訂艙單英文解釋大全

在出口運輸中,我們需要像船公司或者貨代公司訂艙,訂艙英文就是:BOOKING,下面我們爲所有新手搜索了我們常見的訂艙英文全解,以下的訂艙英文都來自船公司的訂艙單(S/O)常見或者常使用的。

訂艙單英文解釋大全

  訂艙單英文全解:

Booking number:訂艙號碼

Vessel:船名

Voyage:航次

CY Closing DATE:截櫃日期,截關日

closing Date/Time:截櫃日期

SI CUT OFF date/time:截提單補料日期/時間

Expiry date:有效期限,到期日期

Sailing date:航行日期 / 船離開港口的日期

ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):預計到達時間,到港日

ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):開船日

ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截關日

Port of loading(POL):裝貨港

Loading port:裝貨港

From City:起運地

EXP(export):出口

Final destination:目的港,最終目的地

Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交貨地

Port of discharge:卸貨港

Discharge port:卸貨港

Load Port: 卸貨港

Dry:乾的/不含液體或溼氣

Quantity:數量

cargo type:貨物種類

container number:集裝箱號碼

container:集裝箱

specific cargo container:特種貨物集裝箱

Number of container:貨櫃數量

container Size:貨櫃尺寸

:立方英尺

Cont Status:貨櫃狀況

seal number:封條號碼

seal No:封條號碼

seal type:封條類型

weight:重量

Gross weight:總重(一般是含櫃重和貨重)

Net Weight:淨重

Actual weight:實際重量,貨車,集裝箱等運輸工具裝載後的總重量

Laden:重櫃

remarks:備註

remarks for Terminal:堆場/碼頭備註

piace of receipt:收貨地

Commodity:貨物品名

intended:預期

ETD:預計開船日期

Booking NO: SO號碼/訂倉號碼

Shipper:發貨人

Container No(Number):集裝箱號碼

Equipment Number:貨櫃號碼

Reefer Tetails:冷櫃參數

contact:聯絡人,聯繫方式

contact person:聯絡人

intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重櫃交櫃時間,裝箱整箱交付截止

intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件結關時間,航運指示截止

DOC CUT-OFF:文件結關時間(可能沒有額外指定,按船公司一般的規律)像上面都是有特指的)

Cargo nature:貨物種類

booking Party:訂艙方

Full return location:重櫃還櫃地點

Full return CY:重櫃還櫃碼頭

Break bulk:卸貨

service contract NO:服務合同編號,

Equipment size/type:設備規格

BKG Staff: BKG是Booking的簡寫,那就是訂艙人員

Regional BKG#:預訂區域,

Sales Rep: 銷售代表

BILL of Lading#:提單號,提單方案

Expected Sail Date:

Empty Pick up CY:提空櫃地點

Empty Pick up Date:提空櫃時間,提櫃有效期

Pre Carrier: 預載

val Date:EIS到達時間

CY CUT: 結關時間(具體還不清楚是碼頭截重櫃還是截海關放行條時間)