關於英語閱讀基本功—長難句過關

Exercise

關於英語閱讀基本功—長難句過關

Americans admire the self-made personthe one who, with neither money nor family influence, fights his or her way to the top.

Silly or wise, terrible or delightful, it is a further helping of experience, an additional joy after dark, another slice of life cut differently for which, it seems to me, we are never sufficiently grateful.

Quite a different problem, but one that is causing growing concern, is that computers may violate peoples privacy.

要點分析和參考譯文

要點:破折號後的the one是前面person的同位語,the one後面又有一個由who引導的.定語從句,其中主語和謂語之間有一個插入語:with neither money nor family influence.

參考譯文:美國人欽佩靠個人奮鬥而成功的人士:這種人既沒有金錢也沒有家庭背景,靠自己的奮鬥攀登到最上層。

要點:Silly or wise, terrible or delightful爲平行結構,在句中作讓步狀語。另外句子的表語也是平行結構a further helping of experience, an additional joy after darkit seems to me爲插入語,插入到for which引導的定語從句中。

參考譯文:不管是愚蠢還是聰明,可怕還是愉悅,夢中的生活都是更深一層的另外一種體驗,是天黑以後纔有的另一種歡樂,是生活另一個不同的側面,對此我似乎覺得怎麼感激也不爲過。