《國風·秦風·無衣》作品原文及對照翻譯
《國風·秦風·無衣》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首激昂慷慨、同仇敵愾的戰歌,表現了秦國軍民團結互助、共禦外侮的.高昂士氣和樂觀精神,其獨具矯健而爽朗的風格正是秦人愛國主義精神的反映。下面,小編爲大家提供《國風·秦風·無衣》作品原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!
國風·秦風·無衣原文閱讀出處或作者:《詩經》
豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛,與子同仇!
豈日無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟,與子偕作!
豈日無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵,與子偕行!
國風·秦風·無衣對照翻譯豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛,與子同仇!
誰說沒有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敵愾!
豈日無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟,與子偕作!
誰說沒有衣裳?和你同穿一件內衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作準備!
豈日無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵,與子偕行!
誰說沒有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好鎧甲和兵器,和你共同上前線!
國風·秦風·無衣原文翻譯誰說沒有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敵愾!
誰說沒有衣裳?和你同穿一件內衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作準備!
誰說沒有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好鎧甲和兵器,和你共同上前線!
相關文章
-
《國風·王風·君子于役》原文及對照翻譯
《國風·王風·君子于役》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首寫妻子懷念遠出服役的丈夫的詩。全詩二章,每章八句。下面,小編爲大家提供《國風·王風·君子于役》原文及對照 -
《國風·周南·關雎》原文及對照翻譯
《國風·周南·關雎》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的`第一首詩,通常認爲是一首描寫男女戀愛的情歌。下面,小編爲大家分享《國風·周南·關雎》原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助! 關 -
秦風·無衣原文及翻譯
《秦風·無衣》是《詩經》中最爲著名的`愛國主義詩篇,它是產生於秦地(今陝西中部和甘肅東南部)人民抗擊西戎入侵者的軍中戰歌。下面是小編整理的秦風·無衣原文及翻譯,大家一起來看看吧。 秦風· -
《詩經·國風·秦風·蒹葭》原文及賞析
所謂伊人,在水一方。[譯文] 我的心上人兒,她正在遙遠的那水的另一方。[出自] 春秋 《詩經·國風·秦風·蒹葭》蒹葭(jiān jiā)蒼蒼,白露爲霜。 所謂伊人,在水一方。溯(sù)洄(huí)從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋 -
《詩經·秦風·無衣》詩經翻譯賞析
[譯文] 怎麼能說沒有衣服呢?我的斗篷就可以與你共用啊![出典] 春秋 《詩經·秦風·無衣》和《詩經·唐風·無衣》豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛。與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟。與子偕作!豈曰無衣? -
《詩經·邶風·綠衣》原文賞析及翻譯
我思古人,實獲我心。[譯文] 啊!我思念我的故人,只有你最合我的心意了![出自] 春秋 《詩經·邶風·綠衣》綠兮衣兮,綠衣黃裏。心之憂矣,曷維其已!綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮。絺 -
《戰國策·秦四·三國攻秦入函谷》原文賞析及翻譯
秦四·三國攻秦入函谷作者:劉向三國攻秦,入函谷。秦王謂樓緩曰:“三國之兵深矣,寡人慾割河東而講。”對曰:“割河東,大費也;免於國患,大利也。此父兄之任也。王何不召公子池而問焉?”王召公子池而問焉,對曰:“講亦悔,不講亦悔。 -
《詩經·國風·豳風·狼跋》譯文翻譯賞析
狼跋【概要】評論肥胖的公子王孫。狼跋其胡,載疐其尾。公孫碩膚,赤舄几几。狼疐其尾,載跋其胡。公孫碩膚,德音不瑕。【註釋】01、跋:踩、踏02、胡:獸頷下的垂肉或鬍鬚03、載:又。此指狼前行踩了自己的鬍鬚,後退又絆上自己的尾 -
國風·邶風·凱風原文、翻譯及賞析
背金龍魚的簡介-背金龍魚的體型特徵背金龍魚的簡介過背金龍魚最大的特點就是鱗槓的金色槓緣一直延伸到背部,過背金龍的這種形態是馬來半島產的亞洲龍魚的獨有特徵,所以顯得特別珍貴。中文學名:過背金龍魚。別稱:MalayanGo -
《詩經·國風·鄭風·東門之墠》全文翻譯賞析
其室則邇,其人甚遠。[譯文] 他家雖在我近旁,人卻像在遠方。[出自] 春秋 《詩經·國風·鄭風·東門之墠》東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠。東門之慄,有踐家室。豈不爾思?子不我即。註釋:墠(善shàn):經過清除平整的土地。