商務英語之如何傳遞壞消息

壞消息從來都不受歡迎,因此,最好是以一種委婉、哀傷或是懊悔的語氣來傳達。 常用句型:We regret to announce that… 我們很遺憾地宣佈…… 經典範文:Subject: Staff reductions。更多詳細信息請看下文。

商務英語之如何傳遞壞消息

  Conveying Bad News 傳達壞消息

壞消息從來都不受歡迎,因此,最好是以一種委婉、哀傷或是懊悔的語氣來傳達。

常用句型 Useful Sentences

1. We regret to announce that… 我們很遺憾地宣佈……

2. It is with our utmost sorrow that we have to announce… 帶着極度的悲傷,我們不得不宣佈……

3. Due to unforeseen circumstances, we regret to announce that… 由於意外的原因,我們很遺憾地宣佈……

4. Shanghai Corporation regrets to announce that… 上海公司很遺憾地宣佈……

5. Unfortunately, due to… we regret to announce that… 不幸的是,由於……我們非常遺憾地宣佈……

6. We are sorry to announce that… 我們很遺憾地宣佈……

7. I am sorry to report that… 我非常遺憾地公佈……

8. We are sorry to be the bearer of bad news, but… 我們很抱歉帶來了壞消息,但是……

9. It is with deep personal regret that I inform you of… 對於通知你……我個人深表遺憾。

10. Because of the worsening economic crisis we are sorry to say that… 由於經濟危機的進一步惡化,我們很遺憾地宣佈……

  【經典範文 Model】

  Subject: Staff reductions

  To all staff,

I am sorry to report that Beijing Enterprises has not renewed their contract for the next year. Since 20% of our business was with Beijing, the loss will cause us to reduce our staff. It appears that there will be a partial layoff in June, but fortunately this will be offset somewhat by a number of retirements this summer.

We are working hard to reestablish our relationship with this company and to acquire new accounts abroad. Until we succeed we ask for your understanding and cooperation. With your help this will be only a temporary setback. We will keep you informed with weekly updates by e-mail.

Yours truly,

Catherine Shen

 主題:裁員

  致全體員工:

我非常遺憾地宣佈,北京企業集團公司已經不再與我們續約明年的合同。因爲與北京公司的業務佔我們業務總量的`20%,失去這些業務將導致我們公司進行裁員。具體情況是,在6月份將會有部分的裁員,然而,幸運的是,今年夏天將有許多員工退休,裁員的狀況將會有所改觀。

我們正努力地與這家公司重新建立業務關係,同時積極地在海外獲取新客戶。在取得成功之前,我們需要你們的理解與合作。在大家的幫助下,這種狀況將只是一種暫時的挫折。我們會通過電郵隨時向大家通報每週的進展。

凱瑟琳·沈謹啓