英語成語短語慣用語不合習慣的用法

英語成語、短語、慣用語很多。有時,它們的構造看起來不合邏輯,甚至不合常理,但又不能隨意更改。例如,我們用雙腳步行,應該是on feet,但偏偏是on foot纔對。一般上說,成語、短語或慣用語中的字眼不可用別的字取代,詞序也不可調換,因爲一字之差,詞序一換,原意可能走樣,甚至毫無意思。

英語成語短語慣用語不合習慣的用法

在下列各組句子中,(a)錯、(b)對:

①a. What is the reason of all this shunning away from blue-collar work?

b. What is the reason of all this shying away from blue-collar work?

②a. I am working on the behalf of my company.

b. I am working on behalf of my company.

③a. We need a capable person to help us in time of difficulties.

b. We need a capable person to help us in times of difficultes.

④a. In term of economic development, our country has done a good job.

b. In terms of economic development, our country has done a good job.

⑤a. Few would like to make friend with hypocrites.

b. Few would like to make friends with hypocrites.

⑥a. Lets discuss this matter in details.

b. Lets discuss this matter in detail.

⑦a. That rich woman is covered with jewellery from top to toes.