翻譯資格口譯高分句子
引導語:翻譯資格口譯高分句子,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀。
1. A bold attempt is half success.大膽的'嘗試等於一半成功。
2. A contented mind is a perpetual feast.知足常樂。
3. A contented mind is always rich.知足常富。
4. A life without a friend is a life without a sun.人生沒有朋友,猶如人生沒有太陽。
5. Action speaks louder than words.行動比語言更響亮。/行動勝於言詞。
6. Adversity is a good discipline.逆境成才。
7. Adversity leads to prosperity.逆境是通向成功之路。
8. A good beginning is half the battle.良好的開端等於成功的一半。
9. A good example is the best sermon.身教重於言教。
10. A little(small)leak will sink a great ship.千丈之堤潰於蟻穴。
11. All are not friends that speak us fair.說我們好話的未必都是朋友。
12. All is not gold that glitters.閃光的未必皆是金子。
13. All roads lead to Rome.條條道路通羅馬。
14. All things are difficult before they are easy.萬事開頭難。
15. All things are easy to industry;all things difficult to sloth.勤勞諸事易,懶惰萬事難。
16. All things will come round to him who will but wait.只要耐心等待,一切都會如期到來。
17. An eye finds more truth than two ears.百聞不如一見。
18. An idle youth,a needy age.少壯不努力,老大徒傷悲。
19. A stitch in time saves nine.亡羊補牢,貴在及時。
20. A true friend is known in the day of adversity.苦難才能看出真正的朋友
21. He is the wise man who is the honest man.老實人才是聰明人。
22. He laughs best who laughs last.誰笑到最後,誰笑得最好。
23. He who does not advance falls backward.不進則退。
24. He who has an art,has everywhere a part.人有一技在身,到處都可立足。
25. Hope is life and life is hope.希望纔有人生,人生要有希望。
26. In doing we learn.邊幹邊學/認識源於實踐。
27. It is a good horse that never stumbles.人有失手,馬有失蹄。
28. Knowledge is power.知識就是力量。
29. Knowledge makes humble;ignorance makes proud.知識使人謙虛;無知使人驕傲。
30. Knowledge advances by steps not by leaps.學習只能循序漸進,不能一蹴而就。
31. Look before you leap;see before you go.三思而後行。
32. Man proposes,God disposes.謀事在人,成事在天。
33. Great minds think alike.英雄所見略同。
34. Money answers all things.金錢萬能(反面引用)。
35. Money is a bottomless sea,in which honor,conscience,and truth may be drowned.金錢是無底的海洋,榮譽、良心和真理都可以淹沒在其中。
36. More haste,less speed.欲速則不達。
37. Necessity is the mother of invention.需要是發明之母。
38. Never do things by halves.凡事不可半途而廢。
39. Never judge from appearance.人不可貌相。
40. Never put off till tomorrow what may be done today.今日事,今日畢。
41. No man is wise at all times.智者千慮,必有一失。
42. No practice,no gains in one's wit.實踐出真知。
43. Nothing is difficult to a man who wills.世上無難事,只怕有心人。
44. One false step will make a great difference. 失之毫釐,謬以千里。
45. Pay somebody back in his own coin.以其人之道,還治其人之身。
46. Patience and application will carry us through.忍耐和勤勉會使我們渡過難關。
47. Repetition is the mother of knowledge.反覆學習是知識之源。
48. Seek the truth from facts.實事求是。
49. Standers—by see more than gamesters.當局者迷,旁觀者清。
50. Strike while the iron is hot.趁熱打鐵。
相關文章
-
翻譯資格考試初級口譯高分精華句子
黨員季度思想彙報(精選14篇)黨員季度思想彙報 篇1敬愛的黨組織:經過最近一段時間對黨的理論知識的學習,我感覺自己對黨的認識更加深刻了。在黨組織的教導和關懷下,我的黨性修養不斷提高,入黨動機變得越來越端正,對自己的要求 -
中級翻譯資格口譯常見句子
一年之季在於春,春節對於服裝銷售的重要性也可用此形容。業內人士 說,做好春節期間的銷售,不僅能爲一年的銷售博得頭彩,還可讓全年的銷售任務有了保底的本錢。廠家和加盟商協調是關鍵 爲了爭奪這塊全年最大的蛋糕,各地服裝 -
翻譯資格考試三級精選口譯句子
總結是對取得的成績、存在的問題及得到的經驗和教訓等方面情況進行評價與描述的一種書面材料,通過它可以全面地、系統地瞭解以往的學習和工作情況,因此我們要做好歸納,寫好總結。我們該怎麼寫總結呢?以下是小編整理的六年 -
初級翻譯資格考試口譯句子輔導2017
i succeeded because i willed it; i never hesitated, 以下是小編爲大家搜索整理的初級翻譯資格考試口譯句子輔導2017,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!1. I passed the store on my -
翻譯資格考試《高級口譯》參考譯文
2016年的翻譯資格考試即將舉行,以下是小編yjbys爲您推薦的一些關於翻譯資格考試《高級口譯》參考譯文,歡迎學習參考,同時祝所有考生獲得理想的好成績!在聯合國教科文組織總部的演講Speech at UNESCO Headquarters中華人 -
翻譯資格高級口譯考點
引導語:翻譯資格高級口譯考點,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀。一、飲食文化烹飪藝術 culinary art民以食爲天 food is the paramount necessity of the people推陳出新 creative efforts色、香、味 color, ar -
翻譯資格考試高級口譯模擬
口譯是翻譯資格考試的內容之一,以下是小編yjbys爲您整理的一些關於翻譯資格考試高級口譯模擬,歡迎學習參考,同時祝所有考生獲得理想的好成績! 模擬題一Tokyo JapanUnlike an earthquake, a demographic disaster does -
翻譯資格考試高級口譯練習題
考生在備考時,要明確備考方向和重點。下面是YJBYS小編爲大家搜索整理的關於翻譯資格考試高級口譯練習題,歡迎參考學習,希望對大家有所幫助!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生培訓網!In Idaho's Snake Rive -
翻譯資格口譯考試漢譯英技巧
如果你查字典的話,你會發現,口譯這個詞的英語表達interpretation, 就是“解釋”的意思,所以口譯說到底就是在做一件事“解釋”,把意思解釋明白就是口譯員的職責。“口譯”不可能像“筆譯”那樣做到“雅”,因爲口譯是即席的( -
翻譯資格考試英語高級口譯指導
引導語:翻譯資格考試英語高級口譯指導,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀。指導一1.原文:All around was open loneliness and black solitude,over which a stiff breeze blew。(Thomas Hardy:Tess of the d'