適合初學者的英語閱讀短文

什麼樣的文章適合初學者閱讀呢?下面小編收集整理了適合初學者的英語閱讀短文,還包含翻譯哦,有興趣的朋友可以閱讀欣賞一下哦!

適合初學者的英語閱讀短文

【1】Beautiful Smile and Love美麗的微笑與愛心

The poor are very wonderful evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition-and I told the Sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words "Thank you." and she died.

I could not help but examine my conscience before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more--she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. So did that man whom we picked up from the drain, half eaten with worms, and we brought him to the home. "I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for." And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry-I was naked-I was homeless-I was unwanted, unloved, uncared for-and you did it to me.

I believe that we are not real social workers. We may be doing social work in the eyes of the people, but we are really contemplatives, in the heart of the world. For we are touching the body of Christ twenty-four I think that in our family we don't need bombs and guns. to destroy, to bring peace-just get together, love one another, bring that peace, that joy, that strength of presence of each other in the home. And we will be able to overcome all the evil that is in the world.

And with this prize that I received as a Prize of Peace, I am going to try to make the home for many people who have no home. Because I believe that love begins at home, and if we can create a home for the poor. 1 think that more and more love will spread. And we will be able through this understanding love to bring peace, be the good new to the poor in our own family first, in our country and in the world. To be able to do this,our Sisters, our lives have to be woven with prayer."They have to he woven with Christ to be able to understand, to be able to share. Because to be woven with Christ is to be able to understand, to be able to share. Because today there is so much suffering…When I pick up a person from the street, hungry, I give him a plate of rice, a piece of bread, I have satisfied. I have removed that hungry. But a person who is shut out, who feels unwanted,unloved, terrified, the person who has been thrown out from society-that poverty is so full of hurt and so so let us always meet each other with a smile, for the smile is the beginning of love, and once we begin to love each other naturally we want to do something.

窮人是非常了不起的人。一天晚上,我們外出,從街上帶回了四個人,其中一個生命岌岌可危。於是我告訴修女們說:“你們照料其他三個,這個瀕危的人就由我來照顧了。”就這樣,我爲她做了我的愛心所能做的一切。我將她放在牀上,看到她的臉上綻露出如此美麗的微笑。她握着我的手,只說了句“謝謝您”就死了。

我情不自禁地在她面前審視起自己的良知來。我問自己,如果我是她的話,會說些什麼呢?答案很簡單,我會盡量引起旁人對我的關注,我會說我飢餓難忍,冷得發抖,奄龜一息,痛苦不堪,諸如此類的話。但是她給我的卻更多更多—她給了我她的感激之情。她死時臉上卻帶着微笑。我們從排水道帶回的那個男子也是如此。當時,他幾乎全身都快被蟲子吃掉了,我們把他帶回了家。“在街上,我一直像個動物一樣地活着,但我將像個天使一樣地死去,有人愛,有人關心_”真是太好了,我看到了他的偉大之處,他竟能說出那樣的活。他那樣死去,不責怪任何

人,不詛咒任何人,無慾無求。像天使一樣—這便是我們的人民的偉大之所在。因此我們相信耶穌所說的——我飢腸轆轆—我衣不蔽體—我無家可歸—我不爲人所要,不爲人所愛,也不爲人所關心—然而,你卻爲我做了這一切。

我想,我們算一不上真正的社會工作者。在人們的限中,或許我們是在做社會工作,但實際上,我們真的只是世界中心的修行者。因爲,一天24小時,我們都在觸摸基督的聖體。我想,在我們的大家庭裏,我們不需要槍和炮彈來破壞和平,或帶來和平—我們只需要團結起來,彼此相愛,將和平、歡樂以及每一個家庭成員靈魂的活力都帶回世界。這樣,我們就能戰勝世界上現存的切邪惡。

我準備以我所獲得的諾貝爾和平獎獎金爲那些無家可歸的人們建立自己的家園。因爲我相信,愛源自家庭,如果我們能爲窮人建立家園,我相信愛便會傳播得更廣。而且,我們將通過這種寬容博大的愛而帶來和平,成爲窮人的福音。首先爲我們自己家裏的窮人,其次爲我們國家,爲全世界的窮人。爲了做到這一點,姐妹們,我們的生活就必須與禱告緊緊相連,必須同基督結爲一體才能互相體諒,共同分享,因爲同基督結爲一體就意味着互相體諒,共同分享。因爲,今天世界上仍有如此多的苦難存在……當我從街上帶回一個飢腸轆轆的人時 ,給他一盤飯,一片面包,我就能使他心滿意足了,我就能驅除他的飢餓。但是,如果一個人露宿街頭,感到不爲人所要,不爲人所愛,惶恐不安,被社會拋棄—這樣的貧困讓人心痛,如此令人無法忍受。因此,讓我們總是微笑相見,因爲微笑就是愛的開端,一旦我們開始彼此自然地相愛,我們就會想着爲對方做點什麼了。

課堂筆記:

1.特蕾莎修女沒有引用演講的常規模式,如“Ladies and gentlemen",而是平和地用“窮人是非常了不起的人”做開場白。一方面展示了她對這個獎項的淡定;另一方面是向在場的觀衆表明她及她的團體所施愛的對象羣體,恰恰是常人所瞧不起甚至藐視的人羣。

2.修女本有一固定單詞爲“nun”,特蕾莎修女選擇了“sister”這個單詞,表明她們慈愛團體的親密關係如同姐妹,令現場的觀衆也有一種親近感。“Sister”首字母大寫,通常既可以指天主教修女,也可以指基督教會員。

3.英語中表示“禁不住做某事”的常用結構爲“cannot help doing sth.; cannot help but do sth."。

4. "a Prize of Peace”指諾貝爾和平獎.諾貝爾獎是以瑞典著名化學家、峭化甘油炸藥發明人阿爾弗雷德·貝恩哈德·諾貝爾的部分遺產作爲基金創立的。諾貝爾獎包括金質獎章、證書和獎金支票。在遺囑中他提出,將部分遺產(920萬美元)作爲基金,以其利息分設物理、化學、生理或醫學、文學及和平(後添加了經濟獎)5個獎項,授予世界各國在這些領域對人類作出重大貢獻的學者。

5.此處的“understanding”不應簡單地理解爲“有理解力的,有洞察力的”。而是“富有同情心的”。這是特蕾莎修女的演講,理解時要與她的身份吻。因此,原文中 understanding love可理解爲“博愛”。