[宋]辛棄疾《念奴嬌(野棠花落)》原文、註釋、賞析

野棠花落,又匆匆過了,清明時節。剗地東風欺客夢,一夜雲屏寒怯。曲岸持觴,垂楊繫馬,此地曾輕別。樓空人去,舊遊飛燕能說。聞道綺陌東頭,行人曾見,簾底纖纖月。舊恨春江流不斷,新恨雲山千疊。料得明朝,樽前重見,鏡裏花難折。也應驚問,近來多少華髮?

[宋]辛棄疾《念奴嬌(野棠花落)》原文、註釋、賞析

註釋:

1、野棠花,野海棠花,春間開,清明謝。

2、剗(chǎn)地,依然。欺客夢,言春風吹醒了睡夢中的客人。雖有屏風,卻抵禦不了寒冷。雲屏,鑲嵌雲母的屏風。

3、這三句是回憶。在曲水邊上傳杯飲酒,在垂柳樹上繫馬,曾與心上人輕率道別。曲水流觴是三月九年級楚地的風俗,也是士女遊冶的佳時。

4、小樓人去,往事只有燕子能說。據白居易《燕子樓》詩記載,彭城有張尚書舊宅,尚書死後,愛妓盼盼獨自住此十餘年。宋人蘇軾賦詞,有“燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕”的名句。

5、聞道,聽說。綺陌,城市中交錯的道路。簾底纖纖月,用纖月喻指簾下美人。

6、舊恨、新恨,如流不盡的春江水,如千重萬重的`雲山。

7、料得,預期。樽前,酒席上。鏡裏花,喻心上人。《維摩詰經》用“鏡中像”喻指不可捕捉的事物。此女既在酒席上重見,似乎是陪酒的歌妓,故而只能作鏡中花看,而不能摘豔。

賞析:

這是一首豔情詞,寫清明過後的舊地重遊,痛感與昔日相識的一位女子不能再續前緣的故事。往日的村女,如今的歌妓,身份變化,戀情難再。“舊恨”、“新恨”兩句,比喻貼切,是傳誦千古的佳句。有人把這首詞同北宋的滅亡、徽欽二帝北狩聯繫起來,是過分解讀和誤判。