《七步詩》是三國時期魏國作者曹植一首詩。這首詩用同根而生萁與豆來比喻同父共母兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉哥哥曹丕殘害弟弟,表達了對曹丕強烈不滿,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部殘酷鬥爭與作者自身處境艱難,沉鬱憤激思想感情。下面是小編整理的七步詩曹植原文賞析,希望對你有所幫助!
七步詩
作者:曹植
煮豆持作羹,
漉菽以爲汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
註釋
嘗:嘗試。
持:用來。
羹(gēng):用肉或菜做成糊狀食物。
漉(lù):過濾。
鼓(gǔ):豆。這句意思是把豆子殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。
萁:豆類植物脫粒後剩下莖。
釜:鍋。
燃:燃燒。
本:原本,本來。
煎:煎熬。
相煎:指互相殘害全,表達了曹植對曹丕不滿。
泣:小聲哭泣。
何:何必。
譯文
鍋裏煮着豆子,是想把豆子殘渣過濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋裏哭泣。它說:我們本來是同條根上生出來,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?
(這首詩用同根而生萁與豆來比喻同父共母兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉哥哥殘害弟弟,表現了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)
賞析
此詩純以比興手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須於個別詞句略加疏通,其意自明。作者取譬之妙,用語之巧,且在剎那間脫口而出,實在令人歎爲觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成爲人們勸戒避免兄弟鬩牆、自相殘殺普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。
通過燃萁煮豆這一日常現象,抒發了曹植內心悲憤。
真實度
七步詩真假向來爲人所爭議。其中郭沫若說比較有理。他認爲曹植《七步詩》:“過細考察起來,恐怕附會成分要佔多數。多因後人同情曹植而不滿意曹丕,故造爲這種小說。其實曹丕如果要殺曹植,何必以逼他作詩爲藉口?子建才捷,他又不是不知道。且果真要殺他話,詩作成了依然可以殺,何至於僅僅受了點譏刺而便‘深慚’?所以此詩真實性實在比較少。然而就因爲寫了這首詩,曹植卻維繫了千載同情,而曹丕也就膺受了千載厭棄。這真是所謂‘身後是非誰管得’了。”但是他說法也有人質疑,有人說,當初曹丕讓曹植七步成詩只是作爲一個藉口,想殺他,他認爲曹植肯定不能成功,但他沒料到,曹植才華如此出衆,當時,就連曹丕本人也被感動了些許,並且爲了保住名聲,以安天下,他才放過了曹植。