英語常見近義詞辨析

導語:英語跟漢語一樣,都有很多近義詞,但是它們的用法各不相同,下面是YJBYS小編收集整理的英語常見近義詞辨析,歡迎參考!

英語常見近義詞辨析

  1、beat, win, conquer, defeat, overcome

  這組詞均有“獲勝,征服,擊敗”之意。

beat 指在戰爭、競賽或其他方面最終徹底戰勝對方,對象可以是人,也可以是物。

win 指在競賽或戰鬥中擊敗對方,其對象一般應是物,如battle, race, victory等。

conquer 既可指靠武力或精神道方面的力量使對方屈服,又可指在排除障礙和阻力後取得勝利。

defeat 意爲“擊敗”,強調的是暫時的勝利。

overcome 既可指在戰鬥和競賽中戰勝對方,也可指在感情、習慣等方面壓倒,勝過。

如:We can easily beat you at baseball. 打壘球我們可以輕易地擊敗你們。

The Chinese team won in the end. 最後中國隊贏了。

The Normans conquered England in 1066. 1066年,諾曼底人征服了英格蘭。

He defeated his opponents in this election. 在這次競選中,他擊敗了對手。

He made efforts to overcome every difficulty. 他努力克服每一個困難。

  2、award, reward

  這組詞均含有“授予,給予”的意思。

award 意爲“授予,給予”,通常指官方或法院根據規定把錢財等獎給或判給某人。

reward 意爲“酬勞,獎賞”,通常指因做了某一件事或提供了某種服務而應得到的報答或酬謝。

如:He was awarded a medal for his outstanding contribution to science. 由於對科學作出了傑出貢獻,他被授予一枚獎章。

He rewarded me with 30 dollars for taking him to the airport. 我把他送到機場,他給了我30美元作酬金。

  3、character, personality, nature, temperament, individuality

  這組詞都表示人的“脾氣,性格”。

character 意爲“天性,性情,性格,個性;品格”,側重人格、品質,特指道義方面的邪、正、強、弱等,也可籠統表示性格全貌。另外character還有“特點,人物”等多種意義。

personality 意爲“人格,個性,爲人”,是在私下和社交場合體現的能影響他人對自己的印象或看法的性情、舉止等。

personality 也有“人物、名人”之意。

nature 意爲“本性,天性,性質”,指天生的,無法改變的品質或性格。

temperament 意爲“性情,脾氣,氣質”,主要指影響人的思想、感情及行爲的性情、氣質或人易激動、易怒等特點。

individuality 意爲“個性、特徵”,指與他人不同的、有顯著特色的性格特徵。

如:She is a woman of strong character. 她是個性格堅強的女人。

Love had to be a give and take, each respecting the other’s personality. 愛既包含奉獻也包含索取,彼此應尊重對方的人格。

It’s not her nature to be rude; she’s polite by nature. 她的天性不是粗魯無禮,而是彬彬有禮。

Many actors have excitable temperament. 許多演員性情容易激動。

Dress expresses the wearer’s individuality. 衣着反映人的個性。

  4、intelligent, clever, bright, wise, smart

  這組詞均含“聰明”之意。

intelligent強調有學識、理解力或推理能力並能運用智力。

clever爲普通用詞,表示敏於學習和理解,思想、手段靈敏,但是缺乏深度和廣度。

bright常用來形容年輕人或小孩,多用於口語。

wise是正式用語,用於人,表示智力發達,明辨是非,有健全的判斷力,知識淵博,經驗豐富。

smart常用於通俗口語,表示“機靈,精明,瀟灑”之意。

如:When the water pipe burst, she was intelligent enough to turn off the water at the main. 水管爆裂時,她的聰明才智使得她能夠立刻切斷主管道水源。

It’s really clever of you to find your way back here. 你能找到回來的路,真聰明。

The girl is bright beyond her years. 這個女孩年齡不大卻很聰明。

It’s easy to be wise after the event. 事後聰明容易。

The students look smart in their new school uniforms. 這些學生穿着新校服很帥氣。

  5、capable, able, competent

  這組詞均含有“有能力”的意思。

capable 強調有適合做某事的才能,如適應能力、應變能力,尤指處理實際工作的能力,常用於be capable of這一詞組中。

able 指具有明顯地超出平均水平的能力,常用於be able to do結構中。

competent 意爲“勝任的,稱職的”,指具有滿足專門行業要求的能力。

如:He is capable of leadership. 他有領導才能。

Tom is the ablest man I’ve ever met in England. 湯姆是我在英國遇見的最有能力的人。

She was very competent at her work. 她很勝任自己的工作。

  6、edge, border, rim, verge

  這組詞皆有“邊,邊緣”之意。

edge 通常指某物一邊的邊線、兩個平面的交界線以及各種界線,其引申含義表示兩個處於不同性質或狀態之間的明顯界線,特指處在不利狀態下的邊緣。

border 意爲“邊界,邊境,國境”,也可以指裝飾周邊的“邊”。

rim 意思是“邊,邊緣”,尤指圓形或近似圓形的物體的邊緣。

verge 特指道路、花壇等長着草的“邊緣”。verge常用於on the verge of 這一固定搭配中。

如:This is the north edge of the field. 這是這塊地的北邊線。

The plane flew across the border. 飛機飛越了邊境。

He wears a pair of spectacles with gold rims. 他戴一副金絲邊眼鏡。

She was on the verge of speaking out the secret. 她差點兒把祕密說出來。

  7、brief, concise, condensed, short

  這組詞均含有“簡明,簡潔”的意思。

brief和short同義,往往就時間、事件、寫作、說話而言,表示暫時的、簡短的、簡潔的。”

concise 指某人的言語或文體只用少量文字傳達了大量信息。

condensed 有“凝鍊”之意,即被壓縮的。short是最普通的詞,既可指時間,也可指空間。

如:I left him a brief note. 我給他留了一個便條。

Most of Bacon’s essays are concise. 培根的多數小品文都很簡潔。

This news story is condensed. 這篇新聞報道被壓縮了。

His answer was short and to the point.他的回答簡明扼要。

  8、endure, bear, stand, tolerate, put up with

  這組詞都有“忍受,忍耐”之意。

endure 比較正式,尤指忍受大的、持久的困難、痛苦、災禍,常用於否定意義的句子中。

bear 強調忍受者的堅韌。

stand 意爲“忍受,頂住”,多用於口語中,常用於否定句中,若用於肯定句,則意爲“不屈不撓,經受得起”。

tolerate 意爲“容忍”,語氣較前幾個詞弱。

put up with 與tolerate意義相近,有“不計較,將就”之意,多用於口語。

如:He quietly endures the pain of a loveless marriage. 他默默地忍受着沒有愛情的婚姻的煎熬。

The sorrrow was almost more than she could bear. 她幾乎忍受不了那種悲傷。

I can’t stand hot weather. 我受不了熱天。

A government that refuses to tolerate opposition cannot last long. 一個不聽取反對意見的政府是不會長久的。

It’s hard for people to put up with that kind of treatment. 人們很難忍受那種待遇。

  9、basis, base, foundation

  這組詞均含有“基礎”的'意思。

在表示意見或判斷的基礎時,多用basis。在表示具體事物的基礎或底部時,可用base或foundation,但不能用basis。

base 既可用於大物體也可用於小物體,而foundation只用於大物體,且多描述在地下的比較宏偉堅固的地基。

如:We reached this conclusion on the basis of many experiments. 在多次實驗的基礎上,我們作出了這個結論。

I found a small leaf at the base of the flower. 我在那朵花的底部發現一片小葉。

The workmen are laying the foundation of the new lecture building. 工人們正在爲新教學樓打地基。

  10、shake, tremble, quake, shiver, quaver

  這組詞均含有“打破”或“擠碎”的意思。

shake 適用範圍廣,可用於人也可用於物。該詞所表示的動作的方向既可以是水平的也可以是垂直的。

tremble 專門用於表示人體輕微、迅速地振動,特別是當人激動、怯懦、寒冷、疲憊時不自覺地發抖。

quake 可用來代替tremble,常表示劇裂震動,如地震等,也可表示人因天氣寒冷發抖或因憤怒等強烈情緒而內心震動。

shiver 意爲“顫抖,哆嗦”,特指因寒冷或恐懼而打寒戰,多用於人。

quaver 有時表示不規則的震動或波動,尤其表示某些具有擾亂結果的震動或波動,它常常強調顫抖,特別是激動的情感對聲音與言辭的影響。

如:To be shaken before taking. (藥瓶標籤用語)服前搖勻。

Her hands trembled with eagerness as she opened the letter. 她拆信時,急得雙手發抖。

His accusing hand stiffly extended, quaking in mute condemnation. 他那控訴的手僵硬地伸出去,在無聲的譴責中顫抖。

She is shivering with cold so that her teeth are chattering. 她冷得直哆嗦,牙齒咯咯作響。

The breeze set the flames of the street lamps quavering. 街燈在微風中搖曳着。

  11、subject, name, title, topic

  這組詞均含有“主題”或“話題”的意思。

subject 意爲“題目,主題”,既可以指文章、談話、演講等的“主要內容,主要涉及對象”,又可以指文章或演講等的“具體名稱,標題”。subject還可指學科、科目

name 意爲“名字,姓名,名稱”,一般只用於人、動物或地方。

title 意爲“名稱,標題”,一般用於具體印發的作品、書籍。另外,一篇文章的題目如果是印出來了,那麼既可以用subject又可以用title,如果在印發之前,就不能用title而要用subject,另外,title還可以作“稱號,頭銜”講。

topic 一般譯爲“話題”,多爲談話、辯論、演講、作文的題目。

如:The subject of their conversation was the war. 他們談話的主要內容是戰爭。

What’s the name of the film? 電影的名字是什麼?

The title of the article is In Search of Silence. 文章的題目是“尋寂”。

Here are some topics for discussion. 下面是一些討論題目。

  12、range, reach, scope, compass, scale

  這是一組表示“範圍”的名詞,其側重點各有不同。

range 代表的是一個可以測量的範圍,在這個範圍內包括一系列可變化的數量。range還特指視力、聽力所能達到的距離和槍炮的射程。

reach 特指伸手可達到的距離或非常近的距離,其比喻含義指能力、權力、影響等可達到的範圍。

scope 指人們所處理、研究的事物的“範圍”以及所掌握、控制的“面積”。scope的比喻含義指的是所掌握的知識的寬度,即“眼界,見識”。

compass 在意義上與scope相同,是正式用語,表示活動、興趣、能力的“界限,範圍”。

scale 特指刻度、標度的範圍,也指品級、級別的規模和大小的範圍:

如:The bird now came within my range of vision. 那隻小鳥飛入了我的視野。

Keep the pills out of the reach of the children! 把藥放到孩子們夠不到的地方!

Is Romanticism in the scope of your book? 你的書涉及到浪漫主義嗎?

Construction is not within the compass of the department. 工程建設不屬這個部門管轄。

This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and the other in Centigrade. 溫度計上有兩種刻度,一種是華氏,另一種是攝氏。

  13、scarce, rare

  這組詞均含有“稀少的,少有的”的意思。

rare 強調某種東西是很少見到的,或某種現象是很少發生的,具有珍貴、貴重的意味。它的反義詞是common。

scarce 形容的事物不一定有珍貴之意,而是指有些東西(通常爲日用品)因匱乏或難以得到而變得稀少或缺少。它的反義詞是plentiful或abundant。

此外,修飾時間表示頻率時,則只能用rare,而不能用scarce,此時rare的含義是“不經常發生的”

如:The panda is one of the rare animals in the world. 熊貓是世界上稀有動物之一。

Water is scarce in Sahara. 撒哈拉沙漠上缺水。

  14、source, origin, root, resource

  這組詞均含有“打破”或“擠碎”的意思。

source和origin都表示某事的“起源,開端”。

source原指河流的源頭,其引申義可用來指某事物的最初來源或出處,在指非物質或無形的事物時尤其如此。source還常指消息等的“來源,出處”。

origin常譯爲“起源,發源,起因”,指導致某事物最後出現或形成的因素,或某事物在遙遠的空間以外或久遠的年代以前的最初形態,常表示某種歷史文化現象、風俗習慣的“起源”,有時可譯爲“起因”。

root的意義是“根源,起因”,它強調導致某事物最終出現的最初的、最根本的、最重要的原因,由此所產生的現象或事物常成爲一種外觀的產物。

resource 主要指一個國家或地區可以取用的“資源,財力,資產”,一般以複數形式出現。resource也可指人在處理問題時所表現出的“才智,機敏”,此時resource爲不可數名詞。

如:Literature is a source of endless pleasure to many thousands. 文學是很多人快樂的無盡源泉。

Do you know the origin of the custom of giving presents at Christmas? 你知道在聖誕節互贈禮品這一風俗的來源嗎?

The root of the question lay in the seizure of the land of Ireland by the English ruling class. 這個問題的根源在於英國統治階級對愛爾蘭土地的攫取。

The mortgage is a drain on our financial resources. 償還抵押貸款是我們財務上的一大負擔。

  15、ordinary, mediocre, commonplace

  這組詞均含有“平常的,普通的”的意思。

ordinary 意爲“普通的,通常的”,使用範圍較廣,也有“平淡”之意,但不含貶義。

mediocre 意思是“平常,平庸的”,表示事物既不很好,也不很壞,但比所期望的差,隱含“二流”之意。如放在副詞only或just後,則加重其貶義。

commonplace 意爲“平常的,平凡的”,強調期望與事實差距懸殊,常用作貶義。

如:It is an ordinary summer day. 這是個平常的夏日。

He is a person of mediocre abilities. 他是平庸之才。

He’s not at all exciting. In fact, he’s really rather commonplace. 他毫不出奇,實際上平庸得很。