釵頭鳳賞析

釵頭鳳賞析1

陸游初娶舅父唐閎之女,婚後夫妻相愛,而陸游的母親卻不喜歡自己的侄女,陸游迫於母命不得不與唐氏離異。

釵頭鳳賞析

這首詞分上下兩闋,下面我就按照上下兩闋做具體分析。

上闋,是陸游在追敘今昔之異:昔日的歡情,有如強勁的東風把枝頭繁花一掃成空。別後數年心境索漠,滿懷愁緒未嘗稍釋,然而此恨既已鑄成,事實已無可挽回。

紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。這開篇三句從眼前所見所感寫起,蘊涵的情感是極其豐富而又複雜的。紅酥言其細膩而紅潤。李清照《玉樓春》(紅梅)詞:紅酥肯放瓊苞碎,探看南枝開遍末?詞中以紅酥形容紅梅蓓蕾之色,是個令人陶醉的字眼兒。陸游用紅酥來形容膚色,其中便寓有愛憐之意。詞人爲什麼只寫手如紅酥?這是因爲手最能表現出女性的儀態。如《古詩十九首》纖纖濯素手;蘇軾《賀新郎》手弄生綃白團扇,扇手一時似玉,都是藉手來顯現人物的體態與儀表的範例。但在這首詞裏,詞人不僅借對手的'描寫來襯托唐婉儀容的婉麗,同時聯繫下句黃縢酒來看,正是暗示唐婉捧酒相勸的殷勤之意。這一情境陡地喚起詞人無限的感慨與回憶:當年的沈園和禹跡寺,曾是這一對恩愛夫妻攜手遊賞之地。曾幾何時鴛侶分散,愛妻易嫁已屬他人。滿城春色依舊,而人事全非。宮牆柳雖然是寫眼前的實景,但同時也暗含着可望而難近這一層意思。

東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。這東風惡,歡情薄是借春風吹落繁花來比喻好景不常,歡情難再。東風惡一句個人以爲應該是指自然界摧殘鮮花使之凋落的春風,是一種難以抗拒的自然規律,抑或是指驅散美好姻緣的封建傳統禮制。這對於當時的陸游來說,是無法抗拒的,儘管使其美滿婚姻短暫夭折。一懷愁緒,幾年離索是緊承好景不常,歡情難再這一情感線索而來,是陸游在向前妻唐婉傾訴幾年來的愁苦與寂寞。

錯!錯!錯!情感至深,彷彿每一個字都是由無數的眼淚鑄成。但此錯既已鑄成,即便自責也於事無補,只有含恨終身了。

下闋,是泣訴二人別後的相思之情:雖然眼前風光依舊,然而早已物是人非。爲思君消瘦憔悴,終日以淚洗面;任花開花落,已無意再臨池閣。當年山盟海誓都成空願,雖欲託書通情,無奈礙於唐婉再嫁的處境,也只好作罷。

春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。 春如舊一句與前闋滿城春色相對應,看似從眼前春色寫起,實則追憶往日的歡情。人空瘦,正是柳永名句爲伊消得人憔悴的高度濃縮,一個空字,寫出了分別後多年的相思之情,雖然各自都懂得相思無用,消瘦無益,但情之所鍾卻不能自己。淚痕紅浥鮫綃透,正是數年來終日以淚洗面的真實寫照。

桃花落,閒池閣,山盟雖在,錦書難託。這四句寫出了唐婉改嫁後的彼此心中的無限幽怨:桃花落,閒池閣,即任它花開花落,園林清幽,但卻無心登臨觀賞,可見彼此念念不忘的真摯情懷。 山盟雖在,錦書難託,詩人用前秦蘇蕙織錦回文詩贈其丈夫故事,直接將分別後的終日所思和盤托出,雖然當年的海誓山盟依然縈繞於耳邊,然而

莫!莫!莫!結尾這一三字疊句,低婉幽咽,肝腸寸斷,這是絕望無奈的嘆息,也是自己當年在母親面前妥協所犯過錯的深度愧悔。

總結:這首詞感情低徊幽咽,如泣如訴,令人讀來肝腸寸斷,這是這是詩人內心深處無以言表的愧悔,這是對封建家庭禮教的深刻控訴。陸游感於前事,遂題本詞於沈園壁上。

釵頭鳳賞析2

宋代:陸游

紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。

春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閒池閣。山盟雖在,錦書難託。莫、莫、莫!

譯文及註釋

譯文

你紅潤酥膩的手裏,捧着盛上黃縢酒的杯子。滿城盪漾着春天的景色,你卻早已像宮牆中的綠柳那般遙不可及。春風多麼可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。遙想當初,只能感嘆:錯,錯,錯!

美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都溼透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。遙想當初,只能感嘆:莫,莫,莫!

註釋

黃縢(téng):酒名。或作“黃藤”。

宮牆:南宋以紹興爲陪都,因此有宮牆。

離索:離羣索居的簡括。

浥(yì):溼潤。鮫綃(jiāo xiāo):神話傳說鮫人所織的綃,極薄,後用以泛指薄紗,這裏指手帕。綃,生絲,生絲織物。

池閣:池上的樓閣。

山盟:舊時常用山盟海誓,指對山立盟,指海起誓。

錦書:寫在錦上的書信。

參考資料:

1、 陸游 .陸游經典作品選 .重慶 :西南師範大學出版社 ,1995年6月版 :第163頁 .

2、 鄭國民 等 .中職文化課教科書·語文(拓展模塊) .北京 :人民教育出版社 ,20xx年7月版 :第157頁 .

3、 中職文化課程提高讀本編寫組 .文言詩文助讀 .長春 :吉林攝影出版社 ,20xx年7月版 :第16-17頁 .

鑑賞

這首詞寫的是陸游自己的愛情悲劇。

詞的上片通過追憶往昔美滿的愛情生活,感嘆被迫離異的痛苦,分兩層意思。

開頭三句爲上片的第一層,回憶往昔與唐氏偕遊沈園時的美好情景:“紅酥手,黃縢酒。滿城春色宮牆柳。”雖說是回憶,但因爲是填詞,而不是寫散文或回憶錄之類,不可能把整個場面全部寫下來,所以只選取一個場面來寫,而這個場面,又只選取了一兩個最富有代表性和特徵性的情事細節來寫。“紅酥手”,不僅寫出了唐氏爲詞人殷勤把盞時的美麗姿態,同時還有概括唐氏全人之美(包括她的內心美)的作用。然而,更重要的是,它具體而形象地表現出這對恩愛夫妻之間的柔情密意以及他們婚後生活的美滿與幸福。第三句又爲這幅春園夫妻把酒圖勾勒出一個廣闊而深遠的背景,點明瞭他們是在共賞春色。而唐氏手臂的紅潤,酒的黃封以及柳色的碧綠,又使這幅圖畫有了明麗而又和諧的色彩感。

“東風惡”數句爲第二層,寫詞人被迫與唐氏離異後的痛苦心情。上一層寫春景春情,無限美好,到這裏突然一轉,激憤的感情潮水一下子衝破詞人心靈的閘門,無可遏止地宣泄下來。“東風惡”三字,一語雙關,含蘊很豐富,是全詞的關鍵所在,也是造成詞人愛情悲劇的癥結所在。本來,東風可以使大地復甦,給萬物帶來勃勃的生機,但是,當它狂吹亂掃的時候,也會破壞春容春態,下片所云“桃花落,閒池閣”,就正是它狂吹亂掃所帶來的嚴重後果,因此說它“惡”。然而,它主要是一種象喻,象喻造成詞人愛情悲劇的“惡”勢力。至於陸母是否也包含在內,答案應該是不能否認的,只是由於不便明言,而又不能不言,纔不得不以這種含蓄的表達方式出之。下面一連三句,又進一步把詞人怨恨“東風”的心理抒寫了出來,並補足一個“惡”字:“歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。”美滿姻緣被迫拆散,恩愛夫妻被迫分離,使他們兩人在感情上遭受巨大的折磨和痛苦,幾年來的離別生活帶給他們的只是滿懷愁怨。這正如爛漫的春花被無情的東風所摧殘而凋謝飄零。接下來,“錯,錯,錯”,一連三個“錯”字,連迸而出,是錯誤,是錯落,更是錯責,感情極爲沉痛。但這到底是誰錯了呢?是對自己當初“不敢逆尊者意”而終“與婦訣”的否定嗎?是對“尊者”的壓迫行爲的否定嗎?是對不合理的婚姻制度的否定嗎?詞人沒有明說,也不便於明說,這枚“千斤重的橄欖”(《紅樓夢》語)留給了讀者來噙,來品味。這一層雖直抒胸臆,激憤的感情如江河奔瀉,一氣貫注;但又不是一瀉無餘,其中“東風惡”和“錯,錯,錯”幾句就很有味外之味。

詞的下片,由感慨往事回到現實,進一步抒寫妻被迫離異的巨大哀痛,也分爲兩層。

換頭三句爲第一層,寫沈園重逢時唐氏的表現。“春如舊”承上片“滿城春色”句而來,這又是此時相逢的背景。依然是從前那樣的春日,但是,人卻今非昔比了。以前的唐氏,肌膚是那樣紅潤,煥發着青春的活力;而此時的她,經過“東風”的無情摧殘,憔悴了,消瘦了。“人空瘦”句,雖說寫的只是唐氏容顏方面的變化,但分明表現出“幾年離索”給她帶來的巨大痛苦。像詞人一樣,她也爲“一懷愁緒”折磨着;像詞人一樣,她也是舊情不斷,相思不捨。不然,就不會如此消瘦。寫容顏形貌的.變化來表現內心世界的變化,原是文學作品中的一種很常用的手法,而在“人”“瘦”之間加一個“空”字卻另有深意。“使君自有婦,羅敷自有夫。”(《古詩·陌上桑》)從婚姻關係說,兩人早已各不相干了,事已至此,那這個“瘦”就是白白爲相思而折磨自己。著此一字,就把詞人那種憐惜之情、撫慰之意、痛傷之感等等,全都表現了出來。“淚痕”句通過刻畫唐氏的表情動作,進一步表現出此次相逢時她的心情狀態。舊園重逢,念及往事,她不能不哭,不能不淚流滿面。但詞人沒直接寫淚流滿面,而是用了白描的手法,寫她“淚痕紅浥鮫綃透”,顯得更委婉,更沉着,也更形象,更感人。而一個“透”字,不僅見其流淚之多,亦見其傷心之甚。上片第二層寫詞人自己,用了直抒胸臆的手法;這裏寫唐氏時卻改變了手法,只寫了她容顏體態的變化和她痛苦的心情由於這一層所寫的都是詞人眼中看出的,所以又具有了“一時雙情俱至”的藝術效果。可見詞人,不僅深於情,而且深於言。

詞的最後幾句,是下片的第二層,寫詞人與唐氏相遇以後的痛苦心情。“桃花落”兩句與上片的“東風惡”句前後照應,又突出寫景雖是寫景,但同時也隱含出人事。桃花凋謝,園林冷落,這只是物事的變化,而人事的變化卻更甚於物事的變化。像桃花一樣美麗姣好的唐氏,也被無情的“東風”摧殘折磨得憔悴消瘦了;詞人自己的心境,也像“閒池閣”一樣悽寂冷落了。一筆而兼有二意很巧妙,也很自然。下面又轉入直接賦情:“山盟雖在,錦書難託。”這兩句雖只寥寥八字,卻很能表現出詞人自己內心的痛苦之情。雖說自己情如山石,癡心不改,但是,這樣一片赤誠的心意,卻難以表達。明明在愛,卻又不能去愛;明明不能去愛,卻又割不斷這愛縷情絲。剎那間,有愛,有恨,有痛,有怨,再加上看到唐氏的憔悴容顏和悲慼情狀所產生的憐惜之情、撫慰之意,真是百感交集,萬箭簇心,一種難以名狀的悲哀,再一次衝胸破喉而出:“莫,莫,莫!”意謂:事已至此,再也無可補救、無法挽回了,這萬千感慨還想它做什麼,說它做什麼?於是快刀斬亂麻:罷了,罷了,罷了!明明言猶未盡,意猶未了,情猶未終,卻偏偏這麼不了了之,而在極其沉痛的喟嘆聲中全詞也就由此結束了。

這首詞始終圍繞着沈園這一特定的空間來安排自己的筆墨,上片由追昔到撫今,而以“東風惡”轉捩;過片回到現實,以“春如舊”與上片“滿城春色”句相呼應,以“桃花落,閒池閣”與上片“東風惡”句相照應,把同一空間不同時間的情事和場景歷歷如繪地疊映出來。全詞多用對比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活時的美好情景寫得逼切如現,就越使得他們被迫離異後的悽楚心境深切可感,也就越顯出“東風”的無情和可憎,從而形成感情的強烈對比。

再如上片寫“紅酥手”,下片寫“人空瘦”,在形象、鮮明的對比中,充分地表現出“幾年離索”給唐氏帶來的巨大精神折磨和痛苦。全詞節奏急促,聲情悽緊,再加上“錯,錯,錯”和“莫,莫,莫”先後兩次感嘆,蕩氣迴腸,大有慟不忍言、慟不能言的情致。

總而言之,這首詞達到了內容和形式的完美統一,是一首別開生面、催人淚下的作品。▲

參考資料:

1、 周汝昌 等 .唐宋詞鑑賞辭典

2、 中文自學指導, 20xx年05期

3、 戴鴻森. 陸游《釵頭鳳》疑義試析

4、 蔣文欽. 陸游《釵頭鳳》及沈園詩辨

5、 範新陽. 山盟雖在 錦書難託——陸游《釵頭鳳》詞賞析兼論其本事

6、 張朝海. 陸游《釵頭鳳》一詞究竟爲誰而作?

創作背景

陸游的原配夫人是同郡唐姓士族的一個大家閨秀唐氏(有人說唐氏即陸游的表妹唐琬)。結婚以後,他們“伉儷相得”,“琴瑟甚和”,是一對情投意和的恩愛夫妻。不料,作爲婚姻包辦人之一的陸母卻對兒媳產生了厭惡感,逼迫陸游休棄唐氏。

在陸游百般勸諫、哀求而無效的情況下,二人終於被迫分離,唐氏改嫁“同郡宗子”趙士程,彼此之間也就音訊全無了。幾年以後的一個春日,陸游在家鄉山陰(今浙江省紹興市)城南禹跡寺附近的沈園,與偕夫同遊的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒餚,聊表對陸游的撫慰之情。陸游見人感事,心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題於園壁之上。

相關考證

千百年來,前哲時賢多認爲陸游和他的原配夫人唐氏是姑表關係,其實事實並非如此。最早記述《釵頭鳳》詞這件事的是南宋陳鵠的《耆舊續聞》,之後,有劉克莊的《後村詩話》,但陳、劉二氏在其著錄中均未言及陸、唐是姑表關係。直到宋元之際的周密纔在其《齊東野語》中說:“陸務觀初娶唐氏,閎之女也,於其母爲姑侄。”從這以後“姑表說”遂被視爲“恆言”。其實綜考有關歷史文獻和資料,陸游的外家乃江陵唐氏,其曾外祖父是歷仕仁宗、英宗、神宗三朝的北宋名臣唐介,唐介諸孫男皆以下半從“心”之字命名,即懋、願、恕、意、愚、讕,並沒有以“門”之字命名的唐閎其人,也就是說,在陸游的舅父輩中並無唐閎其人(據陸游《渭南文集·跋唐修撰手簡》、《宋史·唐介傳》、王珪《華陽集·唐質肅公介墓誌銘》考定);而陸游原配夫人的母家乃山陰唐氏,其父唐閎是宣和年間有政績政聲的鴻臚少卿唐翊之子,唐閎之昆仲亦皆以“門”字框字命名,即閌、閱(據《嘉泰會稽志》、《寶慶續會稽志》、阮元《兩浙金石錄·宋紹興府進士題名碑》考定)。由此可知,陸游和他的原配夫人唐氏根本不存在什麼姑表關係。這樣,周密的“姑表說”就毫無來由了。但這也並不完全就是出於他的杜撰。劉克莊在其《後村詩話》中雖然未曾言及陸、唐是姑表關係,但卻說過這樣的話:“某氏改適某官,與陸氏有中外。”某氏,即指唐氏;某官,即指“同郡宗子”趙士程。劉克莊這兩句話的意思是說:唐氏改嫁給趙士程,趙士程與陸氏有婚姻關係。事實正是如此,陸游的姨母瀛國夫人唐氏乃吳越王錢俶的後人錢忱的嫡妻、宋仁宗第十女秦魯國大長公主的兒媳,而陸游原配夫人唐氏的後夫趙士程乃秦魯國大長公主的侄孫,亦即陸游的姨父錢忱的表侄行,恰與陸游爲同一輩人(陸游《渭南文集·跋唐昭宗賜錢武肅王鐵券文》,王明清《揮後錄》及《宋史·宗室世系、宗室列傳、公主列傳》等考定)。作爲劉克莊的晚輩詞人的周密很可能看到過劉克莊的記述或聽到過這樣的傳聞,但他錯會了劉克莊的意思,以致造成了千古訛傳。 ▲

參考資料:

1、 周汝昌 等 .唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金卷) .上海 :上海辭書出版社 ,1988年8月版 :第1374-1377頁 .

2、 中職文化課程提高讀本編寫組 .文言詩文助讀 .長春 :吉林攝影出版社 ,20xx年7月版 :第16-17頁 .

陸游

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,爲秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極爲豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

釵頭鳳賞析3

原文:

紅酥手,黃滕酒,滿城春色宮牆柳。

東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。

錯、錯、錯!春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。

桃花落,閒池閣。

山盟雖在,錦書難託。

莫、莫、莫!

譯文

你紅潤酥膩的手裏,捧着盛上黃縢酒的杯子。滿城盪漾着春天的景色,你卻早已像宮牆中的綠柳那般遙不可及。春風多麼可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。遙想當初,只能感嘆:錯,錯,錯!

美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都溼透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。遙想當初,只能感嘆:莫,莫,莫!

註釋

黃縢(téng):酒名。或作“黃藤”。

宮牆:南宋以紹興爲陪都,因此有宮牆。

離索:離羣索居的簡括。

浥(yì):溼潤。鮫綃(jiāo xiāo):神話傳說鮫人所織的綃,極薄,後用以泛指薄紗,這裏指手帕。綃,生絲,生絲織物。

池閣:池上的樓閣。

山盟:舊時常用山盟海誓,指對山立盟,指海起誓。

錦書:寫在錦上的書信。

賞析:

這首詞寫的陸游自己的愛情悲劇。

陸游的原配夫人是同郡唐氏士族的一個大家閨秀,結婚以後,他們“伉儷相得”,“琴瑟甚和”,是一對情投意和的恩愛夫妻。不料,作爲婚姻包辦人之一的陸母卻對兒媳產生了厭惡感,逼迫陸游休棄唐氏。

在陸游百般勸諫、哀求而無效的情況下,二人終於被迫分離,唐氏改嫁“同郡宗子”趙士程,彼此之間也就音訊全無了。幾年以後的一個春日,陸游在家鄉山陰(今紹興市)城南禹跡寺附近的沈園,與偕夫同遊的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒餚,聊表對陸游的撫慰之情。陸游見人感事,心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題於園壁之上。全首詞記述了詞人與唐氏的這次相遇,表達了他們眷戀之深和相思之切,也抒發了詞人怨恨愁苦而又難以言狀的悽楚心情。

詞的上片通過追憶往昔美滿的愛情生活,感嘆被迫離異的痛苦,分兩層意思。

開頭三句爲上片的第一層,回憶往昔與唐氏偕遊沈園時的美好情景:“紅酥手,黃滕酒。滿城春色宮牆柳。”雖說是回憶,但因爲是填詞,而不是寫散文或回憶錄之類,不可能把整個場面全部寫下來,所以只選取一個場面來寫,而這個場面,又只選取了一兩個最富有代表性和特徵性的情事細節來寫。“紅酥手”,不僅寫出了唐氏爲詞人殷勤把盞時的美麗姿態,同時還有概括唐氏全人之美(包括她的內心美)的作用。然而,更重要的是,它具體而形象地表現出這對恩愛夫妻之間的.柔情密意以及他們婚後生活的美滿與幸福。第三句又爲這幅春園夫妻把酒圖勾勒出一個廣闊而深遠的背景,點明瞭他們是在共賞春色。而唐氏手臂的紅潤,酒的黃封以及柳色的碧綠,又使這幅圖畫有了明麗而又和諧的色彩感。

“東風惡”幾句爲第二層,寫詞人被迫與唐氏離異後的痛苦心情。上一層寫春景春情,無限美好,到這裏突然一轉,激憤的感情潮水一下子衝破詞人心靈的閘門,無可遏止地渲泄下來。“東風惡”三字,一語雙關,含蘊很豐富,是全詞的關鍵所在,也是造成詞人愛情悲劇的癥結所在。本來,東風可以使大地復甦,給萬物帶來勃勃的生機,但是,當它狂吹亂掃的時候,也會破壞春容春態,下片所云“桃花落,閒池閣”,就正是它狂吹亂掃所帶來的嚴重後果,因此說它“惡”。然而,它主要是一種象喻,象喻造成詞人愛情悲劇的“惡”勢力。至於陸母是否也包含在內,答案應該是不能否認的,只是由於不便明言,而又不能不言,纔不得不以這種含蓄的表達方式出之。下面一連三句,又進一步把詞人怨恨“東風”的心理抒寫了出來,並補足一個“惡”字:“歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。”美滿姻緣被迫拆散,恩愛夫妻被迫分離,使他們兩人在感情上遭受巨大的折磨和痛苦,幾年來的離別生活帶給他們的只是滿懷愁怨。這不正如爛漫的春花被無情的東風所摧殘而凋謝飄零嗎?接下來,“錯,錯,錯”,一連三個“錯”字,連迸而出,感情極爲沉痛。但這到底是誰錯了呢?是對自己當初“不敢逆尊者意”而終“與婦訣”的否定嗎?是對“尊者”的壓迫行爲的否定嗎?是對不合理的婚姻制度的否定嗎?詞人沒有明說,也不便於明說,這枚“千斤重的橄欖”(《紅樓夢》語)留給了我們讀者來噙,來品味。這一層雖直抒胸臆,激憤的感情如江河奔瀉,一氣貫注;但又不是一瀉無餘,其中“東風惡”和“錯,錯,錯”幾句就很有味外之味。

詞的下片,由感慨往事回到現實,進一步抒寫妻被迫離異的巨大哀痛,也分爲兩層。換頭三句爲第一層,寫沈園重逢時唐氏的表現。

“春如舊”承上片“滿城春色”句而來,這又是此時相逢的背景。依然是從前那樣的春日,但是,人卻今非昔比了。以前的唐氏,肌膚是那樣的紅潤,煥發着青春的活力;而如今的她,經過“東風”的無情摧殘,憔悴了,消瘦了。“人空瘦”句,雖說寫的只是唐氏容顏方面的變化,但分明表現出“幾年離索”給她帶來的巨大痛苦。象詞人一樣,她也爲“一懷愁緒”折磨着;象詞人一樣,她也是舊情不斷,相思不捨啊!不然,怎麼會消瘦呢?寫容顏形貌的變化來表現內心世界的變化,原是文學作品中的一種很常用的手法,但是瘦則瘦矣,何故又在其間加一個“空”字呢?“使君自有婦,羅敷亦有夫。”(《古詩·陌上桑》)從婚姻關係說,兩人早已各不相干了,事已至此,不是白白爲相思而折磨自己嗎?著此一字,就把詞人那種憐惜之情、撫慰之意、痛傷之感等等,全都表現了出來。“淚痕”句通過刻畫唐氏的表情動作,進一步表現出此次相逢時她的心情狀態。舊園重逢,念及往事,她能不哭、能不淚流滿面嗎?但詞人沒直接寫淚流滿面,而是用了白描的手法,寫她“淚痕紅浥鮫綃透”,顯得更委婉,更沉着,也更形象,更感人。而一個“透”字,不僅見其流淚之多,亦見其傷心之甚。上片第二層寫詞人自己,用了直抒胸臆的手法;這裏寫唐氏時卻改變了手法,只寫了她容顏體態的變化和她痛苦的心情由於這一層所寫的都是詞人眼中看出的,所以又具有了“一時雙情俱至”的藝術效果。可見詞人,不僅深於情,而且深於言。

詞的最後幾句,是下片的第二層,寫詞人與唐氏相遇以後的痛苦心情。“桃花落”兩句與上片的“東風惡”句前後照應,又突出寫景雖是寫景,但同時也隱含出人事。不是麼?桃花凋謝,園林冷落,這只是物事的變化,而人事的變化卻更甚於物事的變化。象桃花一樣美麗姣好的唐氏,不是也被無情的“東風”摧殘折磨得憔悴消瘦了麼?詞人自己的心境,不也象“閒池閣”一樣悽寂冷落麼?一筆而兼有二意很巧妙,也很自然。下面又轉入直接賦情:“山盟雖在,錦書難託。”這兩句雖只寥寥八字,卻很能表現出詞人自己內心的痛苦之情。雖說自己情如山石,癡心不改,但是,這樣一片赤誠的心意,又如何表達呢?明明在愛,卻又不能去愛;明明不能去愛,卻又割不斷這愛縷情絲。剎那間,有愛,有恨,有痛,有怨,再加上看到唐氏的憔悴容顏和悲慼情狀所產生的憐惜之情、撫慰之意,真是百感交集,萬箭簇心,一種難以名狀的悲哀,再一次衝胸破喉而出:“莫,莫,莫!”事已至此,再也無可補救、無法挽回了,這萬千感慨還想它做什麼,說它做什麼?於是快刀斬亂麻:罷了,罷了,罷了!明明言猶未盡,意猶未了,情猶未終,卻偏偏這麼不了了之,而在極其沉痛的喟嘆聲中全詞也就由此結束了。

這首詞始終圍繞着沈園這一特定的空間來安排自己的筆墨,上片由追昔到撫今,而以“東風惡”轉捩;過片回到現實,以“春如舊”與上片“滿城春色”句相呼應,以“桃花落,閒池閣”與上片“東風惡”句相照應,把同一空間不同時間的情事和場景歷歷如繪地疊映出來。全詞多用對比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活時的美好情景寫得逼切如現,就越使得他們被迫離異後的悽楚心境深切可感,也就越顯出“東風”的無情和可憎,從而形成感情的強烈對比。

再如上片寫“紅酥手”,下片寫“人空瘦”,在形象、鮮明的對比中,充分地表現出“幾年離索”給唐氏帶來的巨大精神折磨和痛苦。全詞節奏急促,聲情悽緊,再加上“錯,錯,錯”和“莫,莫,莫”先後兩次感嘆,蕩氣迴腸,大有慟不忍言、慟不能言的情致。

總而言之,這首詞達到了內容和形式的完美統一,是一首別開生面、催人淚下的作品。

附記

千百年來,前哲時賢多認爲陸游和他的原配夫人唐氏是姑表關係,其實事實並非如此。最早記述《釵頭鳳》詞這件事的是南宋陳鵠的《耆舊續聞》,之後,有劉克莊的《後村詩話》,但陳、劉二氏在其著錄中均未言及陸、唐是姑表關係。直到宋元之際的周密纔在其《齊東野語》中說:“陸務觀初娶唐氏,閎之女也,於其母爲姑侄。”從這以後“姑表說”遂被視爲“恆言”。其實綜考有關歷史文獻和資料,陸游的外家乃江陵唐氏,其曾外祖父是歷仕仁宗、英宗、神宗三朝的北宋名臣唐介,唐介諸孫男皆以下半從“心”之字命名,即懋、願、恕、意、愚、讕,並沒有以“門”之字命名的唐閎其人,也就是說,在陸游的舅父輩中並無唐閎其人(據陸游《渭南文集·跋唐修撰手簡》、《宋史·唐介傳》、王珪《華陽集·唐質肅公介墓誌銘》考定);而陸游原配夫人的母家乃陰唐氏,其父唐閎是宣和年間有政績政聲的鴻臚少卿唐翊之子,唐閎之昆仲亦皆以“門”字框字命名,即閌、閱(據《嘉泰會稽志》、《寶慶續會稽志》、阮元《兩浙金石錄·宋紹興府進士題名碑》考定)。由此可知,陸游和他的原配夫人唐氏根本不存在什麼姑表關係。這樣,周密的“姑表說”就毫無來由了,那麼這完全就是出於他的杜撰了嗎?並不是這樣的。劉克莊在其《後村詩話》中雖然未曾言及陸、唐是姑表關係,但卻說過這樣的話:“某氏改適某官,與陸氏有中外。”某氏,即指唐氏;某官,即指“同郡宗子”趙士程。劉克莊這兩句話的意思是說:唐氏改嫁給趙士程,趙士程與陸氏有婚姻關係。事實正是如此,陸游的姨母瀛國夫人唐氏乃吳越王錢俶的後人錢忱的嫡妻、宋仁宗第十女秦魯國大長公主的兒媳,而陸游原配夫人唐氏的後夫趙士程乃秦魯國大長公主的侄孫,亦即陸游的姨父錢忱的表侄行,恰與陸游爲同一輩人(據陸游《渭南文集·跋唐昭宗賜錢武肅王鐵券文》,王明清《揮後錄》及《宋史·宗室世系、宗室列傳、公主列傳》等考定)。作爲劉克莊的晚輩詞人的周密很可能看到過劉克莊的記述或聽到過這樣的傳聞,但他錯會了劉克莊的意思,以致造成了千古訛傳。本文不可能將所據考證材料一一列舉出來,只把近年來有關學者、專家和我們考證的結果附錄於此,僅供參考。

釵頭鳳賞析4

紅酥手,黃籘酒,滿城春色宮牆柳。

東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。

錯,錯,錯!

春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。

桃花落,閒池閣,山盟雖在,錦書難託。

莫,莫,莫!

這首詞,寫的就是南宋愛國詩人陸游自己的愛情悲歌。

故事是這樣的:公元1155年,陸游在家鄉山陰(今紹興市)閒居,正是春和日麗,萬花妍放,陸游隨意漫步到禹跡寺的沈園。當時沈園是一個佈局典雅的園林花園,園內花木扶疏,石山聳翠,是當地人遊春賞花的一個好去處。

在園林深處的幽徑上,迎面款步走來一位綿衣女子,低首信步的陸游猛一擡頭,竟是闊別數年的前妻唐婉。在那一剎間,時光凝固了,兩人的目光膠着在一起,都感覺得恍惚迷茫,不知是夢是真,眼簾中飽含的不知是情、是怨、是思、還是憐。

遙想十年前,陸游剛滿二十歲,娶表妹唐婉爲妻,初時夫婦感情很好,都以爲可以偕老百年,不料,正如陸游後來那句詩說道:不如意事常千萬。陸游的母親很不喜歡這媳婦,硬逼迫兒子休棄了妻子。命運就是如此作弄人,給人有美麗的開端,卻不給人有美滿的結束。不久,陸游從母親之命另娶王氏爲妻,唐琬也改嫁紹興名士趙士程。

本來陸游藉着苦讀和詩酒,麻醉壓抑着自己對前妻的思念,已似乎漸漸淡忘了心中的痛。而唐婉也在趙士程的呵護關懷下,也漸漸平復心靈的創傷,將要萌生新的愛意。此時此刻沈園的不期而遇,四目相對,壓抑和塵封了的委屈、思念以及悲痛,一下子全涌上了心頭,兩人都幾乎無力承受。但是,只是無言的相互看着,心中縱有千般心事,萬種情懷,卻不知道從何說起。

這次遊沈園,陸游是閒悠的,但是唐婉卻是在丈夫趙士程的陪同來的,此時丈夫正在不遠處的亭子佈置着酒菜,等待妻子來淺用。在好一陣恍惚之後,唐婉終於提起沉重的腳步,留下深深的一瞥之後走遠了,只留下了陸游在花叢中怔怔發呆。

和風襲來,吹醒了沉在舊夢中的陸游,他不由地循着唐婉的身影追尋而去,來到池塘邊柳叢下,遙見唐婉夫婦正在池中水榭上進食。隱隱看見唐婉低首蹙眉,有心無心地伸出玉手紅袖,與趙士程淺斟慢飲。這一似曾相識的場景,看得陸游的心都碎了。昨日情夢,今日癡怨盡繞心頭。

此時,唐婉遣僕人送來酒食,陸游知道,佳人已作他人婦,事已至此,還能如何?只能接過酒杯,怔怔的出神。當回過神來,不知何時唐婉夫婦早已離去。他悲苦欲絕,把杯中酒一飲而盡,感概萬千,血淚迸發,提筆於身旁粉牆上,寫下一闕釵頭鳳便走了。

開頭三句紅酥手,黃滕酒。滿城春色宮牆柳。是回憶往昔與唐婉偕遊沈園時的美好情景,當年此時此園中,佳人玉手紅袖,才子玉樹臨風,相顧私語,淺談微笑。

曾幾何時,青梅竹馬、耳鬢廝磨的陸游與唐婉都擅長詩詞,他們常借詩詞傾訴衷腸,花前月下,二人吟詩作對,互相唱和,麗影成雙,宛如一雙翩躚於花叢中的彩蝶,眉目中洋溢着幸福和諧。兩家父母和衆親朋好友,也都認爲他們是天造地設的一對,於是陸家就以一隻精美無比的家傳鳳釵作信物,訂下了唐家這門親上加親的姻事。很快,一夜洞房花燭,唐婉便成了陸家的媳婦。從此,陸唐更是魚水歡諧、情愛彌深,沉醉於兩個人的天地中,不知今夕何夕,把什麼科舉課業、功名利碌都暫時拋置於九霄雲外。

陸游的母親唐氏是一位威嚴而專橫的女性。她一心盼望兒子陸游金榜題名,登科進官,以便光耀門庭。目睹眼下的狀況,大爲不滿,幾次以姑姑的身份、更以婆婆的立場對唐婉大加訓斥,陸游心中悲如刀絞,素來孝順的他,面對態度堅決的母親,迫於母命難違,只得答應把唐婉送歸孃家。

這種情形在今天看來似乎不合常理,兩個人的感情豈容他人干涉。但在崇尚孝道的中國古代社會,母命就是聖旨,爲人子的得不從。就這樣,一雙情意深切的鴛鴦,行將被無由的孝道、世俗功和虛玄的命運八字活活拆散。陸游肯定不敢直接指責母親的不是,只能說是東風惡,歡情薄,

一懷愁緒,幾年離索。恩愛夫妻被迫分離,使他們兩人在感情上遭受巨大的折磨和痛苦,幾年來的離別生活帶給他們的只是滿懷愁怨。這不正如爛漫的春花被無情的東風所摧殘而凋謝飄零嗎?

夫妻倆落得如此不幸結局,當然不是事先所能預料的。爲什麼當時沒有將各種因素考慮清楚,就匆忙結下這段姻緣?爲什麼婆媳關係會越來越僵,終至不可收拾呢?爲什麼......他自己實在無法解答,只有一迭聲地長嘆:錯!錯!錯!

春如舊,依然是從前那樣的春日,但是,人卻今非昔比了。以前的唐氏,肌膚是那樣的紅潤,煥發着青春的活力;而如今的她,經過東風的無情摧殘,憔悴了,消瘦了。人空瘦句,雖說寫的只是唐氏容顏方面的變化,但分明表現出幾年離索給她帶來的巨大痛苦。象詞人一樣,她也爲一懷愁緒折磨着;象詞人一樣,她也是舊情難忘、相思不捨啊!

淚痕紅浥鮫綃透,通過刻畫唐氏的表情動作,進一步表現出此次相逢時她的心情狀態。舊園重逢,念及往事,她能不哭、能不淚流滿面嗎?

桃花落,閒池閣。雖是寫景,但同時也隱含出人事。桃花凋謝,園林冷落,這只是物事的變化,而人事的變化卻更甚於物事的變化。象桃花一樣美麗姣好的唐氏,不是也被無情的'東風折磨得憔悴消瘦了麼?詞人自己的心境,不也象閒池閣一樣悽寂冷落麼?一筆而兼有二意很巧妙,也很自然。

下面又轉入直接賦情:山盟雖在,錦書難託。雖寥寥八字,卻很能表現出詞人自己內心的痛苦之情。雖說自己情如山石,癡心不改,但是,這樣一片赤誠的心意,又如何表達呢?明明在愛,卻又不能去愛;明明不能去愛,卻又割不斷這愛縷情絲。

剎那間,有愛,有恨,有痛,有怨,再加上看到唐氏的憔悴容顏和悲慼情狀所產生的憐惜之情、撫慰之意,真是百感交集,萬箭簇心,一種難以名狀的悲哀,再一次衝胸破喉而出:莫,莫,莫!事已至此,再也無可補救、無法挽回了,這萬千感慨還想它做什麼,說它做什麼?於是快刀斬亂麻:罷了,罷了,罷了!明明言猶未盡,意猶未了,情猶未終,卻偏偏這麼不了了之,而在極其沉痛的喟嘆聲中全詞也就由此結束了。

然而,沈園的愛情悲歌還在繼續。

此事不久,朝中重新召用陸游,陸游奉命出任寧德縣立簿,遠離故鄉山陰。翌年春,莫名的憧憬,唐婉重遊沈園,徘徊曲徑,見粉牆上陸游題詞,反覆吟誦,想起往昔二人詩唱詞和的景象,不禁淚流滿面,思緒萬千,肝腸寸斷,不知不覺中,提筆於其旁和了一首釵頭鳳。

世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。

曉風乾,淚痕殘,欲箋心事,獨語斜欄。

難,難,難!

人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。

角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡。

瞞,瞞,瞞!

唐婉是一個極重情誼的女子,與陸游的愛情本是十分完美的結合,卻毀於世俗的風雨中。趙士程雖然重新給了她感情的撫慰,但畢竟曾經滄海難爲水。與陸游那份刻骨銘心的情緣始終留在她情感世界的最深處。自從看到了陸游的題詞,她的心就再難以平靜。追憶似水的往昔、嘆惜無奈的世事,感情的烈火煎熬着她,使她日臻憔悴,悒鬱成疾,在秋意蕭瑟的時節,化作一片落葉悄悄隨風逝去。

老百初識釵頭鳳背後的這場愛情悲劇,就想起了毛寧唱的歌曲晚秋:在這個陪着楓葉飄零的晚秋,才知道你不是我一生的所有。驀然又回首,是牽強的笑容,那多少往事飄散在風中。怎麼說相愛卻註定要分手,怎麼能讓我相信那時一場夢。情緣去難留,我擡頭望天空,想起你說愛我到永久。於是,我就有了疑心,想必這歌詞不論是原作者許健強,還是後改編的蘇拉,都或許是受了陸游唐婉一唱一合釵頭鳳的啓示。

陸游得到唐婉去世,悲痛欲絕,心靈遭受深深的創傷,終生難以釋懷,沈園從此成了他對唐琬思念的承載,成了他夢魂縈繞之地。

此後他北上抗金,又轉川蜀任職,浪跡天涯數十載,寄情於政業以及山水等,欲藉此忘卻對前妻的思念。然而去鄉越遠,唐婉的影子卻越縈繞身前身後,悽慘的往事往往令他半夜驚醒,以至醒來淚溼枕頭。心中藏着多少愛和愁,想要再次握着你的手,溫暖你走後冷冷的清秋,相逢也只是在夢中。

公元1199年,詩人七十五歲時,上書告老,常常蹣跚於沈園,反覆吟誦唐婉的和詞。腦海中那尷尬又深刻的意外見面,始終歷歷如目。終覺有辜前妻情義。於是寫下沈園懷舊:

其一

夢斷香消四十年,沈園柳老不飛綿;

此身行作稽山土,猶吊遺蹤一帳然。

其二

城上斜陽畫角哀,沈園無復舊池臺;

傷心橋下春波綠,疑是驚鴻照影來。

(後人根據此詩,將沈園開闢了沈園十景中的春波驚鴻、宮牆怨柳)。

的確,沈園是陸游懷舊的場所,也是傷心之地。想着沈園,又怕到沈園。春天覆來,桃紅柳綠撩人,鳥語花香惱人,風蝕殘年的陸游沒有親至沈園尋覓往日芳影,然而那次最後的際遇,伊人哀怨的眼神、差怯的情態、無可奈何的步履、欲言又止的模樣,始終教陸游念念不忘。79歲一天夜裏,他夢到沈園,醒來感慨萬千,於是又賦夢遊沈園詩:

其一

路近城南已怕行,沈家園裏更傷情;

香穿客袖梅花在,綠蘸寺橋春水生。

其二

城南小陌又逢春,只見梅花不見人;

玉骨久沉泉下土,墨痕猶鎖壁間塵。

(後人根據此詩,將沈園開闢了沈園十景中的踏雪問梅、殘壁遺恨)。

陸游八十五歲的一天,正是春光明媚,詩人忽然感覺到身心爽適、輕快無比。原準備上山採藥,因爲體力不允許就折往沈園。此時沈園經過了一番整理,景物大致恢復舊觀,陸游滿懷深情地寫下了最後一首沈園情詩:

沈家園裏花如錦,半是當年識放翁;

也信美人終作土,不堪幽夢太匆匆。

此後不久,陸游就溘然長逝了。給後人留下了一段深摯無告、令人窒息的愛情悲歌。

陸游一生留下了大量的詩篇,但爲懷念唐琬、追憶沈園之邂逅就留下了十多篇詩文,正因爲這些催人淚下的故事和感人至深的詩篇,人們不僅將沈園作爲懷念詩人的紀念地,而且還將沈園作爲執著愛情的寄託。

沈園經歷八百年的興衰,至紹興解放之時,僅存一隅。郭沫若先生1962年遊歷沈園時,仍是荒涼不堪,曾作釵頭鳳描寫園中的景象。其中上片是這樣寫的:

宮牆柳,今烏有。沈園蛻變懷詩叟。

秋風嫋,晨光好,滿畦蔬菜,一池萍藻。

草,草,草。

1963年,沈園被確定爲浙江省文物保護單位。在原址上重建了仿宋園林,經過數年的規模性建設,有序地分佈了沈園十景,形成了紹興古城內的一處重要旅遊景區。人們現在所以到沈園,除欣賞古典園林之外,更多的是去那裏感受人世間的美好愛情,沈園實際上已經成了紹興的愛情主題公園。

1985年,老百當時還是青春年少的小百,從新疆糧校畢業,分配到遠離故土的一個偏僻小縣下面鄉村糧站上班,惡劣的工作生活環境,使小百心情極爲懊惱,夜半讀詩詞,試着也填寫了一首釵頭鳳:

殘破屋,浮塵路,西風蔽日滿黃霧,

人粉面,衣帽烏,妝洗才罷,半盆泥水。

土!土!土!

望昏月,飲孤酒,啼淚驚夢幾時休。

恨少年,未折腰,到此惡地,空留才抱。

惱!惱!惱!

釵頭鳳賞析5

世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風乾,淚痕殘。欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難!

人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。角聲寒,夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!(裝 通:妝)

譯文

世態炎涼,人情淡薄,黃昏驟雨催花落。晨風吹乾淚水,臉上殘留淚痕,想寫下心中愁思,卻不知如何下筆,只能倚着斜欄自言自語。這一切怎麼那麼難、難、難!

今時不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像鞦韆索一般反反覆覆。夜風刺骨,徹體生寒,聽着遠方的角聲,心中再生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧? 怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強顏歡笑。只得瞞、瞞、瞞!

註釋

箋:寫出。

斜闌:指欄杆。

病魂一句:描寫精神憂惚,似飄蕩不定的鞦韆索。

闌珊:衰殘,將盡。

賞析:

唐婉是我國曆史上常被人們提起的美麗多情的才女之一。她與大詩人陸游喜結良緣,夫婦之間伉儷相得,琴瑟甚和。這實爲人間美事。遺憾的是身爲婆婆的陸游母親對這位有才華的兒媳總是看不順眼,硬要逼着陸游把他相親相愛的她給休了。陸游對母親的干預採取了敷衍的態度;把唐婉置於別館,時時暗暗相會。不幸的是,陸母發現了這個祕密,並採取了斷然措施,終於把這對有情人拆散了。有情人未成終生的眷屬,唐婉後來改嫁同郡宗人趙士程,但內心仍思念陸游不已。在一次春遊之中,恰巧與陸游相遇於沈園。唐婉徵得趙士程同意後,派人給陸游送去了酒餚。陸游感念舊情,悵恨不已,寫了著名的《釵頭鳳》詞以致意。唐婉則以此詞相答。

詞的上片交織着十分複雜的感情內容。“世情薄,人情惡”兩句,抒寫了對於在封建禮教支配下的世故人情的憤恨之情。“世情”所以“薄”,“人情”所以“惡”,皆因“情”受到封建禮教的腐蝕。《禮記·內則》雲:“子甚宜其妻,父母不悅,出。”陸母就是根據這一條禮法,把一對好端端的恩愛夫妻拆散了。用“惡”、“薄”兩字來抨擊封建禮教的害人本質,極爲準確有力,作者對於封建禮教的深惡痛絕之情,也藉此兩字得到了充分的宣泄。“雨送黃昏花易落”,採用象徵的手法,暗喻自己備受摧殘的悲慘處境。陰雨黃昏時的花,原是陸游詞中愛用的意象。其《卜算子》曾藉以自況。唐婉把這一意象吸入己作,不僅有自悲自悼之意,而且還說明了她與陸游心心相印,息息相通。

“曉風乾,淚痕殘”,寫內心的痛苦,極爲深切動人。被黃昏時分的雨水打溼的了花花草草,經曉風一吹,已經幹了,而自己流淌了一夜的'淚水,至天明時分,猶擦而未乾,殘痕仍在。這是多麼的痛心啊!以雨水喻淚水,在古代詩詞中不乏其例,但以曉風吹得幹雨水來反襯手帕擦不幹淚水,藉以表達出內心的永無休止的悲痛,這無疑是唐婉的獨創。

“欲箋心事,獨語斜闌”兩句是說,她想把自己內心的別離相思之情用信箋寫下來寄給對方,要不要這樣做呢?她在倚欄沉思獨語。“難、難、難!”均爲獨語之詞。由此可見,她終於沒有這樣做。只因封建禮教的殘酷不仁。這一疊聲的“難”字,由千種愁恨,萬種委屈合併而成,因此似簡實繁,以少總多,既上承開篇兩句而來,以表現出處此衰薄之世做人之難,做女人之更難;又開啓下文,以表現出做一個被休以後再嫁的女人之尤其難。

過片“人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索”,這三句藝術概括力極強。“人成各”是就空間角度而言的。作者從陸游與自己兩方面設想:自己在橫遭離異之後固然感到孤獨,而深深愛着自己的陸游不也感到形單影隻嗎?“今非昨”是就時間角度而言的。其間包含着多重不幸。從昨日的美滿婚煙到今天的兩地相思,從昨日的被迫離異到今天的被迫改嫁,這是多麼不幸!但不幸的事兒還在繼續:“病魂常似鞦韆索。”說“病魂”而不說“夢魂”,顯然是經過考慮的。夢魂夜馳,積勞成疾,終於成了“病魂”。昨日方有夢魂,至今日卻只剩“病魂”。這也是“今非昨”的不幸。更爲不幸的是,改嫁以後,竟連悲哀和流淚的自由也喪失殆盡,只能在晚上暗自傷心。

“角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡”四句,具體傾訴出了這種苦境。“寒”字狀角聲之淒涼怨慕,“闌珊”狀長夜之將盡。這是徹夜難眠的人方能感受得如此之真切。大凡長夜失眠,愈近天明,心情愈感煩躁,而此詞中的女主人公不僅無暇煩躁,反而還要嚥下淚水,強顏歡笑。其心境之苦痛可想而知。結句以三個“瞞”字作結,再次與開頭相呼應。既然可惡的封建禮教不允許純潔高尚的愛情存在,那就把它珍藏在心底吧!因此愈瞞,愈能見出她對陸游的一往情深和矢志不渝的忠誠。

與陸游的原詞比較而言,陸游把眼前景、見在事融爲一體,又灌之以悔恨交加的心情,着力描繪出一幅悽愴酸楚的感情畫面,故頗能以特有的聲情見稱於後世。而唐婉則不同,她的處境比陸游更悲慘。自古“愁思之聲要妙”,而“窮苦之言易好也”(韓愈《荊潭唱和詩序》)。她只要把自己所遭受的愁苦真切地寫出來,就是一首好詞。因此,此詞純屬自怨自泣、獨言獨語的感情傾訴,主要以纏綿執着的感情和悲慘的遭遇感動古今。兩詞所採用的藝術手段雖然不同,但都切合各自的性格、遭遇和身分。可謂各造其極,俱臻至境。合而讀之,頗有珠聯璧合、相映生輝之妙。

世傳唐婉的這首詞,在宋人的記載中只有“世情薄,人情惡”兩句,並說當時已“惜不得其全闋”(詳陳鵠《耆舊續聞》卷十)。此詞最早見於明代卓人月所編《古今詞統》卷十及清代沈辰垣奉敕編之《歷代詩餘》卷一一八所引誇娥齋主人說。由於時代略晚,故俞平伯懷疑這是後人依據殘存的兩句補寫而成。

創作背景

唐婉與大詩人陸游喜結良緣,後被逼分離。唐後來改嫁同郡宗人趙士程,在一次春遊之中,恰巧與陸游相遇於沈園。唐徵得趙同意後,派人給陸送去了酒餚。陸感悵恨不已,寫了著名的《釵頭鳳》詞以致意。唐婉則以此詞相答。據說在此後不久,唐婉就在悲傷中死去。

 唐婉

唐琬(1128~1156),又名婉,字蕙仙,越州山陰(今浙江紹興)人。陸游與唐琬以一隻精美無比的家傳鳳釵作信物,與唐家訂親。陸游十九歲(紹興十四年)與唐琬結合。唐琬的才華橫溢與陸游的親密感情,引起了陸母的不滿,遂命陸游休了唐琬。公元1151年(紹興二十一年),禮部會試失利後陸游到沈園去遊玩,偶然遇見了唐琬,兩個人都非常難過。陸游感傷地在牆上題了一首《釵頭鳳·紅酥手》詞。1156年,唐琬再次來到沈園瞥見陸游的題詞,不由感慨萬千,於是和了一闋《釵頭鳳·世情薄》。同年秋,便抑鬱而終。

釵頭鳳賞析6

【原文】

《釵頭鳳·紅酥手》

年代:宋作者:陸游

紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。

東風惡,歡情薄。

一懷愁緒,幾年離索。

錯、錯、錯。

春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。

桃花落,閒池閣。

山盟雖在,錦書難託。

莫、莫、莫!

【註釋】

①黃縢(téng):此處指美酒。宋代官酒以黃紙爲封,故以黃封代指美酒。

②宮牆:南宋以紹興爲陪都,紹興的某一段圍牆,故有宮牆之說。

③東風:喻指陸游的母親。[3]

④離索:離羣索居的簡括。

⑤浥(yì):溼潤。

⑥鮫綃(jiāoxiāo):神話傳說鮫人所織的綃,極薄,後用以泛指薄紗,這裏指手帕。綃,生絲,生絲織物。

⑦池閣:池上的樓閣。

⑧山盟:舊時常用山盟海誓,指對山立盟,指海起誓。

⑨錦書:寫在錦上的書信。

⑩莫、莫、莫:相當於今“罷了”意。

【譯文】

紅潤酥膩的手裏,捧着盛上黃縢酒的杯子。滿城盪漾着春天的景色,你卻早已像宮牆中的綠柳那般遙不可及。春風多麼可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯!

美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都溼透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。莫,莫,莫!

【賞析】

《釵頭鳳·紅酥手》是南宋詩人、詞人陸游的詞作品。此詞描寫了詞人與原配唐氏(一說爲唐婉)的愛情悲劇。全詞記述了詞人與唐氏被迫分開後,在禹跡寺南沈園的一次偶然相遇的情景,表達了他們眷戀之深和相思之切,抒發了作者怨恨愁苦而又難以言狀的悽楚癡情,是一首別開生面、催人淚下的作品。

詞人陸游的原配夫人是同郡唐姓士族的一個大家閨秀唐氏(一說唐氏即陸游的表妹唐琬)。結婚以後,他們“伉儷相得”,“琴瑟甚和”,是一對情投意和的恩愛夫妻。而陸母恐陸游兒女情長,荒疏功業,時遷怒唐婉,責罵不已。不到三年,棒打鴛鴦。最初陸游暗想雪藏唐婉,但陸母當下,給兒子另娶王氏成妻,二人終於在母命難違的逼迫下,被迫分離,唐氏改嫁“同郡宗子”趙士程,彼此之間音訊全無。七年以後的一個春日,陸游在家鄉山陰(今浙江省紹興市)城南禹跡寺附近的沈園,與偕夫同遊的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒餚,聊表對陸游的撫慰之情。陸游見人感事,心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題於園壁之上。

這首詞寫的是陸游自己的愛情悲劇。詞的上片通過追憶往昔美滿的愛情生活,感嘆被迫離異的痛苦,分兩層意思。

釵頭鳳開頭三句爲上片的第一層,回憶往昔與唐氏偕遊沈園時的美好情景:“紅酥手,黃縢酒。滿城春色宮牆柳。”雖說是回憶,但因爲是填詞,而不是寫散文或回憶錄之類,不可能把整個場面全部寫下來,所以只選取一個場面來寫,而這個場面,又只選取了一兩個最富有代表性和特徵性的情事細節來寫。“紅酥手”,不僅寫出了唐氏爲詞人殷勤把盞時的美麗姿態,同時還有概括唐氏全人之美(包括她的內心美)的作用。然而,更重要的是,它具體而形象地表現出這對恩愛夫妻之間的柔情密意以及他們婚後生活的美滿與幸福。第三句又爲這幅春園夫妻把酒圖勾勒出一個廣闊而深遠的背景,點明瞭他們是在共賞春色。而唐氏手臂的紅潤,酒的黃封以及柳色的碧綠,又使這幅圖畫有了明麗而又和諧的色彩感。

“東風惡”數句爲第二層,寫詞人被迫與唐氏離異後的痛苦心情。上一層寫春景春情,無限美好,到這裏突然一轉,激憤的感情潮水一下子衝破詞人心靈的.閘門,無可遏止地宣泄下來。“東風惡”三字,一語雙關,含蘊很豐富,是全詞的關鍵所在,也是造成詞人愛情悲劇的癥結所在。本來,東風可以使大地復甦,給萬物帶來勃勃的生機,但是,當它狂吹亂掃的時候,也會破壞春容春態,下片所云“桃花落,閒池閣”,就正是它狂吹亂掃所帶來的嚴重後果,因此說它“惡”。然而,它主要是一種象喻,象喻造成詞人愛情悲劇的“惡”勢力。至於陸母是否也包含在內,答案應該是不能否認的,只是由於不便明言,而又不能不言,纔不得不以這種含蓄的表達方式出之。下面一連三句,又進一步把詞人怨恨“東風”的心理抒寫了出來,並補足一個“惡”字:“歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。”美滿姻緣被迫拆散,恩愛夫妻被迫分離,使他們兩人在感情上遭受巨大的折磨和痛苦,幾年來的離別生活帶給他們的只是滿懷愁怨。這正如爛漫的春花被無情的東風所摧殘而凋謝飄零。接下來,“錯,錯,錯”,一連三個“錯”字,連迸而出,是錯誤,是錯落,更是錯責,感情極爲沉痛。至於到底是誰錯了,是自己當初“不敢逆尊者意”而終“與婦訣”,還是對“尊者”的壓迫行爲的否定,或者是對不合理的婚姻制度的否定,詞中沒有明說,也不便於明說,這枚“千斤重的橄欖”(《紅樓夢》語)留給了讀者來噙,來品味。這一層雖直抒胸臆,但又不是一瀉無餘,其中“東風惡”和“錯,錯,錯”幾句就很有味外之味。

詞的下片,由感慨往事回到現實,進一步抒寫妻被迫離異的巨大哀痛,也分爲兩層。

沈園換頭三句爲第一層,寫沈園重逢時唐氏的表現。“春如舊”承上片“滿城春色”句而來,這又是此時相逢的背景。依然是從前那樣的春日,但是,人卻今非昔比了。以前的唐氏,肌膚紅潤,煥發活力;而此時的她,經過“東風”的無情摧殘,憔悴消瘦。“人空瘦”句,雖說寫的只是唐氏容顏方面的變化,但分明表現出“幾年離索”給她帶來的巨大痛苦。像詞人一樣,她也爲“一懷愁緒”折磨着;像詞人一樣,她也是舊情不斷,相思不捨。寫容顏形貌的變化來表現內心世界的變化,原是文學作品中的一種很常用的手法,而在“人”“瘦”之間加一個“空”字卻另有深意。“使君自有婦,羅敷自有夫。”(《古詩·陌上桑》)從婚姻關係說,兩人早已各不相干了,事已至此,那這個“瘦”就是白白爲相思而折磨自己。著此一字,就把詞人那種憐惜之情、撫慰之意、痛傷之感等等,全都表現了出來。“淚痕”句通過刻畫唐氏的表情動作,進一步表現出此次相逢時她的心情狀態。舊園重逢,念及往事,她不能不哭,不能不淚流滿面。但詞人沒直接寫淚流滿面,而是用了白描的手法,寫她“淚痕紅浥鮫綃透”,顯得更委婉,更沉着,也更形象,更感人。而一個“透”字,不僅見其流淚之多,亦見其傷心之甚。上片第二層寫詞人自己,用了直抒胸臆的手法;這裏寫唐氏時卻改變了手法,只寫了她容顏體態的變化和她痛苦的心情由於這一層所寫的都是詞人眼中看出的,所以又具有了“一時雙情俱至”的藝術效果。可見詞人,不僅深於情,而且深於言。

詞的最後幾句,是下片的第二層,寫詞人與唐氏相遇以後的痛苦心情。“桃花落”兩句與上片的“東風惡”句前後照應,又突出寫景雖是寫景,但同時也隱含出人事。桃花凋謝,園林冷落,這只是物事的變化,而人事的變化卻更甚於物事的變化。像桃花一樣美麗姣好的唐氏,也被無情的“東風”摧殘折磨得憔悴消瘦了;詞人自己的心境,也像“閒池閣”一樣悽寂冷落了。一筆而兼有二意很巧妙,也很自然。下面又轉入直接賦情:“山盟雖在,錦書難託。”這兩句雖只寥寥八字,卻很能表現出詞人自己內心的痛苦之情。雖說自己情如山石,癡心不改,但是,這樣一片赤誠的心意,卻難以表達。明明在愛,卻又不能去愛;明明不能去愛,卻又割不斷這愛縷情絲。剎那間,有愛,有恨,有痛,有怨,再加上看到唐氏的憔悴容顏和悲慼情狀所產生的憐惜之情、撫慰之意,真是百感交集,萬箭簇心,一種難以名狀的悲哀,再一次衝胸破喉而出:“莫,莫,莫!”意謂:事已至此,再也無可補救、無法挽回了,這萬千感慨還想它做什麼,說它做什麼?於是快刀斬亂麻:罷了,罷了,罷了!明明言猶未盡,意猶未了,情猶未終,卻偏偏這麼不了了之,而在極其沉痛的喟嘆聲中全詞也就由此結束了。

這首詞始終圍繞着沈園這一特定的空間來安排自己的筆墨,上片由追昔到撫今,而以“東風惡”轉捩;過片回到現實,以“春如舊”與上片“滿城春色”句相呼應,以“桃花落,閒池閣”與上片“東風惡”句相照應,把同一空間不同時間的情事和場景歷歷如繪地疊映出來。全詞多用對比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活時的美好情景寫得逼切如現,就越使得他們被迫離異後的悽楚心境深切可感,也就越顯出“東風”的無情和可憎,從而形成感情的強烈對比。

再如上片寫“紅酥手”,下片寫“人空瘦”,在形象、鮮明的對比中,充分地表現出“幾年離索”給唐氏帶來的巨大精神折磨和痛苦。全詞節奏急促,聲情悽緊,再加上“錯,錯,錯”和“莫,莫,莫”先後兩次感嘆,蕩氣迴腸,大有慟不忍言、慟不能言的情致。

【歷史考證】

千百年來,前哲時賢多認爲陸游和他的原配夫人唐氏是姑表關係,事實可能並非如此。最早記述《釵頭鳳》詞這件事的是南宋陳鵠的《耆舊續聞》,之後,有劉克莊的《後村詩話》,但陳、劉二氏在其著錄中均未言及陸、唐是姑表關係。直到宋元之際的周密纔在其《齊東野語》中說:“陸務觀初娶唐氏,閎之女也,於其母爲姑侄。”從這以後“姑表說”遂被視爲“恆言”。其實綜考有關歷史文獻和資料,陸游的外家乃江陵唐氏,其曾外祖父是歷仕仁宗、英宗、神宗三朝的北宋名臣唐介,唐介諸孫男皆以下半從“心”之字命名,即懋、願、恕、意、愚、讕,並沒有以“門”之字命名的唐閎其人,也就是說,在陸游的舅父輩中並無唐閎其人(據陸游《渭南文集·跋唐修撰手簡》、《宋史·唐介傳》、王珪《華陽集·唐質肅公介墓誌銘》考定);而陸游原配夫人的母家乃山陰唐氏,其父唐閎是宣和年間有政績政聲的鴻臚少卿唐翊之子,唐閎之昆仲亦皆以“門”字框字命名,即閌、閱(據《嘉泰會稽志》、《寶慶續會稽志》、阮元《兩浙金石錄·宋紹興府進士題名碑》考定)。由此可知,陸游和他的原配夫人唐氏根本不存在什麼姑表關係。這樣,周密的“姑表說”就毫無來由了。但這也並不完全就是出於他的杜撰。劉克莊在其《後村詩話》中雖然未曾言及陸、唐是姑表關係,但卻說過這樣的話:“某氏改適某官,與陸氏有中外。”某氏,即指唐氏;某官,即指“同郡宗子”趙士程。劉克莊這兩句話的意思是說:唐氏改嫁給趙士程,趙士程與陸氏有婚姻關係。事實正是如此,陸游的姨母瀛國夫人唐氏乃吳越王錢俶的後人錢忱的嫡妻、宋仁宗第十女秦魯國大長公主的兒媳,而陸游原配夫人唐氏的後夫趙士程乃秦魯國大長公主的侄孫,亦即陸游的姨父錢忱的表侄行,恰與陸游爲同一輩人(陸游《渭南文集·跋唐昭宗賜錢武肅王鐵券文》,王明清《揮後錄》及《宋史·宗室世系、宗室列傳、公主列傳》等考定)。作爲劉克莊的晚輩詞人的周密很可能看到過劉克莊的記述或聽到過這樣的傳聞,但他錯會了劉克莊的意思,以致造成了千古訛傳。

吳騫《拜經樓詩話》卷三:“陸放翁前室改適趙某事,載《後村詩話》及《齊東野語》,殆好事者因其詩詞而傅會之。《野語》所敘歲月,先後尤多參錯,且玩詩詞中語意,陸或別有所屬,未必爲伉儷者也。”

吳衡照《蓮子居詞話》卷一:“吾鄉許蒿廬先生(昂霄)嘗疑放翁室唐氏改適趙某事爲出於傅會,說見《帶經堂詩話》校刊類附識。”

劉克莊說”坐間目成而已”也合情理,與前夫相遇要講避諱。遣致酒餚的應是其後夫,前妻不可能奉席之間。《釵頭鳳》“紅酥手,黃藤酒,滿城春色宮牆柳”的描寫即有眼前之景,又有想象之辭,不能皆視爲寫實。

釵頭鳳賞析7

[宋]陸游

紅酥手,黃縢酒,

滿城春色宮牆柳。

東風惡,歡情薄。

一懷愁緒,幾年離索。

錯、錯、錯。

春如舊,人空瘦,

淚痕紅浥鮫綃透。

桃花落,閒池閣。

山盟雖在,錦書難託。

莫、莫、莫!

註釋:

【1】釵頭鳳:詞牌名。原名“擷芳詞”,相傳取自北宋政和間宮苑擷芳園之名。後因有“可憐孤似釵頭鳳”詞句,故名。又名“折紅英”。雙調六十字,上下片各七仄韻,兩疊韻,兩部遞換。

【2】黃縢:一作黃藤,此處指美酒。宋代官酒以黃紙爲封,故以黃封代指美酒。

【3】宮牆:南宋以紹興爲陪都,紹興的某一段圍牆,故有宮牆之說。

【4】東風:喻指陸游的母親。

【5】離索:離羣索居的簡括。

【6】浥:溼潤。

【7】鮫綃:神話傳說鮫人所織的綃,極薄,後用以泛指薄紗,這裏指手帕。綃,生絲,生絲織物。

【8】池閣:池上的樓閣。

【9】山盟:舊時常用山盟海誓,指對山立盟,指海起誓。

【10】錦書:寫在錦上的書信。

【11】莫:相當於今“罷了”意。

作品賞析:

這首詞寫的陸游自己的愛情悲劇。

陸游的原配夫人是同郡唐氏士族的一個大家閨秀,結婚以後,他們“伉儷相得”,“琴瑟甚和”,是一對情投意和的恩愛夫妻。不料,作爲婚姻包辦人之一的陸母卻對兒媳產生了厭惡感,逼迫陸游休棄唐氏。

在陸游百般勸諫、哀求而無效的情況下,二人終於被迫分離,唐氏改嫁“同郡宗子”趙士程,彼此之間也就音訊全無了。幾年以後的一個春日,陸游在家鄉山陰(今紹興市)城南禹跡寺附近的沈園,與偕夫同遊的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒餚,聊表對陸游的撫慰之情。陸游見人感事,心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題於園壁之上。全首詞記述了詞人與唐氏的這次相遇,表達了他們眷戀之深和相思之切,也抒發了詞人怨恨愁苦而又難以言狀的悽楚心情。

詞的上片通過追憶往昔美滿的愛情生活,感嘆被迫離異的痛苦,分兩層意思。

開頭三句爲上片的第一層,回憶往昔與唐氏偕遊沈園時的美好情景:“紅酥手,黃滕酒。滿城春色宮牆柳。”雖說是回憶,但因爲是填詞,而不是寫散文或回憶錄之類,不可能把整個場面全部寫下來,所以只選取一個場面來寫,而這個場面,又只選取了一兩個最富有代表性和特徵性的情事細節來寫。“紅酥手”,不僅寫出了唐氏爲詞人殷勤把盞時的美麗姿態,同時還有概括唐氏全人之美(包括她的內心美)的作用。然而,更重要的是,它具體而形象地表現出這對恩愛夫妻之間的柔情密意以及他們婚後生活的美滿與幸福。第三句又爲這幅春園夫妻把酒圖勾勒出一個廣闊而深遠的背景,點明瞭他們是在共賞春色。而唐氏手臂的紅潤,酒的黃封以及柳色的碧綠,又使這幅圖畫有了明麗而又和諧的色彩感。

“東風惡”幾句爲第二層,寫詞人被迫與唐氏離異後的痛苦心情。上一層寫春景春情,無限美好,到這裏突然一轉,激憤的感情潮水一下子衝破詞人心靈的閘門,無可遏止地渲泄下來。“東風惡”三字,一語雙關,含蘊很豐富,是全詞的關鍵所在,也是造成詞人愛情悲劇的癥結所在。本來,東風可以使大地復甦,給萬物帶來勃勃的生機,但是,當它狂吹亂掃的時候,也會破壞春容春態,下片所云“桃花落,閒池閣”,就正是它狂吹亂掃所帶來的嚴重後果,因此說它“惡”。然而,它主要是一種象喻,象喻造成詞人愛情悲劇的“惡”勢力。至於陸母是否也包含在內,答案應該是不能否認的,只是由於不便明言,而又不能不言,纔不得不以這種含蓄的表達方式出之。下面一連三句,又進一步把詞人怨恨“東風”的心理抒寫了出來,並補足一個“惡”字:“歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。”美滿姻緣被迫拆散,恩愛夫妻被迫分離,使他們兩人在感情上遭受巨大的折磨和痛苦,幾年來的離別生活帶給他們的只是滿懷愁怨。這不正如爛漫的春花被無情的東風所摧殘而凋謝飄零嗎?接下來,“錯,錯,錯”,一連三個“錯”字,連迸而出,感情極爲沉痛。但這到底是誰錯了呢?是對自己當初“不敢逆尊者意”而終“與婦訣”的否定嗎?是對“尊者”的壓迫行爲的'否定嗎?是對不合理的婚姻制度的否定嗎?詞人沒有明說,也不便於明說,這枚“千斤重的橄欖”(《紅樓夢》語)留給了我們讀者來噙,來品味。這一層雖直抒胸臆,激憤的感情如江河奔瀉,一氣貫注;但又不是一瀉無餘,其中“東風惡”和“錯,錯,錯”幾句就很有味外之味。

詞的下片,由感慨往事回到現實,進一步抒寫妻被迫離異的巨大哀痛,也分爲兩層。

換頭三句爲第一層,寫沈園重逢時唐氏的表現。

“春如舊”承上片“滿城春色”句而來,這又是此時相逢的背景。依然是從前那樣的春日,但是,人卻今非昔比了。以前的唐氏,肌膚是那樣的紅潤,煥發着青春的活力;而如今的她,經過“東風”的無情摧殘,憔悴了,消瘦了。“人空瘦”句,雖說寫的只是唐氏容顏方面的變化,但分明表現出“幾年離索”給她帶來的巨大痛苦。象詞人一樣,她也爲“一懷愁緒”折磨着;象詞人一樣,她也是舊情不斷,相思不捨啊!不然,怎麼會消瘦呢?寫容顏形貌的變化來表現內心世界的變化,原是文學作品中的一種很常用的手法,但是瘦則瘦矣,何故又在其間加一個“空”字呢?“使君自有婦,羅敷亦有夫。”(《古詩·陌上桑》)從婚姻關係說,兩人早已各不相干了,事已至此,不是白白爲相思而折磨自己嗎?著此一字,就把詞人那種憐惜之情、撫慰之意、痛傷之感等等,全都表現了出來。“淚痕”句通過刻畫唐氏的表情動作,進一步表現出此次相逢時她的心情狀態。舊園重逢,念及往事,她能不哭、能不淚流滿面嗎?但詞人沒直接寫淚流滿面,而是用了白描的手法,寫她“淚痕紅浥鮫綃透”,顯得更委婉,更沉着,也更形象,更感人。而一個“透”字,不僅見其流淚之多,亦見其傷心之甚。上片第二層寫詞人自己,用了直抒胸臆的手法;這裏寫唐氏時卻改變了手法,只寫了她容顏體態的變化和她痛苦的心情由於這一層所寫的都是詞人眼中看出的,所以又具有了“一時雙情俱至”的藝術效果。可見詞人,不僅深於情,而且深於言。

詞的最後幾句,是下片的第二層,寫詞人與唐氏相遇以後的痛苦心情。“桃花落”兩句與上片的“東風惡”句前後照應,又突出寫景雖是寫景,但同時也隱含出人事。不是麼?桃花凋謝,園林冷落,這只是物事的變化,而人事的變化卻更甚於物事的變化。象桃花一樣美麗姣好的唐氏,不是也被無情的“東風”摧殘折磨得憔悴消瘦了麼?詞人自己的心境,不也象“閒池閣”一樣悽寂冷落麼?一筆而兼有二意很巧妙,也很自然。下面又轉入直接賦情:“山盟雖在,錦書難託。”這兩句雖只寥寥八字,卻很能表現出詞人自己內心的痛苦之情。雖說自己情如山石,癡心不改,但是,這樣一片赤誠的心意,又如何表達呢?明明在愛,卻又不能去愛;明明不能去愛,卻又割不斷這愛縷情絲。剎那間,有愛,有恨,有痛,有怨,再加上看到唐氏的憔悴容顏和悲慼情狀所產生的憐惜之情、撫慰之意,真是百感交集,萬箭簇心,一種難以名狀的悲哀,再一次衝胸破喉而出:“莫,莫,莫!”事已至此,再也無可補救、無法挽回了,這萬千感慨還想它做什麼,說它做什麼?於是快刀斬亂麻:罷了,罷了,罷了!明明言猶未盡,意猶未了,情猶未終,卻偏偏這麼不了了之,而在極其沉痛的喟嘆聲中全詞也就由此結束了。

這首詞始終圍繞着沈園這一特定的空間來安排自己的筆墨,上片由追昔到撫今,而以“東風惡”轉捩;過片回到現實,以“春如舊”與上片“滿城春色”句相呼應,以“桃花落,閒池閣”與上片“東風惡”句相照應,把同一空間不同時間的情事和場景歷歷如繪地疊映出來。全詞多用對比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活時的美好情景寫得逼切如現,就越使得他們被迫離異後的悽楚心境深切可感,也就越顯出“東風”的無情和可憎,從而形成感情的強烈對比。

再如上片寫“紅酥手”,下片寫“人空瘦”,在形象、鮮明的對比中,充分地表現出“幾年離索”給唐氏帶來的巨大精神折磨和痛苦。全詞節奏急促,聲情悽緊,再加上“錯,錯,錯”和“莫,莫,莫”先後兩次感嘆,蕩氣迴腸,大有慟不忍言、慟不能言的情致。

總而言之,這首詞達到了內容和形式的完美統一,是一首別開生面、催人淚下的作品。

〔附記〕千百年來,前哲時賢多認爲陸游和他的原配夫人唐氏是姑表關係,其實事實並非如此。最早記述《釵頭鳳》詞這件事的是南宋陳鵠的《耆舊續聞》,之後,有劉克莊的《後村詩話》,但陳、劉二氏在其著錄中均未言及陸、唐是姑表關係。直到宋元之際的周密纔在其《齊東野語》中說:“陸務觀初娶唐氏,閎之女也,於其母爲姑侄。”從這以後“姑表說”遂被視爲“恆言”。其實綜考有關歷史文獻和資料,陸游的外家乃江陵唐氏,其曾外祖父是歷仕仁宗、英宗、神宗三朝的北宋名臣唐介,唐介諸孫男皆以下半從“心”之字命名,即懋、願、恕、意、愚、讕,並沒有以“門”之字命名的唐閎其人,也就是說,在陸游的舅父輩中並無唐閎其人(據陸游《渭南文集·跋唐修撰手簡》、《宋史·唐介傳》、王珪《華陽集·唐質肅公介墓誌銘》考定);而陸游原配夫人的母家乃陰唐氏,其父唐閎是宣和年間有政績政聲的鴻臚少卿唐翊之子,唐閎之昆仲亦皆以“門”字框字命名,即閌、閱(據《嘉泰會稽志》、《寶慶續會稽志》、阮元《兩浙金石錄·宋紹興府進士題名碑》考定)。由此可知,陸游和他的原配夫人唐氏根本不存在什麼姑表關係。這樣,周密的“姑表說”就毫無來由了,那麼這完全就是出於他的杜撰了嗎?並不是這樣的。劉克莊在其《後村詩話》中雖然未曾言及陸、唐是姑表關係,但卻說過這樣的話:“某氏改適某官,與陸氏有中外。”某氏,即指唐氏;某官,即指“同郡宗子”趙士程。劉克莊這兩句話的意思是說:唐氏改嫁給趙士程,趙士程與陸氏有婚姻關係。事實正是如此,陸游的姨母瀛國夫人唐氏乃吳越王錢俶的後人錢忱的嫡妻、宋仁宗第十女秦魯國大長公主的兒媳,而陸游原配夫人唐氏的後夫趙士程乃秦魯國大長公主的侄孫,亦即陸游的姨父錢忱的表侄行,恰與陸游爲同一輩人(據陸游《渭南文集·跋唐昭宗賜錢武肅王鐵券文》,王明清《揮後錄》及《宋史·宗室世系、宗室列傳、公主列傳》等考定)。作爲劉克莊的晚輩詞人的周密很可能看到過劉克莊的記述或聽到過這樣的傳聞,但他錯會了劉克莊的意思,以致造成了千古訛傳。本文不可能將所據考證材料一一列舉出來,只把近年來有關學者、專家和我們考證的結果附錄於此,僅供參考。

釵頭鳳賞析8

唐婉《釵頭鳳·世情薄》

世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風乾,淚痕殘,欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難!

人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!

①箋:寫出。

②斜闌:指欄杆。

參考譯文

世事炎涼,黃昏中下着雨,打落片片桃花,這淒涼的情景中人的心也不禁憂傷。晨風吹乾了昨晚的淚痕,當我想把心事寫下來的時候,卻不能夠辦到,只能倚着斜欄,心底裏向着遠方的你呼喚;和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到。難、難、難。

今時不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像鞦韆索。夜風刺骨,徹體生寒,聽着遠方的角聲,心中再生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧? 怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強顏歡笑。瞞、瞞、瞞。

賞析

唐婉是我國曆史上常被人們提起的才女之一。她與大詩人陸游喜結良緣,夫婦之間伉儷相得,琴瑟甚和。後陸母對這位兒媳甚是不滿,恐陸游因此而疏遠功名,荒廢學業,逼着陸游休妻。陸游對母親的干預採取了敷衍的態度;把唐置於別館,時時暗暗相會。不幸的是,陸母發現了這個祕密,並採取了斷然措施,娶王氏爲妻,終於把這對有情人拆散了。唐後來改嫁同郡宗人趙士程,但內心仍思念陸游不已。 在一次春遊之中,恰巧與陸游相遇於沈園。唐徵得趙同意後,派人給陸送去了酒餚。陸感念舊情,悵恨不已,寫了著名的《釵頭鳳》詞以致意。唐婉則以此詞相答。據說在此後不久,唐婉就在悲傷中死去。

“世情薄,人情惡”兩句,是作者對封建禮教下的世故人情的控訴,充滿憤恨。用“惡”、“薄”兩字來抨擊封建禮教的害人本質,極爲準確有力。“雨送黃昏花易落”句,暗喻自己備受摧殘的悲慘處境,有自悲自悼之意。“曉風乾,淚痕殘”句,寫內心無休無止的痛苦。她想把心事寫下來寄給對方,卻終究沒有這樣做,其中萬種的委屈悵恨只化爲“難、難、難”三字。

“人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索”三句,概括分別後世事全非的情況及兩人的相思狀況。因爲日日相思,積勞成疾,終於成了“病魂”。“角聲寒,夜闌珊”句,又以悽清的.環境來加重這種悲涼的處境。角聲是淒涼哀怨的,漫漫長夜終於將盡,但悲傷並沒有因此而盡。——“怕人尋問,咽淚裝歡。”唐婉已爲人妻室,她對故人的情感縱然強烈也不能表達出來,她不敢在人前哭訴自己的悲哀,只能嚥下苦淚,假裝過得很好。結句以三個“瞞”字作結,與開頭“難難難”相呼應,把人物那種複雜矛盾而又無奈的內心刻畫得極其沉痛,表現出她對陸游的一往情深和矢志不渝的忠誠。

釵頭鳳賞析9

“世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落”的詞意:世事炎涼,黃昏中下着雨,打落片片桃花,這淒涼的情景中人的心也不禁憂傷

出自南宋詞人唐婉《釵頭鳳·世情薄》

釵頭鳳

世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風乾,淚痕殘,欲箋①心事,獨語斜闌②。難,難,難!

人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索③。角聲寒,夜闌珊④,怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!

註釋

①箋:寫出。

②斜闌:指欄杆。

③病魂一句:描寫精神憂惚,似飄蕩不定的鞦韆索。

④闌珊:衰殘,將盡。

參考譯文

世事炎涼,黃昏中下着雨,打落片片桃花,這淒涼的情景中人的心也不禁憂傷。晨風吹乾了昨晚的淚痕,當我想把心事寫下來的時候,卻不能夠辦到,只能倚着斜欄,心底裏向着遠方的你呼喚;和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到。難、難、難。

今時不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像鞦韆索。夜風刺骨,徹體生寒,聽着遠方的角聲,心中再生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧?怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強顏歡笑。瞞、瞞、瞞。

創作背景

唐婉是我國曆史上常被人們提起的才女之一。她與大詩人陸游喜結良緣,夫婦之間伉儷相得,琴瑟甚和。後陸母對這位兒媳甚是不滿,恐陸游因此而疏遠功名,荒廢學業,逼着陸游休妻。陸游對母親的干預採取了敷衍的態度;把唐置於別館,時時暗暗相會。不幸的是,陸母發現了這個祕密,並採取了斷然措施,娶王氏爲妻,終於把這對有情人拆散了。唐後來改嫁同郡宗人趙士程,但內心仍思念陸游不已。[5]在一次春遊之中,恰巧與陸游相遇於沈園。唐徵得趙同意後,派人給陸送去了酒餚。陸感念舊情,悵恨不已,寫了著名的《釵頭鳳》詞以致意。唐婉則以此詞相答。據說在此後不久,唐婉就在悲傷中死去。

賞析:

《釵頭鳳·世情薄》是南宋詞人唐婉(也作唐琬,一說爲唐氏)的詞作品。全詞哀婉動人,情感複雜。唐婉與陸游被迫分開後,在沈園偶然相遇,陸游寫下《釵頭鳳·紅酥手》,唐婉回到家中,愁怨難解,於是和了這首《釵頭鳳·世情薄》。[1]詞中描寫了唐婉與陸游被迫分開後的種種心事,直抒胸臆,美輪美奐。俞平伯著《唐宋詞選釋》認爲此詞“當是後人依斷句補擬”,可備一說。

詞的上片,交織着十分複雜的感情內容。“世情薄,人情惡”兩句,抒寫了對於在封建禮教支配下的世故人情的憤恨之情。[5]世情所以薄,人情所以惡,皆因情受到封建禮教的腐蝕。《禮記·內則》雲:“子甚宜其妻,父母不悅,出。用“惡”、“薄”兩字來抨擊封建禮教的.本質,極爲準確有力。作者對於封建禮教的深惡痛絕之情,也藉此兩字得到了充分的宣泄。“雨送黃昏花易落”,採用象徵的手法,暗喻自己備受摧殘的悲慘處境。陰雨黃昏時的花,原是陸游詞中愛用的意象。其《卜算子》曾藉以自況。唐婉把這一意象吸入己作,不僅有自悲自悼之意,而且還說明了她與陸游心心相印,息息相通。“曉風乾,淚痕殘”,寫內心的痛苦,極爲深切動人。被黃昏時分的雨水打溼的了花花草草,經曉風一吹,已經幹了,而自己流淌了一夜的淚水,至天明時分,猶擦而未乾,殘痕仍在。以雨水喻淚水,在古代詩詞中不乏其例,但以曉風吹得幹雨水來反襯手帕擦不幹淚水,藉以表達出內心的永無休止的悲痛,這無疑是唐婉的獨創。“欲箋心事,獨語斜闌”兩句是說,她想把自己內心的別離相思之情用信箋寫下來寄給對方,要不要這樣做呢?她在倚欄沉思獨語。“難、難、難!”均爲獨語之詞。由此可見,她終於沒有這樣做。這一疊聲的“難”字,由千種愁恨,萬種委屈合併而成,因此似簡實繁,以少總多,既上承開篇兩句而來,以表現出處此衰薄之世做人之難,做女人之更難;又開啓下文,以表現出做一個被休以後再嫁的女人之尤其難。

過片“人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索”,這三句藝術概括力極強。“人成各”是就空間角度而言的。作者從陸游與自己兩方面設想:自己在橫遭離異之後固然感到孤獨,而深深愛着自己的陸游不也感到形單影隻嗎?“今非昨”是就時間角度而言的。其間包含着多重不幸。從昨日的美滿婚煙到今天的兩地相思,從昨日的被迫離異到今天的被迫改嫁,已是不幸。但不幸的事兒還在繼續:“病魂常似鞦韆索。”說“病魂”而不說“夢魂”,顯然是經過考慮的。夢魂夜馳,積勞成疾,終於成了“病魂”。昨日方有夢魂,至今日卻只剩“病魂”。這也是“今非昨”的不幸。更爲不幸的是,改嫁以後,竟連悲哀和流淚的自由也喪失殆盡,只能在晚上暗自傷心。“角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡”四句,具體傾訴出了這種苦境。“寒”字狀角聲之淒涼怨慕,“闌珊”狀長夜之將盡。這是徹夜難眠的人方能感受得如此之真切。

大凡長夜失眠,愈近天明,心情愈感煩躁,而此詞中的女主人公不僅無暇煩躁,反而還要嚥下淚水,強顏歡笑。其心境之苦痛可想而知。結句以三個“瞞”字作結,再次與開頭相呼應。因此愈瞞,愈能見出她對陸游的一往情深和矢志不渝的忠誠。

與陸游的原詞比較而言,陸游把眼前景、見在事融爲一體,又灌之以悔恨交加的心情,着力描繪出一幅悽愴酸楚的感情畫面,故頗能以特有的聲情見稱於後世。而唐婉則不同,她的處境比陸游更悲慘。自古“愁思之聲要妙”,而“窮苦之言易好也”(韓愈《荊潭唱和詩序》)。她只要把自己所遭受的愁苦真切地寫出來,就是一首好詞。因此,此詞純屬自怨自泣、獨言獨語的感情傾訴,主要以纏綿執着的感情和悲慘的遭遇感動古今。兩詞所採用的藝術手段雖然不同,但都切合各自的性格、遭遇和身分。可謂各造其極,俱臻至境。合而讀之,頗有珠聯璧合、相映生輝之妙。

世傳唐婉的這首詞,在宋人的記載中只有“世情薄,人情惡”兩句,並說當時已“惜不得其全闋”(詳陳鵠《耆舊續聞》卷十)。此詞最早見於明代卓人月所編《古今詞統》卷十及清代沈辰垣奉敕編之《歷代詩餘》卷一一八所引誇娥齋主人說。由於時代略晚,故俞平伯懷疑這是後人依據殘存的兩句補寫而成。

釵頭鳳賞析10

紅酥手,黃籘酒,滿城春色宮牆柳。

東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯!

春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。

桃花落,閒池閣,山盟雖在,錦書難託。莫,莫,莫!

註釋

釵頭鳳:詞牌名,取自詩句“可憐孤似釵頭鳳”。

紅酥手:一種類似面果子一樣的下酒菜。

黃滕酒:又名黃封酒。因官酒以黃紙封口得名。

離索:離羣索居。

浥:沾溼。鮫綃:神話中鮫人所織的紗絹。

山盟:指盟約。古人盟約多指山河爲誓。

錦書:前秦竇滔妻蘇氏織錦文詩贈其夫,後人以錦書喻愛情書信。

「參考譯文」

紅潤細膩的玉手,敬上一杯黃封美酒。滿城春色一片,宮牆禁錮着楊柳,東風脅迫,歡情短暫微薄,只留下滿腔愁恨,幾年孤獨離索。錯上更加錯!

春光依然如舊,人兒日見消瘦,淚水將手帕浸透。桃花開又落,亭臺樓閣愈加寂寞。愛情的誓言如山河,傳遞書信卻無人可以拜託。莫說更莫說。

「譯文二」

紅潤柔軟的手,捧出黃封的酒,滿城盪漾着春天的景色,宮牆裏搖曳着綠柳。東風多麼可惡,把濃郁的歡情吹得那樣稀薄,滿懷抑塞着憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。回顧起來都是錯,錯,錯!

美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思得消瘦,淚水洗盡臉上的胭紅,把薄綢的手帕全都溼透。滿園的桃花已經凋落,幽雅的池塘也已乾涸,永遠相愛的誓言雖在,可是錦文書沒有人可以投托。深思熟慮一下,只有莫,莫,莫!

「賞析」

這首《釵頭鳳》記述了陸游與表妹唐琬的一次別後重逢。唐琬是陸游的表妹,也是著名的才女。她自小與陸游青梅竹馬,兩小無猜,長大後結爲夫婦,感情深厚。但陸母卻極爲厭惡唐琬,並強行拆散兩人。陸游迫於母命,萬般無奈,便與唐琬忍痛分離。後來,陸游依母親的心意,另娶王氏爲妻,唐琬也迫於父命嫁給同郡的趙士程。幾年過後,兩人在沈園相見,陸游感慨萬千,忍痛揮筆寫就了這首《釵頭鳳》,抒發了詞人幽怨而又無處言說的苦痛。

上片感慨往事。起首三句,“紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳”,主要記述了兩人婚後濃情蜜意的感情生活。“東風惡”四句,在深刻批判當年拆散自己與表妹婚姻的惡勢力的同時,也深切表達了詞人與愛妻分離後的苦痛,這是全詞的高潮部分。最後三個“錯”字,三字三嘆,無限悲情和怨恨盡在其中。

下片從感慨往事回到現實。“春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透”是詞人再次看到唐琬後對其的素描。春光依舊,只是佳人空瘦,如此憔悴的形象,可見離索的幾年,他們都是在痛苦折磨中度過。“桃花落”四句實寫詞人與唐離別之後的處境。他們婚姻雖破,感情猶在,當年的海誓山盟猶記心頭,只是礙於現狀,無法以鴻書寄相思。最後三個“莫”字,依然三字三嘆,所有的怨恨和無奈也只有這三個字才能表達,如此悲音任誰聞之不心碎?

整首詞富有極強的節奏感,聲情並茂,詞中未言淚,卻盡帶淚,未言情,情卻深,其中六個嘆詞尤爲出彩,生生把讀者帶入“無可奈何花落去”的悲涼意境中。

賞析二

詞的上片通過追憶往昔美滿的愛情生活,感嘆被迫離異的痛苦,分兩層意思。

開頭三句爲上片的第一層,回憶往昔與唐氏偕遊沈園時的美好情景:“紅酥手,黃滕酒。滿城春色宮牆柳。”雖說是回憶,但因爲是填詞,而不是寫散文或回憶錄之類,不可能把整個場面全部寫下來,所以只選取一個場面來寫,而這個場面,又只選取了一兩個最富有代表性和特徵性的情事細節來寫。“紅酥手”,不僅寫出了唐氏爲詞人殷勤把盞時的美麗姿態,同時還有概括唐氏全人之美(包括她的內心美)的作用。然而,更重要的是,它具體而形象地表現出這對恩愛夫妻之間的柔情密意以及他們婚後生活的美滿與幸福。第三句又爲這幅春園夫妻把酒圖勾勒出一個廣闊而深遠的背景,點明瞭他們是在共賞春色。而唐氏手臂的紅潤,酒的黃封以及柳色的碧綠,又使這幅圖畫有了明麗而又和諧的色彩感。

“東風惡”幾句爲第二層,寫詞人被迫與唐氏離異後的痛苦心情。上一層寫春景春情,無限美好,到這裏突然一轉,激憤的感情潮水一下子衝破詞人心靈的閘門,無可遏止地渲泄下來。“東風惡”三字,一語雙關,含蘊很豐富,是全詞的關鍵所在,也是造成詞人愛情悲劇的癥結所在。本來,東風可以使大地復甦,給萬物帶來勃勃的生機,但是,當它狂吹亂掃的'時候,也會破壞春容春態,下片所云“桃花落,閒池閣”,就正是它狂吹亂掃所帶來的嚴重後果,因此說它“惡”。然而,它主要是一種象喻,象喻造成詞人愛情悲劇的“惡”勢力。至於陸母是否也包含在內,答案應該是不能否認的,只是由於不便明言,而又不能不言,纔不得不以這種含蓄的表達方式出之。下面一連三句,又進一步把詞人怨恨“東風”的心理抒寫了出來,並補足一個“惡”字:“歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。”美滿姻緣被迫拆散,恩愛夫妻被迫分離,使他們兩人在感情上遭受巨大的折磨和痛苦,幾年來的離別生活帶給他們的只是滿懷愁怨。這不正如爛漫的春花被無情的東風所摧殘而凋謝飄零嗎?接下來,“錯,錯,錯”,一連三個“錯”字,連迸而出,感情極爲沉痛。但這到底是誰錯了呢?是對自己當初“不敢逆尊者意”而終“與婦訣”的否定嗎?是對“尊者”的壓迫行爲的否定嗎?是對不合理的婚姻制度的否定嗎?詞人沒有明說,也不便於明說,這枚“千斤重的橄欖”(《紅樓夢》語)留給了我們讀者來噙,來品味。這一層雖直抒胸