有關感謝的日語句子及會話

導語:日本是一個很注重禮貌禮節的國家,恐怕感謝是他們一天當中說的最多的句子了,下面YJBYS小編向大家介紹,歡迎參考!

有關感謝的日語句子及會話

  感謝する

1.本當にどうもありがとうございました。  真的謝謝您了。

2.ご親切にありがとうございました。  謝謝您的好意。

3.おかげさまで、助かりました。  託您的福,真是幫了我大忙。

4.どうもすみません。  非常感謝。

※日語中的「すみません」有很多種意思。比如在道歉的時候,感謝的.時候,招呼人的時候,拜託別人時,給別人添麻煩以及好像要給人添麻煩時都可以使用「すみません」。

5.申し訳ありません。  非常抱歉。

  恐れ入ります。

6.お手數をおかけしました。  給您添麻煩了。

7.今後ともよろしくお願いいたします。  今後也請多多關照。

8.お世話になりました。  謝謝你的照顧。

9.いつもお世話になっております。  總是得到您的關照。

10.いいえ、こちらこそ。  沒有,哪裏哪裏。

11.ごちそうさまでした。  多謝您的款待。

12.先日はごちそうになりました。  上次多謝您的款待。

13.どういたしまして。  不用謝。

14.遠慮なくいただきます。  那我就不客氣了。

  大したことではありませんよ。

15.お出迎えいただき、ありがとうございます。  謝謝您前來迎接。

※用「~いただき」或「~いただきまして」,會給人留下更禮貌的印象。

16.ご招待いただきまして、ありがとうございました。  謝謝您的招待。

17.遠いところをわざわざお越しくださいまして...  謝謝您從大老遠特意趕來。

※「~まして」後面「ありがとうございました」(謝謝)被省略了。這種沒有說到最後的方式反而更能禮貌地表達感謝的心情。

18.まことに結構なものをいただきまして...  收到這麼好的東西,真是...

  會話1

王:田中さん、この間はすっかりごちそうになりまして...

田中:いいえ、どういたしまして。日本料理はどうでしたか。

王:とてもよかったです。特にすき焼きと天ぷらがおいしかったです。でも、刺身は少ししか食べられませんでした。

田中:刺身は苦手ですか。

王:ええ、でも、他の料理はみんなおいしかったです。

田中:あの店は人気があるんですよ。また、いっしょに行きましょう。

王:ありがとうございます。お願いします。

  譯文:

王:田中先生,上次真是謝謝您的款待...。

田中:哪裏,不用謝。日本料理怎麼樣?

王:很好啊。尤其是日本火鍋和天婦羅特別好吃。不過,生魚片只能吃一點點。

田中:不喜歡生魚片嗎?

王:是啊,因爲還不習慣吃生魚。不過,其他的菜都很好吃。

田中:那家店很受歡迎哦。什麼時候再一起去吧?

王:謝謝。那就拜託了。

  會話2

(小王對幫助自己翻譯資料的同事佐藤小姐表示感謝.)

王:佐藤さん、先日は翻訳を手伝っていただいて、どうもありがとうございました。お手數をおかけしました。

佐藤:いいえ、大したことではありませんよ。

王:おかげさまで、助かりました。わからないときは、また教えてくださいね。

佐藤:いいわよ。 ご遠慮なく、いつでもどうぞそのかわり、今度、フランス料理をごちそうしてくださいね。

王:えっ?フランス料理ですか。

佐藤:冗談です。冗談。

  譯文:

王:上次請你幫忙翻譯,多謝了。給你添麻煩了。

佐藤:不用謝,沒什麼。

王:真是幫了我大忙了。我有不懂的時候,還請多教教我啊。

佐藤:好啊。別客氣,隨時都可以。作爲補償,下次你請我吃法國料理吧。

王:什麼?法國料理?

佐藤:開玩笑,開玩笑啦。