日語常用慣用語詳解

“敲竹槓”、“放空炮”、“穿小鞋”、“牆頭草”、“空頭支票”這些都是漢語中的慣用語,下面給大家解說一些日語的慣用語,歡迎閱讀!

日語常用慣用語詳解

1.紙一重//

毫釐之差,相差無幾

★紙一重の差で勝つ。/

以微弱優勢獲勝。

★天才と狂人は紙一重だ。/

天才和瘋子僅一線之差。

2.木に竹を接ぐ//

移竹接木,驢脣不對馬嘴

★そんな木に竹を接いだような説明では納得できない。/

那種驢脣不對馬嘴的解釋讓人無法贊同。

3.食わず嫌い//

挑食,無故地討厭;有偏見

★納豆は食べられないと言うと、食わず嫌いだと言われる。/

我一說不吃納豆,就會被人家說成是挑食。

★クラシック鑑賞が趣味なんですが、モーツァルトは食わず嫌いなんです。/

古典音樂鑑賞是我的愛好,不過我就是討厭莫扎特。

4.煙幕を張る//

閃爍其詞

★彼は肝心なところになると、煙幕を張って誤魔化そうとしていた。/

他一遇到重要的事就閃爍其詞想矇混過去。

★あの人のあいまいな言い方は、どうも煙幕を張ってごまかすとしか考えられない。/

那人含糊不清的'說法只能讓人覺得是閃爍其詞矇混過關。

5.風の便り//

風傳,風信

★風の便りによると彼女は去年結婚したそうだ。/

聽說她去年結婚了。

★その知らせは風の便りに聞いた。/

這消息是聽說的。

6.角を立てる//

(說話)態度生硬,有棱角,帶刺兒

★どんな場合にも角を立てることは避けたほうがいい。/

在任何場合都要避免態度生硬。

7.株を上げる//

擡高身份

★今回のことでは、君もずいぶん株を上げたね。/

通過這次的事情,你身價也提高了不少呀。

8.一か八か//

碰運氣,聽天由命,孤注一擲

★そんな一か八かのやり方はばかげている。/

像那樣碰運氣的做法太愚蠢了。

★一か八か思い切って彼女にプロポーズしてみよう。/

碰碰運氣,鼓起勇氣向她求婚吧。

9.馬の耳に風//

馬耳東風,當耳旁風

★そんなことはやってはいけないって口酸っぱく言ったのに、馬の耳に風だった。/

苦口相勸說不要做那種事,但是都被當成了耳旁風。

10.雲泥の差//

天壤之別,判若雲泥

★経済的にも栄養的にもスーパーに並んでいるそれとは、雲泥の差がある。/

無論在經濟上還是在營養上它都與超市裏賣的有天壤之別。

★豪邸とはいえないが、今までのアパートに比べたら、雲泥の差だ。/

雖然稱不上豪宅,但是和以前住的公寓相比有天壤之別。