相關登二妃廟_吳均的詩原文賞析及翻譯的精選知識

登二妃廟 吳均的詩原文賞析及翻譯

登二妃廟 吳均的詩原文賞析及翻譯

登二妃廟_吳均的詩原文賞析及翻譯登二妃廟南北朝吳均朝雲亂人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,採荇洞庭腹。故以輕薄好,千里命艫舳。何事非相思,江上葳蕤竹。譯文早晨的雲彩奇詭變幻讓人眼花繚亂,可能是因爲娥皇、女英居住在此...

將赴吳興登樂遊原一絕_杜牧的詩原文賞析及翻譯

將赴吳興登樂遊原一絕_杜牧的詩原文賞析及翻譯

將赴吳興登樂遊原一絕唐代杜牧清時有味是無能,閒愛孤雲靜愛僧。欲把一麾江海去,樂遊原上望昭陵。譯文太平時閒遊有趣卻是無能,閒愛天上孤雲安靜愛山僧。我願手持旌麾去吳興上任,樂遊原上再望望風雨昭陵。註釋吳興:即今浙江...

明妃曲二首·其一原文翻譯及賞析

明妃曲二首·其一原文翻譯及賞析

明妃初出漢宮時,淚溼春風鬢角垂。低徊顧影無顏色,尚得君王不自持。歸來卻怪丹青手,入眼平生幾曾有;意態由來畫不成,當時枉殺毛延壽。一去心知更不歸,可憐着盡漢宮衣;寄聲欲問塞南事,只有年年鴻雁飛。家人萬里傳消息,好在氈城莫...

二翁登泰山原文翻譯及賞析

二翁登泰山原文翻譯及賞析

原文:二翁登泰山先秦佚名昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去鄉,惟叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠遊冀﹑雍,但未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山餘亦未登,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝...

《蘇武廟》原文及翻譯賞析

《蘇武廟》原文及翻譯賞析

《蘇武廟》原文及翻譯賞析1蘇武廟溫庭筠蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川!【詩文解釋】當年蘇武見到漢使無比激動感慨,如今...

答柳惲 吳均的詩原文賞析及翻譯

答柳惲 吳均的詩原文賞析及翻譯

答柳惲_吳均的詩原文賞析及翻譯答柳惲南北朝吳均清晨發隴西,日暮飛狐谷。秋月照層嶺,寒風掃高木。霧露夜侵衣,關山曉催軸。君去欲何之?參差間原陸。一見終無緣,懷悲空滿目。譯文在天剛破曉的時分,就從隴西出發飛奔;要於夕陽...

(精品)登二妃廟原文及賞析

(精品)登二妃廟原文及賞析

原文朝雲亂人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,採荇洞庭腹。故以輕薄好,千里命艫舳。何事非相思,江上葳蕤竹。賞析二妃,即虞舜的兩個妃子娥皇與女英。相傳虞舜巡視南方,中途死於蒼梧之野,遂葬在九嶷山。娥皇、女英起先沒有隨行,後來...

吳楚歌原文、翻譯及賞析

吳楚歌原文、翻譯及賞析

吳楚歌原文、翻譯及賞析1吳楚歌作者:傅玄燕人美兮趙女佳,其室則邇兮限層崖。云爲車兮風爲馬,玉在山兮蘭在野。雲無期兮風有止,思多端兮誰能理?吳楚歌譯文作者:張南輝燕女美啊趙女佳,居所近啊,倩影遠隔層崖,怎能見到她!我欲乘雲...

吳楚歌原文翻譯及賞析

吳楚歌原文翻譯及賞析

燕人美兮趙女佳,其室則邇兮限層崖。云爲車兮風爲馬,玉在山兮蘭在野。雲無期兮風有止,思多端兮誰能理?譯文燕女美啊趙女佳,居所近啊,倩影遠隔層崖,怎能見到她!我欲乘雲車風馬,前往求訪,她如蘭似玉,僻處山野;雲有時不遇,風有時停止,我...

明妃曲二首原文翻譯及賞析

明妃曲二首原文翻譯及賞析

明妃曲二首朝代:宋代作者:王安石其一明妃初出漢宮時,淚溼春風鬢腳垂。低徊顧影無顏色,尚得君王不自持。歸來卻怪丹青手,入眼平生幾曾有;意態由來畫不成,當時枉殺毛延壽。一去心知更不歸,可憐着盡漢宮衣;寄聲欲問塞南事,只有年年...

登高原文翻譯及賞析

登高原文翻譯及賞析

登高朝代:唐代作者:杜甫原文:風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。譯文:風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在...

《將赴吳興登樂遊原》原文及翻譯賞析

《將赴吳興登樂遊原》原文及翻譯賞析

《將赴吳興登樂遊原》原文及翻譯賞析1將赴吳興登樂遊原清時有味是無能,閒愛孤雲靜愛僧。欲把一麾江海去,樂遊原上望昭陵。古詩簡介《將赴吳興登樂遊原》這首詩是作者於宣宗大中四年(850)將離長安到湖州(即吳興,今浙江湖州市...

吳均傳翻譯賞析

吳均傳翻譯賞析

吳均字叔庠,吳興故鄣人。家世寒賤,吳均好學有才氣,沈約曾見到吳均的文章,很是讚賞。樑天監初年,柳惲作吳興太守,召吳均任主簿,每天帶他一塊兒賦詩。吳均文體清新超拔,有古人氣韻,一些好事的人就模仿他,稱之爲“吳均體”。吳均曾...

《登高》原文及翻譯賞析

《登高》原文及翻譯賞析

此詩選自《集》,是公元767年(大曆二年)秋在夔州時所寫。夔州在之濱。全詩通過登高秋江景色,傾訴了詩人長年漂泊、老病孤愁的復情,慷慨激越、動人心絃。楊倫稱讚此詩爲“杜集第一”(《杜詩鏡銓》),《詩藪》更推重此詩精光萬丈,...

《登高》原文翻譯及賞析

《登高》原文翻譯及賞析

登高唐代:杜甫風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。「譯文」風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。無...

吳門道中二首原文翻譯及賞析

吳門道中二首原文翻譯及賞析

數間茅屋水邊村,楊柳依依綠映門。渡口喚船人獨立,一蓑煙雨溼黃昏。一點炊煙竹裏村,人家深閉雨中門。數聲好鳥不知處,千丈藤羅古木昏。譯文在河邊的小村子裏,有幾間茅屋,屋前楊柳依依,翠綠色的柳條輝映着門窗。河邊渡口有人獨...

答柳惲_吳均的詩原文賞析及翻譯

答柳惲_吳均的詩原文賞析及翻譯

答柳惲南北朝吳均清晨發隴西,日暮飛狐谷。秋月照層嶺,寒風掃高木。霧露夜侵衣,關山曉催軸。君去欲何之?參差間原陸。一見終無緣,懷悲空滿目。譯文在天剛破曉的時分,就從隴西出發飛奔;要於夕陽落山之前,趕到狐谷客店安身。金秋...

武侯廟原文翻譯及賞析

武侯廟原文翻譯及賞析

遺廟丹青落,空山草木長。猶聞辭後主,不復臥南陽。譯文武侯廟中的壁畫已經脫落,整座山空曠寂靜,只有草木徒長。站在這裏好似還能聽到諸葛亮作辭別後主的聲音,只是他病死軍中,再也無法回到故地南陽了啊。註釋武侯:指諸葛亮。諸...

登二妃廟原文及賞析

登二妃廟原文及賞析

原文:朝雲亂人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,採荇洞庭腹。故以輕薄好,千里命艫舳。何事非相思,江上葳蕤竹。賞析:二妃,即虞舜的兩個妃子娥皇與女英。相傳虞舜巡視南方,中途死於蒼梧之野,遂葬在九嶷山。娥皇、女英起先沒有隨行,後來...

《山中雜詩》吳均原文註釋翻譯賞析

《山中雜詩》吳均原文註釋翻譯賞析

作品簡介《山中雜詩》是南朝文學家吳均所作。這篇著名的南朝山水小品,語言清新優美,文字簡練利落;文章條理分明,表現角度多樣;寫景狀物生動逼真,抓住特徵寓情於景。文中所繪景緻優美,意境幽遠,尤其是多種感官的調動,讀來使人如...

將赴吳興登樂遊原一絕 杜牧的詩原文賞析及翻譯

將赴吳興登樂遊原一絕 杜牧的詩原文賞析及翻譯

將赴吳興登樂遊原一絕_杜牧的詩原文賞析及翻譯將赴吳興登樂遊原一絕唐代杜牧清時有味是無能,閒愛孤雲靜愛僧。欲把一麾江海去,樂遊原上望昭陵。譯文太平時閒遊有趣卻是無能,閒愛天上孤雲安靜愛山僧。我願手持旌麾去吳興...

蘇武廟原文翻譯及賞析

蘇武廟原文翻譯及賞析

蘇武廟原文翻譯及賞析1蘇武廟原文:蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。譯文蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬端;而今古廟高樹,肅穆...

《登樓》原文及翻譯賞析

《登樓》原文及翻譯賞析

《登樓》原文及翻譯賞析1中秋登樓望月宋朝米芾目窮淮海滿如銀,萬道虹光育蚌珍。天上若無修月戶,桂枝撐損向西輪。《中秋登樓望月》譯文目之所及的淮海海水就好似銀子般泛着白光,彩色的光芒下,蚌孕育着珍珠。天上的月如果...

登二妃廟_吳均的詩原文賞析及翻譯

登二妃廟_吳均的詩原文賞析及翻譯

登二妃廟南北朝吳均朝雲亂人目,帝女湘川宿。折菡巫山下,採荇洞庭腹。故以輕薄好,千里命艫舳。何事非相思,江上葳蕤竹。譯文早晨的雲彩奇詭變幻讓人眼花繚亂,可能是因爲娥皇、女英居住在此吧。她倆或在巫山之下摘採未開的荷...

登樓原文、翻譯及賞析

登樓原文、翻譯及賞析

登樓原文、翻譯及賞析1中秋登樓望月宋朝米芾目窮淮海滿如銀,萬道虹光育蚌珍。天上若無修月戶,桂枝撐損向西輪。《中秋登樓望月》譯文目之所及的淮海海水就好似銀子般泛着白光,彩色的光芒下,蚌孕育着珍珠。天上的月如果沒...