考研英語高頻詞彙解析

想要學好考研英語怎麼能不知道這些高頻詞彙呢?下面就讓小編爲大家詳解一下吧。

考研英語高頻詞彙解析

maintain: “一貫認爲”,可以用於寫作。

in a…manner: “以…的方式”。map something out: 英文解釋爲“to plan carefully how something will happen”,即“詳細籌劃”。

by a margin: “餘地,幅度”。marginal: “非主流的,很小的”。mark: 名詞,“顯要,名聲”。marked: 作爲形容詞,含義爲“顯著的,清楚的”。means: “方法,手段”。

at the mercy of: “受…的支配控制”。merger: “大公司合併”。merit something: “值得”,有點象“deserve”,但是個完全的褒義詞。might: “力量”,形容詞“mighty”是“力量強大的,猛烈的”。minister: 動詞,“(行政)管理”。

minor: 形容詞,在法律用語中表示“輕微的(犯罪)”。minute: 形容詞的含義爲“微小的”。mirror: 動詞,“反映出”。monitor: 動詞是“監視,監控”,名詞是“監視器”。move: 動詞,“採取行動”,英文解釋爲“to start taking action, especially in order to achieve something or deal with a problem”。

nature: “本質,本性”。

nerve: 這個詞最好以詞組形式記憶,get on one’s nerves表示“讓某個人緊張不安”,have nerves則表示“有勇氣,沉着”。nervous: 這個詞要注意其本義“神經系統的”。note: 動詞,“注意到”。novel: 形容詞,“新奇的,新穎的”。

object to somebody / something: 動詞含義爲“反對”。be obliged to doing something: 通常這個詞都是“不得不”的含義,但是最近曾經考過“對…表示感謝”的含義。observe: 動詞含義中有“遵守”和“慶祝”的解釋。

occasion: “時刻,重大或者特殊的活動”,比如詞組on one occasion中文就可以翻譯成“有一次”。be occupied with something: “(頭腦等)全神貫注於某件事務”。odd: 形容詞通常的含義是“奇特古怪的”,數學用語中是“基數”,詞組爲odd number。

offend: 英語可以解釋爲“to seem bad or unacceptable to someone”,中文含義爲“讓人感到厭惡”。offending可以做形容詞來用。offensive: 形容詞,“討厭,令人作嘔的”。office: “職責,責任,崗位”,這個詞有很多相關的詞組,比如“take office”是“就職”,“leave office”就是“離職”。once: 這個詞在閱讀理解的範疇中通常都是“一旦,如果”的含義,引導條件關係從句。

be open to something: 這個詞組在英語中相當靈活,最常用的含義是兩個,一個是“likely to suffer from something or be affected by something”,中文即“容易受到消極影響”,比如“He has left himself open to accusations of dishonesty”的意思是“別人很容易職責他不夠誠實”,而另外一個則是“willing to consider something new or to accept something new”,表示“願意接受新鮮事物”,比如“The committee is open to suggestions”是說“委員會樂於接受建議”。

orbit: 動詞含義爲“讓…進入軌道,步入正軌”。orderly: 形容詞是“秩序井然,整齊的”,但在美式用語中這個詞的名詞含義專門指“醫院的男護理工”。organ: 人體中是“器官”,政治用語中是“國家機關”,通常詞組爲“the state organ”。organic: 直接的`含義是“有機的”,但詞組“organic food”是“無公害食品”的意思。-oriented: 這個詞綴表示“以…爲中心,面向…”。

orientation: 美式英語中是“a period of time during which people are trained and prepared for a new job or course of study”,中文是“熟悉,適應,即學生熟悉新學校的情況,或者員工適應新工作環境”。originally: 這個詞在閱讀中的含義就是“過去”。

outstanding: “顯眼,突出”。

overlook: 這個詞含義很多,需要根據上下文確定,主要含義包括“俯視,鳥瞰”,“忽視,忽略”,“寬容,不計較”。

overwhelm: Langman Dictionary of Contemporary English對這個詞的解釋主要有兩個,第一個含義是“if someone is overwhelmed by an emotion, they feel it so strongly that they cannot think clearly”,中文翻譯爲“懷有某種強烈的情感”,另外一個是“if work or a problem overwhelms someone, it is too much or too difficult to deal with”,中文爲“淹沒,壓得…透不過氣”。因此形容詞詞組“an overwhelming majority”就是“壓倒性多數”。

over: 與動詞連接使用時通常表示“優於,勝過”。pace: “速度,進展”。pack: 做量詞的時候是“(兇猛野獸的)一羣”。paradox: “自相矛盾的說法”或者“因爲存在兩種截然相反的觀點而讓人無法理解”。parallel: “與…相比,與…相當”。be particular about: “挑剔”。

passage: 名詞“經過,遷移”,指具體事物時是“走廊,通道”的意思。path: “途徑,方式,方法”,寫作時可以替代經常使用的“way, measure, method”等詞。penetrate: “瀰漫,充滿”。

perform: 這個詞大概相當於中文的“做,處理”,可以同其他詞搭配成詞組,翻譯時要整體考慮。比如“perform a surgery”,中文是“做手術”,“perform a task”,中文是“執行任務”,而“perform one’s duty”則是“履行職責”。

persist: “延續或存在至今”。perspective: 含義是“觀點,看法”,或者是“前景,將來”。philosophy: “基本原理”,或者是“做人原則”。pick on somebody: “挑某個人的毛病,找茬”。pick up: “不經意間學會”。

plague: 動詞,“折磨,煩擾,肆虐”。plain: “十足,徹底”,有的時候也表示“淺顯易懂”,或者“太過普通”。plant: 工業英語中表示“(重工業)工廠,電站”。plug away at something: “埋頭苦幹”。plunge: “急速下降,下跌”。point: 名詞“目的,意義”。所以pointless就是“沒有意義”。poke fun at someone: “拿…尋開心”。policy: “原則”。polish: “雕琢,完善”。

pop: 比較熟悉的含義是“流行音樂”,但是作爲動詞,它的含義是“爆炸,開槍”,詞組爲“pop up”,含義爲“突然出現”。pose: “造成,形成”,通常表達消極含義,比如“pose challenge”者“post threat”等。post: 名詞“崗位,職位”。power: 物理學或日常生活中指“電力,動力”。

practical: “實際上”。practice: 名詞“慣例,(長期一貫的)做法”。practise: 動詞“長期,大範圍地開展”。be prepared for: “to be willing to do something, especially something difficult or something that you do not usually do”,如果按照這個英語解釋來看,我們就知道“beprepared for death”這樣的詞組不會翻譯成“準備着去死”,而應當有點“從容面對死亡”的意味了。

prescribe: 動詞,表示“命令”。在醫療英語中是“開處方”。press: 名詞,“出版社,新聞界”。print: 動詞“用印刷體書寫”。produce: 這個詞的翻譯非常靈活,需要看後面使用什麼名詞,“produce a book”就是“寫了本書”,“produce a film”則是“拍了部電影”。

program: “教學或其他重要的活動和項目”。project: 作爲名詞的含義是“大型建設項目”,與program“大型活動性項目”正好相對。promise: 動詞是“有前途,有指望”,因此“promising”是形容詞,“有前途的”含義。

prompt: “敦促,鼓勵”。propose: 動詞是“提議”,比如“propose a toast”是“提議大家乾一杯”。provided that: 連詞,“只有在…情況下才有可能…”。pupil: 名詞,表示人的器官時指“瞳孔”。purpose: “好處,意義”,詞組爲“serve no purpose”,中文翻譯爲“沒有意義或好處”。

quarrel: 中文可以翻譯成“爭論”。

rage: 這個詞在翻譯中曾經考察過,早期英語中有“精神錯亂”的含義,因此當時的試題是“kitchen rage”,中文翻譯爲“廚房狂躁症”。raise: 動詞有“養育,養殖”的含義,英文解釋爲“to look after your children and help them grow”和“to look after animals or grow plants so that they can be sold or used as food”。rate: “速度,比率”。

at any rate: “無論如何”。

ready: “輕易,毫無困難的”。rear: 動詞是“撫養”的含義,形容詞是“後面的”,指房間或交通工具的後半部分。比如汽車的後門就叫做“rear door”。reason: 名詞“理性,理智”。receive: 動詞,“接待,接風”。be reduced to: Langman Dictionary of Contemporary English的解釋爲“to make someone do something they would rather not do, especially when it involves behaving or living in a way that is not as good as before”,中文實際相當於“萬般無奈下只能”。

refined: 形容詞,指人時表示“有修養”。reflect on / upon something: “認真思考,仔細考慮”。regarding: 介詞,“關於”。with regard to: 介詞詞組,“就…而言,關於”。regard: 名詞有“尊敬,器重”的含義,比如詞組“hold somebody in high regard”或者“have a high regard for somebody”。regular: “普通的”或者是“定期的”。reinforce: 這個詞的翻譯要根據中文的習慣,比如詞組“reinforce each other”可以翻譯成“互相輝映,相得益彰”。relate: 動詞含義之一是“敘述”。remain: “長期保持…的狀態,一直是…”。

remote: 形容詞“很少的,細微的”,比如“remote resemblance”是“只有一點點相似之處”。relevant: “有關的,相關的”。remedy: 名詞,“補救措施”。

render: 動詞,用法非常靈活,首先這個詞相當與“translate”,是“翻譯”的含義,比如“render it into English”是“將其翻譯成英語”。另外,這個詞表示“給予,提供”。另外,在很多詞組中,這個詞表示“使…處於某種狀況”,比如“Illness renders him rather weak”,就是“生病讓他變得很虛弱”。

resolve: 本身是“解決”,但在有些詞組中也要靈活處理,比如“resolve difference / conflict”,中文應翻譯成“消除分歧 / 衝突”。此外,這個詞還有“下定決心做”的含義。resort: 名詞,日常生活中的含義是“旅遊勝地”,詞組“the last resort”是“最後的手段,辦法”。動詞詞組“resort to something”表示“藉助於”。

respect: 名詞含義爲“方面”,相當於“aspect”。with respect to: “關於,談到”。rest on / upon: “在於,取決於”。review: 名詞和動詞都有“評定,審查”的含義。rewarding: 形容詞,“有收穫的”。

rich: 形容食品時是“油膩”的意思。role: 翻譯的時候要根據上下文處理爲“角色”,“職責”或者“作用”。roll: 名詞,“花名冊”,因此,如果我們看到“on the pay roll”這樣的詞組,就可以理解爲“有工作,沒有失業”了。rough: 這個詞所有的意思都很常用,形容天氣是“有暴風雨的,惡劣的”,形容道路是“崎嶇不平”,形容日常事物表示“簡陋,沒有加工”,數字概念上又是“粗略的”。

routine: 形容詞是“一成不變,無聊的”。名詞指“一成不變的,無聊的工作”。be rude about: “挑剔,對…很苛刻”。rule: 動詞和名詞都有“統治”的意思。法律用語中是“裁定”,並分別有兩個詞組“rule for”和“rule against”。

run: “操作控制”或“經營管理”。

sack: 口語中這個詞是動詞,表示“解僱”。be saddled with something: “承受…的負擔”。be safe from / be saved from: 最新的Oxford Advanced Learner’s Dictionary對這兩個詞組的解釋爲“protected from any danger or harm”,也就是“不必擔心有…的危險”。

sanction: 這個詞的兩個含義相差甚遠,一個是“批准”,另外一個是“制裁”,這也體現出英語詞彙含義的特點,就是詞彙的含義具有任意性。scale: “規模”。school: 學術界指“流派”,生物學中是“水生動物種羣”。scope: “範圍,範疇”或者是“眼界,見識”。

score: “成功”。screen: 動詞,“阻擋,防止”。secure: 同“certain”一樣,也是“feeling confident about yourself and your abilities”的含義,中文是“自信”。sense: “道理,理智”,詞組“make sense”是“合理”,而“make sense of something”則是“理解”。sentence: 法律用語是“宣判”。service: 日常生活用語中是動詞,表示“維修保養汽車”。setting: 名詞,“背景,環境”。settle: 動詞,搭配能力非常強,比如“settle the account”表示“結帳”,“settle the problem”則是“解決問題”。

shame: 英文解釋爲“used when you wish a situation was different, and you feel sad or disappointed”,中文可以說成是“不象話,過不去,很遺憾”。shot: 名詞,口語有“注射”的意思,美式英語中還專門指“注射毒品”。shoulder: 動詞,“擔負”。shuttle: 動詞“往來於,穿梭於”。

signal: 動詞,“向…示意”: 名詞,日常生活中是“水池,水槽”的含義。size up: 動詞詞組“估計,揣度”。slim: 形容機會等“很微小”。smooth: 形容詞,“順利,正常”。soft: 形容經濟時表示“疲軟”。solution: 名詞,化學領域是“溶液”的意思。

sophisticated: “(機械設備等)複雜的”。sound: 形容詞,“健全合理”。spare: 動詞,“節約,留出空閒”,有時也表示“原諒,饒恕”。a spell of time: “一段時間”。spot: 動詞是“(偶然)發現”,名詞是“現場”,詞組爲“on the spot”。square: 形容詞,“公平,公正”。

stage: “階段”。stake: 這個詞最原始的含義是“火刑柱”或者是“賭注”,但是在考試的時候,通常都以詞組形式出現,“at stake”表示“處於危險”,“have a stake in something”則表示“在某件事務中得到利益”,這個詞很新。state of mind: “思維方式”。

stay: 系動詞,“保持”。story: “情況”,如果是新聞用語,則是“報道”。stress: 名詞“壓力”,動詞是“強調”。詞組“be stressed out”表示“筋疲力盡”。striking: 形容詞“明顯,顯著的”。be stripped: “遭到掠奪和搶劫”相當於中文中的俗語“挨宰”。subject: 科技用語中是“接受實驗的對象”。

subscribe to: 議論文中經常遇到這個詞組,表示“同意,贊成”。succeed: 動詞,“接在…後面發生或出現”。suck: 美式俚語中是“令人不快,討厭”的意思。suit: 單詞lawsuit的縮寫,“法律訴訟”的含義。support: “撫養,贍養”。

swell: 動詞“自高自大”。sympathy: “同感”,這個詞曾經在閱讀真題選項中出現過,當時干擾的手段是“show sympathy for”表示“同情”,而“in sympathy with”則是“有同感”。

table: “表格”。take advantage of: “利用”或者“欺侮”。tailor: 動詞,“使…適合於”。

tap: 動詞“開發利用”,這個詞在報紙雜誌中很常用,可以替代exploit。tell: 動詞含義中有“顯現”和“區分”兩個常用的含義。

tend to: “往往,通常情況是”。不要總是將這個詞組理解成爲“傾向於”。

term: 這個詞的意思很多,在閱讀中經常用的是“名稱,說法”。in terms of: “以…方式,以…衡量,就…而言”,這個詞的含義太靈活,因此在各種考試中幾乎都是被選擇頻率最高的詞組。thirst for: “渴望”。tie: 名詞,含義爲“關係,聯繫”,比如international tie。

tip: “提示,指點,內部消息”。toast: 動詞“慶賀,慶祝”。by the same token: 詞組“由於同樣原因”。top: 形容詞“最好的”。touch: 動詞“感動”。trace to: “找到…的根源”。

trim: “少量削減”。treasure: 動詞“重視”。

uneasy: “不自在,憂慮擔心”。utter: 形容詞“純粹的,完全的”。

value: 動詞,“重視”。virtual: 首先,這個詞有“實際上”的含義,此外,在科技英語中,含義爲“made, done, seen etc on the Internet or on a computer, rather than in the real world”,中文翻譯成“網絡虛擬的,仿真的”,這兩個含義相差也非常遠。如果想區分到底在上下文中這個詞如何翻譯,其實就可以看上下文中有沒有諸如“computer, internet”之類的詞彙,這就是我們說的詞的使用場合。voice: “用言語表達,吐露”。

wage: “進行,從事”,通常與戰爭,戰役,大型運動搭配使用。want: Langman Dictionary of Contemporary English對這個詞的解釋之一是“to suffer because you do not have something”相對應的例句爲“In many poorer countries, people still want basic food and shelter”,中文可以翻譯爲“嚴重缺乏”。wave: “高潮,新趨勢”。weigh: “權衡,認真掂量”。

when: 根據上下文可以翻譯爲“如果”或者“然而”。when it comes to: “當我們面臨或談到某個問題時”。while: 在閱讀理解內容中基本都是“雖然”的含義。will: 名詞,“意志,意願”。wind up: “(商業活動等)結束”。wing: 建築用語中指“一座建築物的兩翼”。

word: 動詞,“譴詞造句,措辭”。

yield: 動詞,“出產,生產”,詞組yield to somebody / something則是“投降,屈從於或者妥協”的含義。