鷗”句:古時海上有好鷗者,每日到海上從鷗鳥遊。其父曰:“吾聞鷗鳥皆從汝遊,汝取來,吾玩之。”明日再往海上,鷗鳥飛舞而不下。這裏借海鷗喻人事。何事:一作“何處”。

賞析

此詩是王維後期的作品。王維後期的詩,主要寫隱居終南山、輞川的`閒情逸致的生活。《舊唐書·王維傳》記載:“維兄弟俱奉佛,居常蔬食,不茹葷血,晚年長齋,不衣文彩。”由於家庭環境的影響,他早年就信奉佛教,貶官濟州時已經有了隱居思想的萌芽。再加上張九齡罷相、李林甫上臺的政局變化,他漸漸覺得仕途生活壓抑、黑暗,理想也隨之破滅。在嚴酷的現實面前,他既不同意同流合污,又感到自己無能爲力,儘管在李林甫當政時,王維並沒有受到迫害,實際上還升了官,但他內心的矛盾和苦悶卻越來越深了。王維是個正直而又軟弱、再加上長期接受佛教影響的封建知識分子,他的出路就只剩下跳出是非圈子、返回舊時的園林歸隱這一途了。於是,後期的王維就開始了亦官亦隱的生活,甚至對於他個人生活有很大影響的安史之亂,在他的詩歌裏面也幾乎沒有什麼積極的反映。他後期對現實基本是抱着一種“無可無不可”的漠不關心的態度。最初隱居終南山,後來在藍田輞川得到宋之問的別墅,生活更爲悠閒,“與道友裴迪,浮舟往來,彈琴賦詩”,並吃齋唸佛,“退朝之後,焚香獨坐,以禪誦爲事”。這首詩就是作於王維隱居輞川藍田時期。