安徒生童話英語閱讀

安徒生童話裏的公主總是多災多難,下面這個美麗的公主又遭遇了什麼樣的故事?跟小編一起看看吧。

安徒生童話英語閱讀
  The Wild Swans

Once upon a time in a kingdom far away, there were eleven Princes and a single Princess, by the name of Elisa. One day, their mother died of a disease.

Eventually the King married again. The new Queen hated the twelve children.

She said craftily, "Elisa is weak, and it would be good for her to go to the country for recuperation." The King was grateful to the Queen, as she seemed to care for the health of his daughter. Therefore, the Princess was sent off to the remotest corner of the country.

The Queen then changed the eleven Princes into swans through her magic power, and sent them away from the royal palace. The Princes flew away crying sadly. "Oh! I feel good. It is my world now."

After some time, the King missed Princess Elisa and sent for her. The Queen had Princess Elisa wear a dirty and worn-out dress. The King was very surprised to see the dirty Princess Elisa. "Elisa, how do you dress yourself?" Then the Queen said quickly,

"Dear Lord, it seems that Princess Elisa has gone mad." The King was furious and sent the Princess away from him.

"Ah! Where are my brothers?" The Princess asked a man passing by, "Have you ever seen eleven Princes?" The man said, "I have not seen eleven Princes but I have seen eleven swans. Strangely the swans wore golden crowns. You may find them near the river."

Princess Elisa waited for her brothers near the river hoping to find them. At night, eleven swans swooped down to the ground and were turned into the form of Princes. "My brothers!" "Elisa!" They cried and embraced each other.

The brothers were trapped under the spell of the wicked Queen, and were forced to become swans and fly around to look for something to eat during the day. Elisa prayed earnestly, "Dear God, please release the magic curse from my brothers." In her dreams that night, a fairy appeared and said, "Make mantles for your brothers with hemp and have them wear the mantles. However, you should not speak at all until those mantles are made completely."

The Princes thought that Elisa, who did not speak and merely kept knitting, had become strange. One day, a Prince from a neighboring kingdom saw the knitting Princess when he was out hunting. The Prince took Elisa to his palace saying to himself, "She is a really beautiful lady. I am going to make her happy."

But Elisa did not say anything, and only kept knitting eagerly. At nightfall of the next day, the hemp was all used up. Elisa picked some more hemp near a grave but was caught by the Prince. The Prince said, "You dared to go to a grave at night? You must be a witch. Take this witch and burn her at the stake!"

Princess Elisa was unable to say anything and was imprisoned. Princess Elisa continued knitting without taking rest even in the prison. Princess Elisa was finally knitting the eleventh mantle, while being carried on a cart going to the burning place. The villagers threw stones at her while shouting, "That witch is still knitting. Burn her at the stake!"

At that precise moment, the eleven swans flew in. Princess Elisa threw the finished mantles to the swans. Only then, Princess Elisa opened her mouth. "I now can speak. I am not a witch."

They donned the knitted hoods they were turned back into Princes. The Princess told the Prince what had happened up to that time. Thereafter, the Prince and Princess Elisa lived happily together in their kingdom.、

  參考翻譯

野天鵝

從前,在一個遙遠的王國,有十一個王子和一個公主,名叫伊莉莎。有一天,他們的母親死於疾病。

最終國王又結婚了。新王后討厭十二個孩子。

她狡猾地說,“伊莉莎是弱的`,和她去鄉下調養好。”國王非常感激女王,她似乎很關心女兒的健康。因此,公主被送到了這個國家最偏遠的角落。

王后於是用她的魔法把十一個王子變成了天鵝,並把他們從王宮裏趕了出去。王子傷心地飛走了。”哦!我感覺很好。現在世界是我的了。”

過了一段時間,國王錯過了伊莉莎公主並派人去請她。王后公主穿着破舊骯髒的衣服。國王很驚訝地看到骯髒的公主伊莉莎。”伊莉莎,你怎麼穿衣服?”然後王后迅速地說,

“親愛的主啊,伊莉莎公主似乎瘋了。”國王大怒,把公主打發走了。

“啊!我的兄弟們在哪裏?”公主問一個路過的人:“你見過十一個王子嗎?”那人說:“我沒有見過十一個王子,但我見過十一隻天鵝。奇怪的是天鵝戴着金冠。你可以在河邊找到他們。”

伊莉莎公主在河邊等着她的兄弟們希望找到他們。晚上,十一隻天鵝飛落到地上,變成了王子。”我的兄弟們!”伊莉莎!”他們哭着擁抱對方。

兄弟倆被困在邪惡女王的魔咒之下,被迫變成天鵝,四處飛翔,尋找白天吃的東西。伊莉莎懇切的禱告,“親愛的上帝,請釋放我的兄弟魔法詛咒。”她的夢想的夜晚,一位仙女出現了,說:“讓你的兄弟與麻披風和他們穿的披風。然而,你不應該說話,直到那些覆蓋完全。”

王子認爲,伊莉莎誰不說話,只是不斷編織,已成爲奇怪。有一天,一位鄰國王國的王子在外面打獵時看見了編織公主。王子把伊莉莎帶到皇宮,對自己說:“她真是個漂亮的女人。我要讓她高興。”

但伊莉莎什麼也沒說,只是繼續編織。在接下來的一天傍晚,麻用盡了。伊莉莎在墳墓附近摘了些麻,但被王子抓住了。王子說:“你敢在晚上去墳墓嗎?”你一定是個女巫。把這個女巫燒死在火刑柱上!”

伊莉莎公主什麼也說不出來,被監禁。伊莉莎公主繼續編織,甚至在監獄裏不休息。公主伊莉莎終於編織第十一地幔,而被擡上推車去燃燒的地方。村民們一邊向她扔石頭一邊喊:“那個女巫還在織呢!”。把她燒死在火刑柱上!”

就在那一刻,十一隻天鵝飛了進來。伊莉莎公主把成品扔給天鵝。那時,伊莉莎公主張開了嘴。”我現在可以說話。我不是女巫。”

穿着披風的王子們又重新變了回來。公主告訴王子那時候發生了什麼事。此後,王子和伊莉莎公主幸福地生活在他們的王國。