(精)賀新郎·寄豐真州原文賞析

賀新郎·寄豐真州原文賞析1

原文:

(精)賀新郎·寄豐真州原文賞析

賀新郎·寄豐真州

[宋代]戴復古

憶把金罍酒,嘆別來光陰荏苒,江湖宿留。世事不堪頻着眼,贏得兩眉長皺。但東望故人翹首。要落山空天遠大,送飛鴻北去傷懷久。天下事,公知否?

錢塘風月西湖柳,渡江來百年機會,從前未有。喚起東山丘壑夢,莫惜風霜老手,要整頓封疆如舊。早晚樞庭開幕府,是英雄盡爲公奔走。看金印,大如鬥。

譯文及註釋:

譯文

回想過去用金罍盛酒歡飲,感嘆分別後光陰如水流走,如今長期在江湖漂流。“世事”不能多看,不然只會長皺眉頭。擡頭東望盼望與老友相見,只見木衰山闊天悠悠,目送鴻雁北飛去,憂傷久久。恢復中原、統一中國的大事,您忘記了沒有?

觀賞錢塘風景和西湖垂柳,是南渡百年來難逢的機會,是從前所沒有的。你不能像謝安那樣隱居東山,對山水之樂一味追求;要獻出自己的經驗和才華,毫不吝惜與保留;還要積極抗金收復故土,使國家完整如舊。不停的向樞庭開幕府招攬人才,那英雄豪傑們都會爲您奔走。祝願你殺敵立功受賞,得到大如斗的金印。

註釋

賀新郎:詞牌名,又名“金縷曲”、“乳燕飛”、“貂裘換酒”、“金縷詞”、“金縷歌”、“風敲竹”、“賀新涼”等。該詞牌一百十六字,上片五十七字,下片五十九字,各十句六仄韻。

把:端。金罍(léi):酒器。

頻着眼:多看。

翹首:擡頭。

風霜老手:有經驗和才幹的老手。

樞庭:樞密院,宋代掌管軍事的最高機關。

賞析:

上片詞人回憶了作者與豐真州相聚共飲的情景,然後感嘆自己流落江湖的困境。下片具體抒寫作者的勸勉,表達自己盼望對方出馬掛帥,馳騁疆場,早日抗金復國的迫切心情。全詞筆力豪健,氣勢渾厚,用典巧妙含蓄。作者通過對中原淪喪區的懷念和對友人的勉勵,抒發一腔愛國熱情。

上片開頭三句緊扣詞題,回憶與豐真州相聚時用金罍盛酒的深情厚誼,感嘆別後自己流落江湖的不幸處境。以“光陰荏苒”來表達自己對光陰虛擲、無所作爲的苦悶,再加上別前與別後兩樣不同的境遇和心情,更有力地反映眼前心境的悲涼。正因長期流落江湖,一生在仕途上又不得意,便對現實產生了強烈的不滿情緒。

“世事不堪”兩句便表現他對“世事”的厭惡、看不順眼,看多了只有使自己“兩眉長皺”。這一神色,說明是何等使人難堪,逼真地流露出他內心的無窮怨恨,言下也是告訴人們對“世事”應採取否定的態度。因而這裏的“世事”就不是一般的生活瑣事,而是與時局、與國家前途命運相關的國事;是對南宋王朝主和派推行投降政策,壓制、排斥抗戰人才,倒行逆施,不圖恢復的“大政方針”而言的。表明作者積極抗金復國的鮮明態度。因此,儘管對“世事”否定,對中原淪喪區仍是滿懷深情的,這是並不矛盾的一個問題的兩個方面,前後思想是一致的。

所以當他東望故人,眼前是“木落山空天遠大,飛鴻北去”的一片淒涼景象時,卻使他久久傷懷。由懷念故人,見大雁春天北飛而聯想到北方的中原失地,不禁同情、痛苦、憤恨一齊涌上心頭。“傷懷久”三字從時間上表現感傷之深。由此也見到作者雖是“江湖宿留人”,但並不是專意縱情山水,真正不關心“世事”,而是殷切地關注着國家的命運,惦念着收復中原、統一祖國的“天下事”。因而才以詢問的口氣向友人提出“天下事,公知否”的事來。這一方面表達他心裏是裝着“天下事”的,另一方面也是提醒友人要時刻牢記着“天下事”。展現出以國事爲重的寬闊胸懷。

換頭三句以眼前景緻爲南渡前所無法享受作比較,突出杭州、西湖風光的秀麗。言下包含着有容易使人沉醉於湖山之樂而忘懷“天下事”之意。因而“喚起東山”五句便從勉勵出發,告誡友人應從哪些方面去努力,爲祖國統一大業作貢獻。這裏所提及的是不要像謝安那樣縱情山水,要充分發揮自己的才幹,要廣泛地招攬人才並調動他們的積極性等。作者認爲只要能如此開明,“是英雄盡爲公奔走”的。說明這是歷史發展的`必然,強調了“早晚樞庭開幕府”的重要意義,還必須要有誠意。這都是從歷史教訓中總結出來的忠告,其側重點是突出人才的作用,最終的落腳點則是“要整頓封疆如舊”。足見作者對國家和友人的一片赤誠之心,和對抗金復國的英雄的熱切希望。在結構上則是對“天下事,公知否”的唿應。結拍兩句是上述五句的結果,以進一步激勵友人,期待友人,寄予無限希望於友人。表達他拋開個人得失,時刻以國事爲重的崇高思想。

全詞通過懷念友人,勉勵友人,並借景物的襯托來抒發自己的愛國精神,顯得強烈而深刻。

賀新郎·寄豐真州原文賞析2

原文:

憶把金罍酒。嘆別來、光陰荏苒,江湖宿留。世事不堪頻着眼,贏得兩眉長皺。但東望、故人翹首。木落山空天遠大,送飛鴻、北去傷懷久。天下事,公知否。

錢塘風月西湖柳。渡江來、百年機會,從前未有。喚起東山丘壑夢,莫惜風霜老手。要整頓、封疆如舊。早晚樞庭開幕府,是英雄、盡爲公奔走。看金印,大如鬥。

賞析:

《賀新郎·寄豐真州》是作者寄贈給友人豐真州的一首詞,意在勉勵老友爲國立功。上片從回憶二人共飲的情景入詞,然後以一“嘆”字領起,描繪別後情景。自己功名未就,光陰飛逝,只不過在江湖上來來往往,想起不僅收復中原無望,而且現在僅有的半壁江山還不斷受到金兵的威脅,自己便痛心疾首,“兩眉長皺”。再念及淪陷區的人民,還在翹首企盼收復,心中更加痛苦。望着浩渺的天空,不盡的落葉,北送的飛鴻,他久久地傷懷了。緊接着,他把希望寄託在朋友身上,情不自禁激動地說“天下事,公知否?”作者身在江湖,心繫世事、希圖恢復,並懇切地勉勵友人。

下片具體抒寫他的勸勉。首先說你是真州知州,錢塘風月、西湖垂柳,這些江南美景令人留戀,但爲國殺敵的機會也切莫放過。不能像謝安那樣盛年便隱居,要不失時機地抗金報國。朝廷腐敗,你要振作精神,“要整頓、封疆如舊”,此句寄寓了作者深切的希望。在作者眼中,豐真州是將才、是帥才,一定能入主樞密院,招攬天下英雄,奮起抗金,所以他說,那些英雄豪傑,也一定會齊集於你的.帳下,爲你奔走。最後以“看金印,大如鬥”表達自己盼望對方出馬掛帥,馳騁疆場,早日抗金復國的迫切心情。

全詞筆力豪健,氣勢渾厚,從自己的沉鬱哀傷中站起來,寄殷切希望於對方,感情愈來愈昂揚、愈來愈奔放,把自己的愛國精神融入對友人的厚望之中,用典巧妙含蓄。渲染氣氛,烘托主題,各臻其妙。《四庫全書提要》讚道:“豪情壯採、直逼蘇軾”。

賀新郎·寄豐真州原文賞析3

原文:

憶把金罍酒,嘆別來光陰荏苒,江湖宿留。世事不堪頻着眼,贏得兩眉長皺。但東望故人翹首。木落山空天遠大,送飛鴻北去傷懷久。天下事,公知否?

錢塘風月西湖柳,渡江來百年機會,從前未有。喚起東山丘壑夢,莫惜風霜老手,要整頓封疆如舊。早晚樞庭開幕府,是英雄盡爲公奔走。看金印,大如鬥。

譯文

回想過去用金罍盛酒歡飲,感嘆分別後光陰如水流走,如今長期在江湖漂流。“世事”不能多看,不然只會長皺眉頭。擡頭東望盼望與老友相見,只見木衰山闊天悠悠,目送鴻雁北飛去,憂傷久久。恢復中原、統一中國的大事,您忘記了沒有?

觀賞錢塘風景和西湖垂柳,是南渡百年來難逢的機會,是從前所沒有的。你不能像謝安那樣隱居東山,對山水之樂一味追求;要獻出自己的經驗和才華,毫不吝惜與保留;還要積極抗金收復故土,使國家完整如舊。不停的`向樞庭開幕府招攬人才,那英雄豪傑們都會爲您奔走。祝願你殺敵立功受賞,得到大如斗的金印。

註釋

賀新郎:詞牌名,又名“金縷曲”、“乳燕飛”、“貂裘換酒”、“金縷詞”、“金縷歌”、“風敲竹”、“賀新涼”等。該詞牌一百十六字,上片五十七字,下片五十九字,各十句六仄韻。

把:端。金罍(léi):酒器。

頻着眼:多看。

翹首:擡頭。

風霜老手:有經驗和才幹的老手。

樞庭:樞密院,宋代掌管軍事的最高機關。

賞析:

《賀新郎·寄豐真州》是作者寄贈給友人豐真州的一首詞,意在勉勵老友爲國立功。上片從回憶二人共飲的情景入詞,然後以一“嘆”字領起,描繪別後情景。自己功名未就,光陰飛逝,只不過在江湖上來來往往,想起不僅收復中原無望,而且現在僅有的半壁江山還不斷受到金兵的威脅,自己便痛心疾首,“兩眉長皺”。再念及淪陷區的人民,還在翹首企盼收復,心中更加痛苦。望着浩渺的天空,不盡的落葉,北送的飛鴻,他久久地傷懷了。緊接着,他把希望寄託在朋友身上,情不自禁激動地說“天下事,公知否?”作者身在江湖,心繫世事、希圖恢復,並懇切地勉勵友人。

下片具體抒寫他的勸勉。首先說你是真州知州,錢塘風月、西湖垂柳,這些江南美景令人留戀,但爲國殺敵的機會也切莫放過。不能像謝安那樣盛年便隱居,要不失時機地抗金報國。朝廷腐敗,你要振作精神,“要整頓、封疆如舊”,此句寄寓了作者深切的希望。在作者眼中,豐真州是將才、是帥才,一定能入主樞密院,招攬天下英雄,奮起抗金,所以他說,那些英雄豪傑,也一定會齊集於你的帳下,爲你奔走。最後以“看金印,大如鬥”表達自己盼望對方出馬掛帥,馳騁疆場,早日抗金復國的迫切心情。

全詞筆力豪健,氣勢渾厚,從自己的沉鬱哀傷中站起來,寄殷切希望於對方,感情愈來愈昂揚、愈來愈奔放,把自己的愛國精神融入對友人的厚望之中,用典巧妙含蓄。渲染氣氛,烘托主題,各臻其妙。《四庫全書提要》讚道:“豪情壯採、直逼蘇軾”。