引導語:今天小編給大家整理了偉大詩人普希金的詩歌給大家,有俄語和中文哦,希望大家喜歡。
1、《假如生活欺騙了你》
假如生活欺騙了你,
不要憂鬱,也不要憤慨
不順心的時候暫且忍耐:
相信吧,快樂的日子就會到來。
我們的心永遠向前憧憬,
儘管活在陰沉的現在:
一切都是暫時的,轉瞬即逝,
而那逝去的將變爲可愛。
1825年 (查良錚譯)
————————Если жизнь тебя обманет
Если жизнь тебяобманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно, всепройдет;
Что пройдет, то будет мило.
2、《致凱恩》
我記得那美妙的一瞬:
在我的眼前出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔至美的精靈。
在無望的惆悵的磨難中,
在世俗的喧鬧的驚恐中,
我常常聽到一個溫柔的聲音,
我夢見了美麗的倩影。
時光流逝,激情的風暴
吹散了往日的希望,
我忘記了你的溫柔的聲音,
忘記了你的天使般的倩影。
在荒野裏,在牢房般的'黑暗裏,
消磨了我的平淡的時光,
沒有了神明,沒有了靈性,
沒有了眼淚,沒有了生命,沒有了愛情。
心靈再次驚醒:
你又一次出現,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔至美的精靈。
心兒歡快地跳動,
一切爲它重新甦醒,
又有了神靈,又有了靈性,
又有了生命,又有了眼淚,又有了愛情。
Я помню чудноемгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
В томленьях грусти безнадежной
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный,
И снились милые черты.
Шли годы. Бурь порыв мятежной
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.
В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.
Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
И сердце бьетсяв упоенье,
Идля него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.