《迢迢牽牛星》是產生於漢代的一首文人五言詩,是《古詩十九首》之一。此詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河阻隔而不得會面的悲劇,抒發了女子離別相思之情,寫出了人間夫妻不得團聚的悲哀。接下來,小編爲大家提供《迢迢牽牛星》原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!
迢迢牽牛星原文閱讀出處或作者:《古詩十九首》
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許?
盈盈一水間,脈脈不得語。
迢迢牽牛星對照翻譯迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
牽牛星啊相隔得那樣遙遠,銀河那邊潔白的織女盼你。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
她擺動着細長柔軟的手兒,梭兒札札不停地穿過布機。
終日不成章,泣涕零如雨。
整日整夜她織不成一段布,相思眼淚如雨珠點點滴滴。
河漢清且淺,相去復幾許?
銀河流水清清亮亮可以見底,織女牛郎就相隔這點點距離。
盈盈一水間,脈脈不得語。
可正是那清亮的`一水之隔,彼此相望不語聚不到一起。
迢迢牽牛星原文翻譯牽牛星啊相隔得那樣遙遠,銀河那邊潔白的織女盼你。
她擺動着細長柔軟的手兒,梭兒札札不停地穿過布機。
整日整夜她織不成一段布,相思眼淚如雨珠點點滴滴。
銀河流水清清亮亮可以見底,織女牛郎就相隔這點點距離。
可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不語聚不到一起。