2017年中級筆譯考試衝刺練習及答案
第一題:
China's two major stock exchanges will lower transaction fees by around 30 percent after a continued slump in the country's stock market.
“殭屍肉”(zombie meat / longexpired frozen meat products)指冰凍多年銷往市場的凍肉,多爲來自美國和歐洲國家的私運品,最終流向二三線城市的小餐館、sidewalk snack booths。常見的私運路徑是,smugglers從境外以低價採購凍品並用refrigerated containers發至香港,之後再發往越南。在中越border areas芒街等地拆解後,再僱人以“螞蟻搬家”的方式將凍品運到境內。
爲了牟利,境內外collude with their associates,從offering supplies、smuggling、transportation、storage、manufacturing和銷售等環節打造“一條龍”服務,form a complete and secret supply chain。
請結合文意翻譯以下詞組及句子:
1、sidewalk snack booths
2、smugglers
3、以低價採購凍品
4、refrigerated containers
5、border areas
6、collude with their associates
7、offering supplies、smuggling、transportation、storage、manufacturing
8、form a complete and secret supply chain
9、China's two major stock exchanges will lower transaction fees by around 30 percent after a continued slump in the country's stock market.
參考答案
1、sidewalk snack booths 路邊攤
2、smugglers 私運人員
3、以低價採購凍品 purchase the frozen meat for very low prices
4、refrigerated containers 冷藏集裝箱
5、border areas 邊境
6、collude with their associates 相關人員互相勾結
7、offering supplies、smuggling、transportation、storage、manufacturing 供貨、私運、運輸、儲藏、加工
8、form a complete and secret supply chain 形成完整隱蔽的'供應鏈
9、China's two major stock exchanges will lower transaction fees by around 30 percent after a continued slump in the country's stock market.據媒體報道,海關總署官員近日查扣10萬餘噸“殭屍肉”,即凍雞翅、凍牛肉等早已過的冷凍肉產品,總價值逾30億元人民幣。其中部分肉冷凍超過40年。
第二題:
Shanghai has called off the color run and other running events that use colorful powders, in the wake of a tragic dust explosion that killed one and injured more than 500 people at a party in Taiwan's New Taipei city, on June 27.
“彩色跑”的靈感來自迪士尼的彩色世界、graffiti party、mud run,以及西紅柿大賽在內的世界各地的節慶,旨在宣傳健康、快樂、大衆參與的跑步理念,被稱爲地球上最歡樂的5公里。
日前,臺灣發生dust explosion,彩色跑所使用的玉米粉,對人無害,但其屬於explosive mixture,達到一定條件後易引起爆炸。安全的做法是儘量將玉米粉噴灑在人身上。
兩年前,“彩色跑”被引進至中國,spray colorful powders的類似賽事遍地開花,但此類賽事的安全管理並不完善。因此專家指出,主辦方應對粉塵易燃的潛在危害有足夠的風控預估,做好相關措施。
請結合文意翻譯以下詞組及句子:
1、graffiti party
2、mud run
3、dust explosion
4、spray colorful powders
5、explosive mixture
6、安全管理
7、Shanghai has called off the color run and other running events that use colorful powders, in the wake of a tragic dust explosion that killed one and injured more than 500 people at a party in Taiwan's New Taipei city, on June 27.
參考答案
1、graffiti party 塗鴉派對
2、mud run 泥漿路跑
3、dust explosion 粉塵爆炸
4、spray colorful powders 噴撒彩粉
5、explosive mixture 爆炸性混合物
6、安全管理 security management
7、Shanghai has called off the color run and other running events that use colorful powders, in the wake of a tragic dust explosion that killed one and injured more than 500 people at a party in Taiwan's New Taipei city, on June 27.6月27日臺灣新北市“彩虹趴”發生粉塵爆炸,造成1人死亡,500餘人受傷。之後,上海叫停了“彩色跑”以及其它使用彩色粉末的跑步比賽。
相關文章
-
2017年5月翻譯資格考試中級筆譯衝刺練習題
一個人除非自己有信心,否則不能帶給別人信心,自己信服的人,方能讓別人信服。以下是小編爲大家搜索整理2017年5月翻譯資格考試中級筆譯衝刺練習題,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網 -
2017上半年翻譯資格考試衝刺練習題及答案
對綠化的意見和建議書 篇11、城市是社會生產力發展的產物,道路是城市中具有重要地位的空間環境,在大部分的城市中,道路的面積約佔所有土地面積的1/4。道路可以看作是城市的骨架和血管;從精神構成關係來說,道路又是決 -
2017翻譯考試初級口譯衝刺練習題(附答案)
試題一The standard of living of a country means the average person’ s② share of the goods and services which the country produces. A country’ s standard of living, therefore, depends fi -
2017中級翻譯資格考試筆譯備考練習及答案
【原文】Even after I was too grown-up to play that game and too grown-up to tell my mother that I loved her, I still believed I was the best daughter. Didn’t I run all the way up to the terr -
2017年初級翻譯考試筆譯練習題及答案
試題一:人們通常喜歡聽好聽的話,一聽到拂耳之言就容易產生不悅甚至慍怒。一個人特別是身居要職的人要能夠心悅誠服地傾聽逆耳之良言並從中獲得智慧,就需要一種容忍和大度的雅量,而這往往依賴於人們的心性修養和對人性 -
2017年四級祕書考試衝刺練習及答案
1. A公司有債務50萬元人民幣;B公司有債務30萬元人民幣。現因生產經營需要,A公司與B公司被C公司合併。A公司和B公司的債務應由( C )。A、A公司和B公司分別承擔B、A公司和B公司的設立人分別承擔C、C公司承擔D、A公司、 -
2017中級筆譯考試練習題及答案
1 The explanation given by the manager yesterday was not at all _____ to us.A. satisfy B. satisfied C. satisfactory D. satisfying2 Part of the funds will be used to ____ that old blbrary to its -
2016年中級統計師考試衝刺練習及答案
1.要了解某工業企業職工的文化水平,則總體是,總體單位是。()A.該工業企業的全部職工;該工業企業的每一個職工B.該工業企業全部職工的平均文化程度;該工業企業每一個職工的文化程度C.該工業企業的全部職工;該工業企業每 -
2017下半年翻譯考試高級筆譯練習題及答案
試題一American mythology loves nothing more than the reluctant hero: the man -- it is usually a man -- whose natural talents have destined him for more than obliging obscurity. George Washington, -
2017上半年翻譯考試初級筆譯練習題及答案
【第一題】日前,中美兩國發表《氣候變化聯合聲明》,重申堅信氣候變化是人類面臨的最重大挑戰之一,就推動全球經濟向低碳轉型做出切實行動。中國將建“全國碳交易市場”2017年啓動請看《中國日報》報道:China plans to lau