日語郵件問候語

寫信時

日語郵件問候語

益々ご繁のこととおび申し上げます。

敬具

益々ご清祥のこととおび申し上げます。

敬具

發電子信的時候,要簡單的多

いつもお世になっており、ありがとうございます。

さて、。。。。。

以上、宜しくおいいたします。

2008.2.23

こんご今後とも共ごしどう指のほど程よろしくおねがいいた致します。

譯:今後也請多多指教。

たいおうのほど程よろしくおい致します。

譯:請對應。

回答の程よろしくおい致します。

譯: 請回答。

さえつの程よろしくおい致します。

譯:請查閱。 !

おいそが忙しいところ中申しありませんがn/nまでにご回答/くだ下さるようおい致します。

譯:百忙之中打攪您很抱歉,請在n/n日前答覆/對應。

きんきゅう急をよう要しますのでかのう可能なかぎ限りはや早めにご回答/下さるようおい致します。

譯:由於很緊急,請儘快回答/對應。

ほんけん本件について申しありませんがほんじつちゅう本日中に回答下さるようおい致します。

譯:本問題請在今日內答覆。

一月の候

新春(初春、迎春、新、年始)の侯

初春のみぎり

希望にあふれる新年を迎えました

寒さもみ、持ちのよいお正月を迎えました

新年おめでとうございます

んで新年のおびを申し上げます

んで新春のご挨拶を申し上げます

寒(冬、酷寒、寒、酷冬)の侯

酷寒のみぎり

寒さしき折

寒ことのほかしい日を迎えております

寒ともけば格のお寒さでございます

近年にない寒さを迎えております

寒さも急にしたように感じるころとなりました

例年にない寒さにみ上がっております

吹きすさぶ寒に身もむ日がいております

い春がしみじみ待たれるこのごろ

二月の候

餘寒(寒、殘寒、殘冬、冬、向春)の候

餘寒のみぎり

殘寒しい折

まだ春淺き折

餘寒いまだ去りやらぬ今日このごろ

餘寒なお骨身にしみる日がいております

立春を迎え、寒さも一息ついております

朝夕にはまだ寒さが殘っております

の上では春とはいえ、餘寒のく日です

立春とは名ばかりの寒さがいております

春のれを待ちわびるころとなりました

寒さの中にもどことなく春のれを感じるころとなりました

三寒四溫とは申しますが

早きの梅もほころびはじめるこのごろ

春の兆しを感じるころとなりました

うぐいすの初音に春のれを感じる日を迎えました

三月の候

早春(春寒、春、殘春、春情、淺春)の候

暖のみぎり

ようやく春めいてまいりました

早春とはいえ、寒さのく日を迎えております

寒暖定まらぬ日ですが

暑さ寒さも彼岸までと申しますが

春色にわかにきはじめたように思われる昨今

日差しにもようやく春のれを感じるころとなりました

日を追って暖かくなってまいりました

日を追って暖かさを加えるこのごろ

小川の水もようやくぬるむころとなりました

庭の土に春の息吹を感じるころとなりました

一雨ごとに春めいてまいりました

春色日ごとに加わる昨今

寒も去り、のどかな日を迎えております

柳のも目立つようになりました

春の光に心Tわれる今日このご

四月の候

春(春暖、春色、春、花、春和)の候

春のみぎり

花の便りもかれるこのごろ

花冷えのくこの數日

しめやかな春雨に心落ち着く日となりました

うららかな好季となり、心も晴れ晴れとしております

快い春眠に牀れのい日を迎えております

春たけなわのころとなりました

野には炎の立つころ

花慢の季を迎え、心浮き立つころとなりました

もの今日このごろ

庭のも今を盛りにき亂れております

花の便りに心ませる季となりました

百花きうこのごろ

いつしかの季となりました

草花の萌え出づるころとなりました

春雨にる季を迎えております

野も山もいっせいに萌え出で

五月の候

新(、若、暮春、暖春、暑)の候

のみぎり

る季を迎え

吹くに初夏のすがすがしさを感じる昨今

青空に泳ぐの姿も雄々しく眺められるころとなりました

青若が目に美しい好季を迎えました

新の目にしみるこのごろ。