1. alter v. 改變,改動,變更
例句:There is something wrong with my layout, I have to alter it.
我的設計圖有點兒問題,我得修改一下。
單詞辨析:alter、change、shift、convert的區別
alter常用來表示輕微的、細節的改變,是自身細節上或外表的`變化,而沒有變成(change into)另一事物。
change這個詞比較通用,可以指任何變化,也用於徹底改變,與原來完全不同。它還可以作名詞表示變化,以及零花錢。
shift表示變動的時候,多指位置、方向以及方式的改變。它作名詞時還可表示輪班、計謀、手段、變化等。
convert指進行全部或局部改變以適應新的功能或用途。指信仰或態度時,強調較激烈、大的改變。它作名詞時就表示皈依者,或者改變信仰的人。
2. burst vi. n. 突然發生,爆裂
burst作動詞時不及物,所以接賓語時後面要加介詞。主要有兩種形式:
burst into+n. / burst out+doing
例句:Because of the sad news, she burst into tears. /she burst out crying.
因爲這個令人難過的消息,她大哭起來。
3. dispose vi. 除掉;處置;解決;處理
dispose作爲不及物動詞,其後接賓語時要加介詞of。