夸父逐日原文、翻譯及賞析

朝代:先秦

夸父逐日原文、翻譯及賞析

作者:佚名

原文

夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化爲鄧林。

夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化爲鄧林。

夸父與太陽賽跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,往北去大湖喝水。還沒到大湖,在半路因口渴而死。丟棄他的手杖,(手杖)化成桃林。

逐走:競跑,賽跑。逐:競爭。走:跑。入日:追趕到太陽落下的地方。欲得飲:想要喝水解渴。河、渭:即黃河,渭水。北飲大澤:大湖。傳說縱橫千里,在雁門山北。北:方位名詞用作狀語,向北方,向北面。道渴而死:半路上因口渴而死。鄧林:地名,今在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林即“桃林”。未至:沒有趕到。渴:感到口渴。棄:遺棄。爲:成爲。逐日:追逐太陽。於:到。(飲於河、渭中的於,應譯爲到,介詞)大澤:大湖。足:夠。(因爲足的意思等同於夠,所以 足夠:同義複合詞)

夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化爲鄧林。

夸父與太陽賽跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,往北去大湖喝水。還沒到大湖,在半路因口渴而死。丟棄他的手杖,(手杖)化成桃林。

逐走:競跑,賽跑。逐:競爭。走:跑。入日:追趕到太陽落下的地方。欲得飲:想要喝水解渴。河、渭:即黃河,渭水。北飲大澤:大湖。傳說縱橫千里,在雁門山北。北:方位名詞用作狀語,向北方,向北面。道渴而死:半路上因口渴而死。鄧林:地名,今在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林即“桃林”。未至:沒有趕到。渴:感到口渴。棄:遺棄。爲:成爲。逐日:追逐太陽。於:到。(飲於河、渭中的於,應譯爲到,介詞)大澤:大湖。足:夠。(因爲足的意思等同於夠,所以 足夠:同義複合詞)

夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化爲鄧林。

夸父與太陽賽跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,往北去大湖喝水。還沒到大湖,在半路因口渴而死。丟棄他的手杖,(手杖)化成桃林。

逐走:競跑,賽跑。逐:競爭。走:跑。入日:追趕到太陽落下的地方。欲得飲:想要喝水解渴。河、渭:即黃河,渭水。北飲大澤:大湖。傳說縱橫千里,在雁門山北。北:方位名詞用作狀語,向北方,向北面。道渴而死:半路上因口渴而死。鄧林:地名,今在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林即“桃林”。未至:沒有趕到。渴:感到口渴。棄:遺棄。爲:成爲。逐日:追逐太陽。於:到。(飲於河、渭中的於,應譯爲到,介詞)大澤:大湖。足:夠。(因爲足的'意思等同於夠,所以 足夠:同義複合詞)

譯文及註釋

譯文 夸父與太陽賽跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,往北去大湖喝水。還沒到大湖,在半路因口渴而死。丟棄他的手杖,(手杖)化成桃林。註釋1、逐走:競跑,賽跑。2、逐:競爭。走:跑。3、入日:追趕到太陽落下的地方。4、欲得飲:想要喝水解渴。5、... 顯示全部

開放性試題

1、夸父是一位怎樣的人物?你如何理解(怎樣認識)這一人物形象?答:夸父是位神奇的人物,他是一位善於奔跑的巨人,與太陽“逐走”。 夸父有明確追求,他勇敢、執着;有理想、有抱負、有犧牲精神、甘爲人類造福。這一人物形象,具有超現實的,誇張的浪漫主義色彩。2、 “逐日”的意思是:追逐太陽 怎樣理解這一行爲... 顯示全部

神話傳說

黃帝王朝時代,在北方大荒中,有一座大山,撥地而起,高與天齊,故曰“成都載天”。那山削巖絕壁間雲霧繚繞,松柏挺立,一派雄偉壯麗的景色。在這仙境般的大山上,居住着大神后土傳下來的子孫,叫夸父族。他們個個身材高,力氣大,專門喜好替人打抱不平。當南方蚩尤被黃帝打敗,派人來夸父族救援時,夸父族多數覺得應該幫助... 顯示全部

主題思想

《夸父逐日》的主題思想即古代先民企圖超越有限生命的束縛以及對生命永恆的渴求。夸父是一個巨人型的神祗,而這一類巨人型神祗在中國古文化裏是不多見的。這似乎可說明先民已認識到追趕、超越時間的艱鉅性和重要性, 於是才賦予與日相逐的夸父以巨大的力量。至於夸父逐日的具體原因,在《山海經海外北經》記載:“后土生信...